]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
* lyx_main.C (readUIFile): when reading an include file which name
[lyx.git] / po / hu.po
index 21f5100723fe0a99245883991559d3bed09bdf3f..107451bc1b95ee75fcce42d0e97eea27e5ba5bc4 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
+# translation of hu.po to
 # translation of lyx.po to Hungarian
 # translation of lyx.po to Hungarian
-# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
+# Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
+"Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
+"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Bezár|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kulcs:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Címke:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Mégse|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Frissít|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stílus:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tallóz ...|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stílusok:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Tallóz...|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Alkalmaz|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Visszavon|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Tartalom"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Típus:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Irod. jegyzék stílusa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Szélesség egysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Cella egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Alapé&rték (numerikus)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib &stílus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Height Unit"
-msgstr "&Magasság"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Új változat felvétele listára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289
-#: src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Rész"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "Hozzáa&dás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290
-#: src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minilap"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "Ú&j:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Bezár|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Frissít|#Rr"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "E&ltávolít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Frissítés|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(De)a&ktivál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Szín módosítása..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "author"
-msgstr "Szerzõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Betûkészlet:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "Frissít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Méret:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "be"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Család:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Legkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Testesség:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mégkisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Alak:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kisebb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Szín:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Nyelv:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Nagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Méret:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Mégnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Óriás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Egyéb:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Legnagyobb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Kiválasztott|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Egyedi jel:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Szint:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Információ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Oldal &teteje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Feltét&lenül itt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Reguláris kifejezés|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Itt, &ha lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Kis- és nagybetû sz.|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Ús&ztatások lapja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Elõzõ|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "O&ldal alja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Következõ|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Ha&sábok áthidalása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Teljes szerzõ lista|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Elfor&gatás oldalra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Nagybetû kényszerítése|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Szöveg elõtte:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mére&tarány (%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Szöveg utána:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Méretek"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Méret:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szélesség:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Magasság:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elrendezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Álló|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Méreta&rány (%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Fekvõ|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Régi stílusú képeket használjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Saját értékek|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Ala&pértelmezett család:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Al:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Alap mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentumosztály:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Osztály beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Fejléc magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Kapcsolók:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Fejléc kihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&PostScript meghajtó:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Láb kihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "Nye&lv:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Elkülönítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Hasábok"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Idézõjel stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Betûkészlet.|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Betûméret:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Ala&pértelmezett margók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Dokumentumosztály:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Felsõ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Oldalstílus:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "A&lsó:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Sorköz:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Belsõ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opciók:|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Külsõ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Egy|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Fejlé&c magasság:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kettõ|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Láb kihagyá&s:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Egy|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Kettõ|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS &képlet csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Behúzás|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Kihagyás|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Esint &csomag használata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kódolás:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Számozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papírméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Szakasz számozás mélysége:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ma&gasság:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tartalomjegyzék mélység:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szélesség:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Postscript meghajtó:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS képlet használata|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Elrendezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Á&lló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Idézetstílus:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Fekvõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Jelölõ mélység"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Ol&dalstílus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Kétoldalas dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ide jön a verziószám"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Normál|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Stáblista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Képlet|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "1. csoport|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "2. csoport|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Szöveg beírása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "3. csoport|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "4. csoport|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
+#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Mégsem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hozzáadás|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#, fuzzy
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kulcs:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-#, fuzzy
-msgid "@5->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#, fuzzy
-msgid "Display Background:"
-msgstr "betét háttér"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Státusz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Tallózás..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Kinyitva|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Becsukva|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Beszúrt nézet|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fájl:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Fájl szerkesztése|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "felhasznált hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Sablon:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "a használatlan hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "minden hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Megjelenítés:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Méretarány:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "Tör&lés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Szög:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Kiindulópont:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Méretarány megtartása|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "A használandó BibTeX adatbázis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Adatbázi&sok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "A BibTeX stílusa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stíl&us"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Bal alsó sarok:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Formátum:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Kap&csolók:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Könyvtár:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Minta:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minilap"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Támogatott doboz típusok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Frissítés|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Belsõ doboz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Munkaterület|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoráció:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Felhaszn.1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Magasság értéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Felhaszn.2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Szélesség értéke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Úsztatások lapja|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Oldal alja|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Oldal teteje|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Itt, ha lehetséges|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Hasábok áthidalása|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Kitölt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternatívák|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Feltétlenül itt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Középre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-#, fuzzy
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Doboz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Tartalom:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Vázlat mód|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Tömörítve marad|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Méretarány:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Elérhetõ változatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Változat kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Változás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Egység|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Menj a következõ változásra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Következõ változás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Betöltés fájlból|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ezen változás elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Elforgatás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Elfog&adás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX opciók:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ezen változás visszautasítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "fok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Visszautasítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Részábra:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Betûcsalád"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Szög:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Család:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Betöltése|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Betûalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fájlnév:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ala&k:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Szóközök jelölése|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Betûtestesség"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Input használata|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Betûszín"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Include használata|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "Te&stesség:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "Szí&n:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Mind|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Sose váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Jobb|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Betûméret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Bal|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Oszlopok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Függõleges igazítás:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Függvények:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Egyéb betûbeállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Mindig váltsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatív"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Egyé&b:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negatív normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negatív vastag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Minde&t állítsa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Vastag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Duplán négyzetes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Négyzetes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Keskeny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Idézet &stílusa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Összes szerzõ listázása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Sorköz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Szöveg &utána:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Leghosszabb címke|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Nincs behúzás|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Szöveg &elõtte:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Balra|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Sorkizárt|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Középre|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Lépték és felbontás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Írógép:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Párjával együtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitképes betûk átméretezése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mé&ret:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Nagyítás %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Határoló beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Képernyõ DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Beszúrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Legkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Mégkisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kisebb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Kicsi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normál:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítési mód"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Nagy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Nagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Beszúrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Mégnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Csak a helyét mutatja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Óriás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zárt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Legnagyobb:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dilógus betûkészlet és kódolás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normál betûk:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Félkövér betûk:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Dialógus kódolás:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Formátum és kötés"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Felh. interfész fájl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Bill. kiosztás fájl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Tallóz ..."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX dolgok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Módosít|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Kijelölés felülírása"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "A kurzor követi a görgetõsávot"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Fõablakkal együtt kicsinyít"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Görgetés egérrel:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Automatikus mentés:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafika megjelenítése:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Azonnali elõnézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Nyitott"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Cseréli|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Vázlat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternatív nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fájl sz&erkesztése..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Parancskarakterek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Személyes szótár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Összetett szavak elfogadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fájl:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Beviteli kódolás használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "További opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Elérhetõ sablonok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Nyelvi opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "A megjelenítés módja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Nyelvi csomag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokróm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeskála"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Billenytû\n"
-"kiosztás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Színes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "Elsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Elõnézet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "Második:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Tallóz ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Jobbról-balra támog."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Megjelenítés:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto. kezdés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mé&retarány:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Más nyelv jelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&LyX mutassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto. befejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Elforgatás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globális"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "A kép forgatási szöge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Kezdõ parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A forgatás középpontja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Záró parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Fájlformátumok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "S&zög:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formátum:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Méretarány"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI név:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép magassága "
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Rövidítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Kiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mé&retarány megtartása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Megjelenítõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Szerkesztés|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Új"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Töröl"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Átalakítók:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Mirõl:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Átalakító:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "B&etöltés fájlból"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Extra paraméter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "A kép adott méretre vágása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Átalakítók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Vágás be&foglaló keretbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Szín:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás ..."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Dokumentumsablonok:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Ideigleneskönyvtár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bal alsó sarok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Utolsó fájlok tárolása:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Utoljára használt fájlok száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Biztonsági másolat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer csõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Op&ciók:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Dátumforma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Fo&rmátum:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nyomtató neve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Kimenet illesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Nyomtató parancsa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Oldaltartomány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+msgid "Output Size"
+msgstr "Kimenet mérete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Száma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika mérete(%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Visszafelé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika elforgatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Nyomtató:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "S&zög (fokban):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Fájlkiterjesztés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Kiindulóp&ont:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Nyomtatási parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Vágá&s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papírtípus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Páros oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Leválogatva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "További LaTeX opciók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Fekvõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &opciók:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Fájlba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Extra opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Nyomtatási prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Vázlat mód"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Vázlat &mód"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "ASCIIi sor hossza:"
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Részábra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX kódolás:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Alap papírméret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "A részábra címe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Külsõ parancsforma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Áb&racím:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "CheckTeX parancs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Méret a képernyõn (%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre osztályváltozás esetén"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "A csatolandó fájl neve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Oldalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Töltsd be a fájlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "Betö&ltés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Leválogatás|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Utolsó oldallal kezd|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Csatolás módja:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Képernyõ frissítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Páratlan oldalak nyomtatása|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Frissítés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Páros oldalak nyomtatása|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Sorok száma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "So&rok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Mind|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Kezdõ:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Osz&lopok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Rendezés|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokumentum:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függõleges igazítás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Név:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Függõleges:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Címke:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Ugrás|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vízszintes:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Mit keres:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Mire cseréli:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Panel leválasztása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Következõ ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Cseréli|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Mûveleti jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Egész szavak|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Globális mûveletek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Mindet cseréli|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relációs jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Visszafelé keres|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Exportálás formátuma:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nyilak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Parancs:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Szó szám:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Keret díszítõelemek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Kicserélés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS mûveleti jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Javaslatok:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Mellõz|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Mellõzze mindet|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Oszlop törlése|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Sor hozzáadása|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Sor törlése|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Szegélyek használata|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Szegélyek törlése|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Hosszú táblázat|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Egyéb táblázat"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Fix szélesség"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "V. igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Különleges oszlop"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Fent|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Lent|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Jobbra|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Balra|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Jobbra|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Fent|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Középén|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Lent|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX kifejezés:|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "F. igazítás"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Sorkizárt|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Középén|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Egyesítés|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Használj minilapot|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relációs jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Laptörés az aktuális sorban|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166
-#: src/text.C:2231
-msgid "Double"
-msgstr "Kétszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS invertált relációk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS nyilak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Elsõ fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS egyéb jelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Függvények"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Utolsó lábléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "üres"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Hely beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Határok stílusának beállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Path mutatása|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash futtatása|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felsõ index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kulcsszó:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Cserél|^r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Rendezés:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Kijelölés:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Szótári címszó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Szimbólum:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Típus:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX csak belsõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Hiperlink létrehozása|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Sorköz:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "É&rték:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "M&egjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Nyomtató:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Szürke szövegként nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Külsõ|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Kiszürkített"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Alapérték|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Keretben megjelenõ szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Idézet&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "Kerete&s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "Árnyé&kolt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "Másfélszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
+msgid "Double"
+msgstr "Kétszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Sor&köz:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Igazítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "&Bekezdés behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Címke szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Színes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "The available branches"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Leghosszabb cí&mke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "S&zínek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Módosítása..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Módosít"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "Mirõ&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "E&xtra paraméter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "Ú&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Átala&kító:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "Á&talakítók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "Elsõ fejléc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Má&solók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formá&tum:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Más&oló:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Legkisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mégkisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Dátumforma:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafika megjelenítése:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Nincs képlet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Mégnagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "Be"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Óriás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne mutasd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Legnagyobb"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Azo&nnali elõnézet:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Szerkesztõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI név:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Kiterjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Rövidítés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormátum:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Kap&csolók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Megjele&nítõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "Nye&lv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+"exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódolás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentum formátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Idézõjel stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Alapértékr&e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Az Ön neve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Felsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Név:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "A&lsó:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Az ön E-mail címe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Talló&zás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Külsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Második:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Elsõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Fejlé&c magasság:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Láb ki&hagyás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kez&dõ parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &képlet használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Záró paran&cs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Nyelvi cs&omag:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
-#: lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikus &kezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Számozás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globális"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatikus b&efejezés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Magasság:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szélesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Á&lló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Fekvõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Alap &papírméret:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Oldal&stílus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódolás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ide jön a verziószám"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Stáblista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Külsõ programok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Szöveg beírása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214
-#: src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117
-#: src/buffer_funcs.C:158
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-#: src/lyx_cb.C:115
-#: src/lyx_cb.C:168
-#: src/lyxfunc.C:655
-#: src/lyxfunc.C:817
-#: src/lyxfunc.C:1862
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kulcs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "Címke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer csõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-#: src/lyxfunc.C:768
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stíl&us"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH prefix:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "A BibTeX stílusa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Ideiglenes könyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Adatbázi&sok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Munkakönyvtár:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hozzáa&dás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
+msgid ""
+"Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
+"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "Tör&lés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "all cited references"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Beállítások szerkesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Kimenet illes&ztése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "all references"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Parancs kapcsolók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "V&isszafelé:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Tartalom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papír&méret:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Fájl&ba:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Nyomtatási &parancs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páratlan &oldalak:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Magasság mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papírtíp&us:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Szélesség mértékegysége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Extra opciók:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Szélesség értéke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Leválogatva:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páros oldala&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fájlki&terjesztés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Fekvõ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Példán&yszám:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Utca"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ol&daltartomány:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Nyomtató paran&csa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Középre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nyomtató neve:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Le"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Írógé&p:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Képernyõ &DPI:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Nagyí&tás %:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Betûméretek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Nagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Mégnagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Óriás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Belsõ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Legnagyobb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Típus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mégkisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Kicsi:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normál:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Legkisebb:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Elfogadott"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Nagy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "Alapértékre állít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatív &nyelv:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Parancskarakterek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Menj a következõ hibára"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Család:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Sze&mélyes szótár:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Betûcsalád"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Betûalak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Ala&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Beviteli &kódolás használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Betûtestesség"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Görgetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Betûszín"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ta&llózás..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "Te&stesség:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Sose váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+msgid "Session"
+msgstr "Menet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Méret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Betûméret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Mindig váltsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "kurzor pozíció visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Egyéb betûbeállítások"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Egyé&b:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Minde&t állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Biztonsági &mentés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr " minden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "percben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Kiválasztott idézetek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+msgid "&Save"
+msgstr "Menté&s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Minden oldalt nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet stílusa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Kezdõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib idézetstílus használata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Mind"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Szöveg utána:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Utolsó ol&dallal kezd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Példányok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nyomtatandó példányszám"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Teljes szerzõ lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Összes szerzõ listázása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Leválogatás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Idézet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Nyomtatás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Használandó nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Elõzõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Nyomtatót használva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Nyomtató&ra:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Fájlba nyomtat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Következõ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Cí&mkék itt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Reguláris kifejezés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<hivatkozás>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<hivatkozás>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Bal határoló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<oldal>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Jobb határoló"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Párjával együtt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formázott hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Határoló beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Rendezés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Címlista frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Címkére &ugrás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Mire &cseréli:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Csak egész &szavakat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Következõ..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cse&rél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Csak a helyét mutatja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "M&indet cseréli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "Nyit&ott"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export formátumok:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Sablon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "Paran&cs:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Elérhetõ sablonok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Javaslatok:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fájl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Mellõzze ezt a szót"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Mellõz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fájl sz&erkesztése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Mellõzze m&indet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Méretarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Kicserélés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuális szó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ismeretlen szó:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "A megjelenítés módja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Választott szóra cserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Alapérték"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Táblázat &beállításai"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokróm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Oszlopszélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeskála"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Állandó oszlopszélesség"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&LyX mutassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Függõleges &igazítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vízszintes igazítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Állam"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "A kép forgatási szöge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Sorkizárt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A forgatás középpontja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "S&zög:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Az eredményben a kép magassága "
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Egyesítés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mé&retarány megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X kifejezés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Másolás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "Szegélye&k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Minden szegély"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bal alsó sarok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mind be"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "A kép adott méretre vágása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "B&etöltés fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Összes tör&lése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Formá&lis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Szegélyek beállítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "További üres hely"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Méretarány:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Sor teteje:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sz&erkesztés ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "S&or alja:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Sorok &között:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "N&agy táblázat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Vágá&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "E&xtra opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Részá&bra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Lábléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opciók:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Elsõ fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Utolsó lábléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Vázlat &mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Vázlat mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Szegély fent"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Áb&racím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Szegély lent"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A részábra címe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "be"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Csatolás módja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "kétszeres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215
-#: lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "Betö&ltés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "üres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Nagy táblázat használata"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuális cella:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuális sorpozíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Frissítés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuális oszloppozíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Képernyõ frissítése"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Fájllista frissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Hely beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Lista f&rissítése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Határok stílusának beállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Törtjel beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX osztályok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stílusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stílusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felsõ index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "M&utasd a helyét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Függvények"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kulcsszó:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Szimbólumok"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A választott bejegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Globális mûveletek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Kijelölé&s:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
-#: lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "<- F&eljebb léptet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
+msgid "&Demote ->"
+msgstr "&Visszaléptet ->"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Keret díszítõelemek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Típus:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS mûveleti jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relációs jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Az URL-hez rendelt név"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS invertált relációk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hiperlink létrehozása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS egyéb jelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mérete:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "É&rték:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Panel leválasztása"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Védett:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "So&rok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Osz&lopok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Támogatott kitöltési típusok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kis kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Függõleges igazítás"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Közepes kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Nagy kihagyás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vízszintes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr "A teljes forrást mutassa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Alapérték"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Külsõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Elhelyezés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Szélesség mértékegysége"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Mértékegység:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-#: src/text.C:2225
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Sorkö&z:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "Másfélszeres"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Bekezdések elválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Sor&köz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Sorkizárt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Behúzá&s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Igazítás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "egy bekezdésre."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Címke szélesség"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Normál szöveg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Tétel-sablon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Leghosszabb cí&mke"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff parancs:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bizonyítás:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Tétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Tétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Segédtétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Segédtétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Következmény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Következmény #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Javaslat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "S&zínek"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Javaslat #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Módosítás&a ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Feltevés #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "Mirõ&l:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kritérium #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra paraméter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Tény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tény #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Módosít"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "Á&talakítók"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axióma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Példányok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definíció #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Száma:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Példa #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Feltétel #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for all your converters."
-msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Probléma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Dátumforma:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Probléma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Feladat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafika megjelenítése:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Feladat #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Észrevétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Észrevétel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Követelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Követelés #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne mutasd"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Megjegyzés #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Azo&nnali elõnézet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Jelölés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI név:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Jelölés #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Eset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Eset #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alszakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alalszakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Kiterjesztés:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Szakasz*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Fájlformátumok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alszakasz*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alalszakasz*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Családnév"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kivonat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Név:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Kivonat---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Tárgyszavak---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Talló&zás ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:507
+msgid "Appendix"
+msgstr "Függelék"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Második:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Függelékek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Elsõ:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Életrajz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lábjegyzet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kez&dõ parancs:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mindkettõ jelölése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Záró paran&cs:"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Számozott felsorolás"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Nyelvi cs&omag:"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatikus &kezdés"
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel használata"
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Felirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globális"
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatikus b&efejezés"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Külsõ programok"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint kérelem ide:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Levelezés vele:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Köszönetnyilvánítások."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX parancs:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Szótár"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "És"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Ábra elhelyezése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Táblázat elhelyezése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "Táblázat megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Táblázat hivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódolás:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Alap &papírméret:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektumnév"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Tárgy címsor:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH prefix:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Köszönetnyilvánítások]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Munkakönyvtár:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "and"
+msgstr "és"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer csõ:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Ide rakd az ábrát:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Ide rakd a táblázatot:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Nyomtató paran&csa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Függelék]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Kimenet illes&ztése"
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "References. ---"
+msgstr "Hivatkozások. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Megjegyzés. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Parancs kapcsolók"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Ábra címe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "V&isszafelé:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Kép ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papír&méret:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Fájl&ba:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Adatkészlet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Nyomtatási &parancs:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páratlan &oldalak:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papírtíp&us:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Segédtétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Extra opciók:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Javaslat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Feltevés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Leválogatva:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páros oldala&k:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fájlki&terjesztés:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Fekvõ:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Tény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Példán&yszám:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ol&daltartomány:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Példa."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Feltétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Probléma."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Feladat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Képernyõ &DPI:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Észrevétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Nagyí&tás %:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Követelés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Betûméretek"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Megjegyzés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Legnagyobb:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Jelölés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternatív &nyelv:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Összegzés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Parancskarakterek:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Eset."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Sze&mélyes szótár:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Következtetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Következtetés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Beviteli &kódolás használata"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "T&allózás ..."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Biztonsági &mentés"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " minden"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "\\arabic{fact}. tény"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "percben"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "\\arabic{example}. példa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Görgetés egérrel:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "\\arabic{condition}. feltétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "\\arabic{problem}. probléma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-#: src/lyxfunc.C:654
-msgid "&Save"
-msgstr "Menté&s"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Kezdõ"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Minden oldalt nyomtat"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "\\arabic{summary}. összegzés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Mind"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Fejezet feladatok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nyomtatandó példányszám"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Leválogatás"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Kivonat: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Nyomtatás"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Használandó nyomtató"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Rövid cím:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Nyomtató&ra:"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Két-szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Három-szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Négy-szerzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Fájlba nyomtat"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Címlista frissítése"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Két kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Három kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Négy kapcsolat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Rendezés"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Folyóirat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<hivatkozás>"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<hivatkozás>"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<oldal>"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Vastagvonal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Felirat középen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formázott hivatkozás"
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Elérhetõ címkék"
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Címke:"
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Mire &cseréli:"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Rész*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Csak egész &szavakat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Következõ ..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Frame kezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cse&rél"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Frame   "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "M&indet cseréli"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Síma keret kezdés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Visszafelé keres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "Paran&cs:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Záró-Frame"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export formátumok:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Elérhetõ export átalakítók"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Javaslatok:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Mellõz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Mellõzze ezt a szót"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Frame folytatása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Mellõzze m&indet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr "Frame folytatása címkével"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Figyelem blokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Menj a dokumentum végére"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Javaslatok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "blokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuális szó"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Következmény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Column"
+msgstr "Oszlop"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Választott szóra cserél"
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Táblázat &beállításai"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Hasábok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "columns "
+msgstr "hasábok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Hasábok középre igazítva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "hasábok (középre igazítva)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Hasábok felülre igazítva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definíció."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definíciók"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X kifejezés:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definíciók."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Example.  "
+msgstr "Példa."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Egyesítés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Példák."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Oszlopszélesség"
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Példa-blokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Függõleges &igazítás:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr "Példa szövegblokk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Szélesség egysége"
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Tény."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Állandó oszlopszélesség"
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Frame alcím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Intézet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "Szegélye&k"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kód"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Szegélyek beállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Megjegyzés elem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-#, fuzzy
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "note:  "
+msgstr "megjegyzés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Minden szegély"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Only"
+msgstr "Csak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Menté&s"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr "Csak a köv fólián: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Overprint"
+msgstr "Felülnyomás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "Tör&lés"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "overprint "
+msgstr "felülnyomás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Átfedési terület"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "N&agy táblázat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "overlayarea "
+msgstr "átfedési terület"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Nagy táblázat használata"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Part "
+msgstr "Rész"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Bizonyítás  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Fejléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Lábléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Cím grafika"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Elsõ fejléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Tétel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Utolsó lábléc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+msgid "Uncover"
+msgstr "Felfed"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "Felfedés fólián  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "be"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Táblázatok listája"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Ábra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Ábrák listája"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Párbeszéd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "kétszeres"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Elbeszélés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "üres"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "Cselekvés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nyomtatót használva"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZÍNHELY"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZÍNHELY*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuális cella:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "EMELKEDÉS(?):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuális sorpozíció"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Beszélõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuális oszloppozíció"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Közbevetett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX osztályok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tVége)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "FÜGGÖNY"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Jobb cím"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Fõjáték"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Fõjáték:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Telepített fájlok"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variáció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Lista f&rissítése"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variáció:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Fájllista frissítése"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alvariáció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Alvariáció:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alvariáció2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Alvariáció(2):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kulcsszó:"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alvariáció3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Alvariáció(3):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alvariáció4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Alvariáció(4):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alvariáció5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A választott bejegyzés"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Alvariáció(5):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "LépésRejtés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Típus:"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "LépésRejtés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Listázott elemek"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sakktábla"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Sakktábla]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tábla középen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Az URL-hez rendelt név"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tábla középen]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hiperlink létrehozása"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Kiemel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Szövegkö&z"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "É&rték:"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Nyíl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Rövidítés:"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Király lépése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Király lépése:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Alap kihagyás"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Bal fejléc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Jobb fejléc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Címem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Függõleges kitöltés"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Levélfejléc:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Címzett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Alapérték"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Külsõ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Megnyitás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Elhelyezés:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Megszólítás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Mértékegység:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentum: "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Aláírás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Betûkészlet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zárszó"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Méret:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Köszöntés:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "mint bekezdések|b"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "csatolva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Behúzás"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ui"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "UI:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Sorkö&z:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Elosztás:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21
-#: lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Tétel-sablon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#: lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Város:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
-#: lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Albekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125
-#: lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Idézet (hosszú)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
-#: lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Folyomány"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX cím"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerzõ:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Kapcsolat:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Folyóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "ms szám"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Elsõ szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Beérkezett"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Beérkezett:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Elfogadott:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Eltolások"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Újranyomási igények ide:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Kivonat."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Szerzõ cím"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "gyakorlat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Szerzõ e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396
-#: lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Szerzõ URL"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423
-#: src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Köszönet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "BIZONYÍTÁS"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
-#: lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-#: lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Szakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245
-#: lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58
-#: lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alszakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60
-#: lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alalszakasz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#: lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Szakasz*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-#: lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alszakasz*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alalszakasz*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-#: lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#: lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83
-#: lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253
-#: src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#: lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:423
-msgid "Appendix"
-msgstr "Függelék"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Függelékek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. eset"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Életrajz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60
-#: lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584
-#: lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Fõtéma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "Lábjegyzet"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fólia fej"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Számozott lista"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Fólia fej elforgatása"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61
-#: lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75
-#: lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Felsorolás (fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64
-#: lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Felirat"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256
-#: lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Szerzõ"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kereszt lista (fólia)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Saját embléma"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Saját embléma:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475
-#: lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Korlátozás"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251
-#: lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
-#: lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473
-#: lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Korlátozás:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156
-#: lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Bal fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Jobb fejléc:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Jobb lábjegyzet"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Jobb lábjegyzet:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Tétel #."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Szótár"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Segédtétel #."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Következmény #."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Javaslat #."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "És"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definíció #."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Bizonyítás"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357
-#: lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Tétel*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Segédtétel*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Következmény*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Javaslat*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definíció*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136
-#: lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Levélszövege"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142
-#: lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "címek"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Utca"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-#, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Utca:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr " és "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Kiegészítés:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Függelék"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Ország"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Hivatkozások: "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Ország:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Ábra címe"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Feladó címe:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Sajátjel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "&Család:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Sajátjel:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Önjele"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Adatbázis:|#D"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Önjele:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27
-#: lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Önírása"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33
-#: lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Önírása:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45
-#: lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Idézet"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Tény"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81
-#: lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "Banki azonosító"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "Banki azonosító:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Számla:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Jelölés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postai megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Összegzés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Cím"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141
-#: lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Megszólítás"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Megérkezik(?)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Elosztás"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Következtetés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Köszöntés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Levél"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Levél:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Aláírás:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Utca"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Továbbá:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Város"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Város:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "Címzett levele"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkód"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Alszakasz"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkód:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankszámlaszám"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankszámlaszám:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postai megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Kivonat: "
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postai Megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Rövid cím"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Két-szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Három-szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Nyitószó:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Négy-szerzõ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Csatolva."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Két kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Három kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zárszó:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Négy kapcsolat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NévsorA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NévSorA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NévsorB"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NévSorB"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NévsorC"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NévSorC"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Felirat középen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NévsorD"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NévSorD"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NévsorE"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NévSorE"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NévsorF"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:450
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NévSorF"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:19
-#: lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Rész"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NévsorG"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30
-#: lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Rész*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NévSorG"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Párbeszéd"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "CímsorA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39
-#: lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Elbeszélés"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "CímsorA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "CímsorB"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "CímsorB"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "CímsorC"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "CímsorC"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "CímsorD"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "CímsorD"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Beszélõ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "CímsorE"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "CímsorE"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "CímsorF"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151
-#: lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "CímsorF"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "FÜGGÖNY"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonsorA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonsorA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonsorB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "&Beszúrt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonsorC"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonsorD"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Alvariáció"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonsorE"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Alvariáció2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonsorF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Alvariáció3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetSorA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Alvariáció4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetSorA:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetSorB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Alvariáció5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetSorC"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetSorD"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakktábla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetSorE"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetSorF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "&Magasság:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankSorA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Nyíl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankSorA:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankSorB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankSorB:"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankSorC"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankSorC:"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankSorD"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98
-#: lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankSorD:"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115
-#: lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "Jobb fejléc"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankSorE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Címem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankSorE:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankSorF"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Címzett"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankSorF:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Követelés #."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "vörös"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Észrevételek #."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#: lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Dialógus felosztás"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(dialógus felosztás)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119
-#: lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ELÕTÜNÉS:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "Belsõ színhely"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "Külsõ színhely"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "S&zög:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Folytatás"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(folytatás)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Átmenet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-#: lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "CÍM UTÁN:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Függõleges:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "Közbeiktatott jelenet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ELTÜNÉS:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Helyszín"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Osztályozási kódok"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "\\arabic{step}. lépés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38
-#: lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Függelék szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Függelékek ---"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Folyóirat"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Példányszám:|#P"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Elsõ szerzõ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-msgid "Received:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Elfogadott"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
-#: lib/layouts/svjour.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Kivonat"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kód"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "KIVONAT:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-msgid "Author Address"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KULCSSZAVAK:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:142
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "Szerzõ e-mail"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "Caption."
+msgstr "Felirat."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Cím offprint-hez"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:182
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Cím offprint-hez:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:194
-#: lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Futó cím"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Futó cím:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Futó szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Futó szerzõ:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Futó LaTeX cím"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Szerzõ a fejlécben"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Eset #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Feltevés #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Példa #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Feladat #."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Megjegyzés #."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probléma #."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Tulajdonság #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fólia fej"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Kérdés #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Észrevétel #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Fólia fej elforgatása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Megoldás"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Megoldás #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Felsorolás (fólia)"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Fejezetpontos(?)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Mottó"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Verscím"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Saját embléma"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Verscím*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Leírás"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alcím"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
-#: lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Bal fejléc"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Intézet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Elõnyomat"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Jobb fejléc"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Köszönet:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Jobb lábjegyzet"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronikus cím:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "köszönetnyilvánítások"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Segédtétel"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Folyomány"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS szám:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definíció"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Címkézés"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297
-#: lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Tétel*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Segédtétel*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311
-#: lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Folyomány*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "UI"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definíció*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Csatolva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "csatolva:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Feladó címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Visszaküldési cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciális levél"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Különleges levél:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Fekvõ:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Címzett hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Címzett hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Címzett levele"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Címzett levele:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Küldõ hivatkozása"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Küldõ hivatkozása:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Vásárló"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Vásárló szám:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Számla száma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Következõ cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Következõ cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Utóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Küldõ neve:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Küldõ címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Küldõ címe:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Küldõ telefonszáma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Küldõ faxszáma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Számla"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Küldõ E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Átala&kító:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Küldõ URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logó:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fekvõfólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Állófólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Levél"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Aláírás"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Fólia cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Fólia alcím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Feltétel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Fóliák listája"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Város"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Fólialista"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fólialista-"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Állam"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fólialista-"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tVége."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Bekezdés*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Kulcsszavak."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Hiv:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Hiv:"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Új fólia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Átfedés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Normál:"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Új átfedés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Új megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Láthatatlan szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkód"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkód"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Láthatatlan szöveg>"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Látható szöveg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankszámlaszám"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Látható szöveg>"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Szerzõ infó"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Szerzõ infó:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "KIVONAT"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Hivatkozások"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109
-#: lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Figyelem:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Alalbekezdés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Fejléc --"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zárszó"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Speciális-szakasz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Speciális-szakasz:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NévsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-folyóirat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-folyóirat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NévsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Idézet száma"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Idézet száma:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NévsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-kötet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-kötet:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NévsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-példány"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-példány:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NévsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Tárgyszó-elemek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NévsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Tárgyszó-elemek..."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Tárgyszó-elem"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NévsorG"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Tárgyszó-elem:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Keresztkifejezés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "CímsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Keresztkifejezés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Kiegészítés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "CímsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Kiegészítõ..."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "CímsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Hivatkozás másra"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "CímsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Hivatkozás másra:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Felülvizsgált"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "CímsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Felülvizsgált:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "CímsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Behúzott sor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Futófej"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonsorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Futófej:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online kiadás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonsorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
+msgid "Citation"
+msgstr "Idézet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Idézet:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonsorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postázási sorrend"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postázási sorrend:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonsorD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-oldalak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-oldalak:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonsorE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Szavak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonsorF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Ábrák"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Ábrák:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetSorA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táblázat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetSorB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Adatkészletek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Adatkészletek:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetSorC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetSorD"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papír azonosító"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papír azonosító:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetSorE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Szerzõcíme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Szerzõ címe:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetSorF"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Köztes megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Köztes megjegyzés:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankSorA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankSorB"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Táblázat címe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankSorC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Jelenlegi cím"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Jelenlegi cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankSorD"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Kulcsszavak és frázisok:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankSorE"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ajánló"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikálás:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankSorF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Fordító:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tárgyosztály"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Megjegyzések"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#: src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81
-#: lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "Belsõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117
-#: lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "Külsõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Feltevés*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Folytatás"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Átmenet"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-#: lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tény*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Helyszín"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Példa*"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Tétel"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Feltétel*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probléma*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Futó cím"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Feladat*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "Futó szerzõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291
-#: lib/layouts/paper.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235
-#: lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Észrevétel*"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238
-#: lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Követelés*"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320
-#: lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Fejezet"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Megjegyzés*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145
-#: lib/layouts/svjour.inc:175
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Futó LaTeX cím"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Jelölés*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tartalomjegyzék cím"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Szerzõ URL"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Következtetés*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Feltevés"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Betûszerinti"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Példa"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Fejezet*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "gyakorlat"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Albekezdés*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Szerzõcsoport"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Probléma"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revízió elõélete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382
-#: lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízió elõélete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "Tulajdonság"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízió"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revíziós megjegyzés"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Kérdés"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Keresztnév"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "Észrevétel"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Családnév"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409
-#: lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Töredék"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Megoldás"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. rész"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:153
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alcím"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Intézet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Köszönet"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. melléklet:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Köszönetnyilvánítások"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Oldalszám"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Rész hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "Be"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "UI"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Fejezet hozzáadása*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniszakasz"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Kiadók"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ajánlás"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
-#: lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Címfej"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Címoldal háta felül"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Címoldal háta alul"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra címoldal"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Felirat felette"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Felirat alatta"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Cella egyéb"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Szólás"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmusok listája"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Értelmetlen!"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Levelezés szerzõvel:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikai"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikai"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Osztrák"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Vásárló"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Osztrák (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Számla"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Következõ cím"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscript &meghajtó:"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoni"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nyomtató neve:"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Angol (UK)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Küldõ címe"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Küldõ címe"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadai"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francia-kanadai"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logó"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logó"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fekvõfólia"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Állófólia"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Német (Új írásmód)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Fólia fõcím"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Fólia alcím"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Fólialista"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Fólia tartalma"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Tartalom"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr ""
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvég"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Bekezdés*"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skót"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Új elem"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Szerb-horvát"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Láthatatlan szöveg"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Látható szöveg"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Látható szöveg"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Szerzõ infó"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Szerzõ infó"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Albekezdés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "Kijelölé&s:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Kijelölé&s:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Folyóirat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Folyóirat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Szóbejegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kereszt lista (fólia)"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Visszafelé:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Beszúrt"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Vörös"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Idézet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páratlan oldalak:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Ábra"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ábra"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Adatbázi&sok"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Adatbázi&sok"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papír"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Szerzõcíme"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Szerzõ cím"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Táblázat címe"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Táblázat címe"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Jelenlegi cím"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Jelenlegi cím"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
-#: lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Használandó nyomtató"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fordító"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Feltevés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tény*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Példa*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Feltétel"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "Probléma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Exercise*"
-msgstr "gyakorlat"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Megjegyzés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Megjegyzés*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Jelölés"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Következtetés*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Fejezet*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Albekezdés*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Szerzõcsoport"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revízió elõélete"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízió elõélete"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revíziós megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Családnév"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "kijelölés"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25
-#: lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34
-#: lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Alalszakasz"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " bekezdésekre"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Kiadók"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Címfej"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Felirat felette"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Felirat alatta"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Listája"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Ábra"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Listája"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Értelmetlen: "
-
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "#*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Kap&csolók:"
-
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikai"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikai"
-
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Osztrák"
-
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
-
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
-
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
-
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Angol (UK)"
-
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadai"
-
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francia-kanadai"
-
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
-
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
-
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
-
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
-
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
-
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
-
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
-
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Észt"
-
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
-
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
-
-#: lib/languages:27
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
-
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Német"
-
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Német (Új írásmód)"
-
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
-
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Ír"
-
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
-
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
-
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
-
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
-
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
-
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
-
-#: lib/languages:44
-#, fuzzy
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
-
-#: lib/languages:45
-#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
-
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
-
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugál"
-
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
-
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skót"
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
-
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Szerb-horvát"
-
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
-
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Szlovén"
-
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
-
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaiföldi"
-
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
-
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
-
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fájl|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Szerkesztés|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Beszúrás|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formátum|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Nézet|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigáció|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Segítség|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Új|j"
-
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Megnyitás ...|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Bezárás|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Mentés|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Mentés másként ...|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Visszatér|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Verziókövetés|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importálás|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportálás|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Nyomtatás ...|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax ...|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Kilépés|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Regisztrálás ...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Elõzmények|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egyéb ..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Visszavonás|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Kivágás|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Másolás|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Beillesztés|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Keresés és csere ...|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táblázat|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Képlet|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Szinonimák ..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aktuális szó"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ellenõrzés|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Nyelv váltása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Beállítások ...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Újrakonfigurálás|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#: lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "mint sorok|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#: lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "mint bekezdések|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Cellaegyesítés|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Felsõ vonal|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Alsó vonal|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Igazítás|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Sor törlése|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Sor másolása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Sorok cseréje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-#: lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Oszlop másolása"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-#: lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Oszlopok cseréje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Balra|#B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Fent|#F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Lent|#L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Számozás váltása|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Sorszámozás váltása|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Határok típusának váltása|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Képlet típus váltás|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Igazítás|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Sor hozzáadása|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Sor törlése|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Alapérték|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Megjelenített"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Beszúrt"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktális"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:193
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:260
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Beszúrt képlet|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Megjelenített képlet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign környezet|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Többsoros környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Képlet|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#: lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciális jel|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Idézet ...|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-#: lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Címke ...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lábjegyzet|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Széljegyzet|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#: lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Rövid cím"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL ...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minilap|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika ...|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táblázat ...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fájl csatolása ...|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fájl beszúrása|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:240
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Felsõ index|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alsó index|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Szóelválasztási pont|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatúratörés|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Védett szóköz|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Hármaspont|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Mondat vége|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü elválasztó|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Vízszintes igazítás:"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
-#: src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "Ol&daltörés"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Képlet megjelenítése"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.ui:201
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS igazítás környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.ui:202
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat környezet|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.ui:203
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign környezet|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdmenus.ui:204
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.ui:205
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS többsoros környezet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:271
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tömbös környezet|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Esetek környezet|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Betûkészlet váltása|B"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#: lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Képlet alap betûkészlet"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Szlovén"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Képlet kalligrafikus család"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-#: lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Képlet fraktúr család"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiföldi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Képlet Roman család"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Képlet Sans Serif család"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#: lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Képlet félkövér típus"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#: lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szöveg Roman család"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Szerkesztés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Szöveg Sans Serif család"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formátum|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Szöveg félkövér típus"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Nézet|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Szöveg normál típus"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigáció|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Szöveg dõlt alak"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentumok|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Segítség|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Szöveg döntött alak"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Új|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Szöveg upright alak"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt ábra"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Megnyitás...|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Bezárás|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Tárgymutatólista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Mentés|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Mentés másként...|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentum ...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Visszatér|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Verziókövetés|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importálás|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportálás|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Nyomtatás...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Kilépés|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Regisztrálás...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Betû ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Változások bejegyzése...|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kiemelt stílus|l"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Elõzmények|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kiskapitális stílus|a"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Félkövér stílus|v"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Visszavonás|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kivágás|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Másolás|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Program fordítása|r"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Frissítés|i"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Keresés és csere...|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Képlet|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Szinonímák..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Könyvjelzõk|K"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Szavak megszámolása|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ellenõrzés|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Változások követése|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Beállítások...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Újrakonfigurálás|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Cellaegyesítés|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Felsõ vonal|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Alsó vonal|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#: lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bal oldali vonal|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Jobb oldali vonal|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Bevezetés|B"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tankönyv|T"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Sor hozzáadása|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Sor törlése|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Sor másolása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Testreszabás|e"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Sorok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "GYIK|G"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Tartalomjegyzék|a"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Oszlop törlése|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX információ|L"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Oszlop másolása"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX névjegy|X"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Oszlopok cseréje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: lib/ui/stdmenus.ui:458
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Left|L"
+msgstr "Balra|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#: lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások ...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Center|C"
+msgstr "Középre|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-#: lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX névjegy"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Right|R"
+msgstr "Jobbra|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:447
-#: lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Top|T"
+msgstr "Fent|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentumok|D"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Középen|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Lent|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Számozás váltása|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Sorszámozás váltása|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Mégis alkalmaz|M"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Határok típusának váltása|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429
-#: src/text3.C:839
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Képlet típus váltás|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437
-#: src/text3.C:844
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/CutAndPaste.C:650
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:826
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Igazítás|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Sor hozzáadása|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Sor törlése|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Bekezdés ...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Oszlop törlése|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Default|t"
+msgstr "Alapérték|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Display|D"
+msgstr "Megjelenített"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Beszúrt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktális"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Beszúrt képlet|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Fent|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Megjelenített képlet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Lent|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Bal alapvonal"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Igazítás környezet|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Jobbra"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign környezet|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Sor törlése|t"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Többsoros környezet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Oszlop törlése|p"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math|h"
+msgstr "Képlet|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Szegély fent"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Szegély lent"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Idézet...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Aktuális sor törlése"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Címke...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bal oldali vonal|l"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lábjegyzet|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Széljegyzet|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Rövid cím"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Ötletek|t"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Szójegyzék elem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Különleges oszlop"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Úsztatások|a"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minilap|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Betûkészlet"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Fájl|F"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Táblázat...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247
-#: src/insets/insetbox.C:144
-#: src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Úsztatások|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fájl csatolása...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táblázat ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fájl beszúrása|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Felsõ index|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Szimpla|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alsó index|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Igazítás környezet|a"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "AlignAt környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Gather környezet"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatúratörés|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Képletszerkesztõ|l"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Betûköz|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Külsõ anyag ...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Keskeny köz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentum ...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges kitöltés..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|z"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Hármaspont|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Mondat vége|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü elválasztó|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Innentõl függelék|f"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vízszintes vonal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Oldaltörés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Szinonimák ..."
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Képlet megjelenítése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS igazítási környezet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Új dokumentum"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat környezet|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokumentum megnyitása "
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign környezet|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather környezet|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokumentum importálása"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS többsoros környezet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/BufferView_pimpl.C:1108
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Tömbös környezet|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
-#: src/BufferView_pimpl.C:1119
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Esetek környezet|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Környezet felosztása|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kiemelés váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Betûkészlet váltása|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Képletszerkesztõ|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mátrix beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafika beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Képlet fraktúr család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Képlet Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "További"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Képlet Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr "  Szám "
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Képlet félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Felsorolás"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Növel"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szöveg Roman család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Csökkent"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Szöveg Sans Serif család"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Úsztatás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Szöveg félkövér típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Címke beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Szöveg normál típus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Szöveg dõlt alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Szöveg döntött alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Szöveg álló alak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Széljegyzet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt ábra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Tárgymutatólista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "BibTeX beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Szójegyzék|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stílusok"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+#: lib/ui/classic.ui:320
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "&Tartalomjegyzék:"
+#: lib/ui/classic.ui:321
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Változások követése|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Táblázat"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Változások elfogadása...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "Sor hozzáadása|a"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Sor törlése|o"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "Oszlop törlése|e"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Betû...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Bekezdés...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentum...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Következõ sor kijelölése"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kiemelt stílus|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kiskapitális stílus|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Félkövér stílus|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Balra igazít|g"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Innentõl függelék|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Jobbra igazít|i"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Program fordítása|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Update|U"
+msgstr "Frissítés|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Igazítás"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX napló|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Függõleges igazítás le|g"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX információ|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "&Cella forgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Következõ megjegyzés|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Táblázat f&orgatása"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címkére ugrás|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Egyesítés egyéb"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Könyvjelzõk|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120
-#: src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "képlet"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "M&utasd a helyét"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "4. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Idézet beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "5. könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Gyökjel beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&Beszúrás"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Bevezetés|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tankönyv|T"
 
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-#: src/lyxfunc.C:816
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Mentett visszaállítása"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Testreszabás|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-#: src/lyxfunc.C:817
-#: src/lyxvc.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Visszatér|r"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "GYIK|G"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Tartalomjegyzék|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX információ|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX névjegy|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&Leválogatás"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX névjegy"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Beillesztés"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:414
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentum formázása ..."
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:756
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentum|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:789
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eszközök|k"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Új, sablon alapján...|l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:851
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90
-#: src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1703
-#: src/lyxfunc.C:1740
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentumok|#o#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
-#: src/lyxfunc.C:1742
-#: src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Példák|#P#p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Új ablak|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:858
-#: src/lyx_cb.C:141
-#: src/lyxfunc.C:1710
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ablak bezárása|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:868
-#: src/lyxfunc.C:1757
-#: src/lyxfunc.C:1835
-#: src/lyxfunc.C:1849
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Canceled."
-msgstr "Törölve."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Mégis alkalmaz|M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:761
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Beillesztés|i"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1111
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nincs több visszavonás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1122
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Bekezdés mozgatása le|l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Mark off"
-msgstr "Jel ki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Szöveg stílus|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1258
-msgid "Mark on"
-msgstr "Jel be"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Jel eltávolítva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táblázat|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Mark set"
-msgstr "Jel beállítva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Sorok és Oszlopok|r"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1318
-#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Betét megszüntetése|m"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1320
-#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Dokumentum beszúrása "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kód beállítások...|k"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1323
-#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Aktuális szó"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Úsztatási beállítások...|i"
 
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Megjegyzés beállítások...|b"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Változat beállítások...|V"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Betû kinézet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Doboz beállítások...|b"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"A formátum meg fog változni errõl:\n"
-"%1$s, erre: %2$s\n"
-"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
-"%3$s, erre %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "színtelen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Kijelölé&s:"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Kijelölés sorokként|s"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "vörös"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egyéb...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Nagybetûsít|a"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Nagybetû|N"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "kék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kisbetû|K"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciánkék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Felsõ volan|F"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "bíbor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alsó vonal|A"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Bal vonal|B"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Jobb vonal|J"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Sor másolása|S"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Sorok cseréje|r"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "kijelölés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Oszlop másolása|O"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Oszlopok cseréje|c"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "elõnézet rész"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Szöveg stílus|t"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella felosztása|s"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "megjegyzés háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Szegély fent|f"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Szegély lent|g"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fenti szegély törlése|n"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Betét kinyitva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lenti szegély törlése|e"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bal oldali vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "mélységjelölõ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Jobb oldali vonal"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "nyelv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Sor törlése balra"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "parancsbetét"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Sor törlése jobbra"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "parancsbetét háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Képlet alap betûkészlet|b"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "parancsbetét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Képlet kalligrafikus család|k"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "speciális jel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Képlet fraktúr család|f"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "képlet háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Képlet Roman család|R"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafika háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Képlet Sans Serif család|S"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "képletmakró háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Képlet félkövér típus|u"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "képlet kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "képlet vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktális|O"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cím kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "becsukható betét szövege"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika|a"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "becsukható betét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, egyszerüsítés|s"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "betét háttér"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "betét kerete"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX hiba"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "sorvégejelölõ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "függelék vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Minden betét becsukása|c"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Nincs változás"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "&Törlés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Eszköztárak|k"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX szöveg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciális jel|c"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "további helyjelölõk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formázás|o"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "felsõ/alsó vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "táblázat vonal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Float|a"
+msgstr "Úsztatás|a"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "táblázat rácsvonal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Változat|V"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "alsó terület"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "File|e"
+msgstr "Fájl|F"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "oldaltörés"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "gomb teteje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "gomb alja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Tárgyszó|s"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "gomb bal oldala"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Szójegyzék elem|j"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "gomb jobb oldala"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táblázat...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "gomb háttere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Rövid cím|v"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "örökölt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kód|X"
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "mellõz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aposztrof|p"
 
 
-#: src/LaTeX.C:276
-#: src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex futtatása."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX futtatása."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Védett szóköz|s"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452
-#: src/MenuBackend.C:473
-#: src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559
-#: src/MenuBackend.C:584
-#: src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vízszintes kitöltés|V"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII szöveget soroknak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vízszintes vonal|o"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Függõleges kitöltés...|e"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Szóelválasztási pont|p"
 
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Sortörés|r"
 
 
-#: src/buffer.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Oldaltörés|d"
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Üres oldal|a"
 
 
-#: src/buffer.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "a választott dokumentumosztályba"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Dupla üres oldal|u"
 
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Számozott képlet|p"
 
 
-#: src/buffer.C:444
-#: src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Igazítás környezet|I"
 
 
-#: src/buffer.C:448
-#: src/buffer.C:455
-#: src/buffer.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt környezet|l"
 
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered környezet|G"
 
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Képletszerkesztõ|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u"
 
 
-#: src/buffer.C:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/buffer.C:587
-#: src/buffer.C:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
 
 
-#: src/buffer.C:588
-#: src/buffer.C:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Külsõ anyag...|K"
 
 
-#: src/buffer.C:605
-#: src/buffer.C:671
-#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Aldokumentum...|d"
 
 
-#: src/buffer.C:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX megjegyzés|z"
 
 
-#: src/buffer.C:625
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Átalakítók"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Megjegyzés|M"
 
 
-#: src/buffer.C:626
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Kiszürkített|K"
 
 
-#: src/buffer.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Változások követése|l"
 
 
-#: src/buffer.C:636
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|T"
 
 
-#: src/buffer.C:656
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Kezd itt a függeléket|f"
 
 
-#: src/buffer.C:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja átalakítani.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Tömörített|m"
 
 
-#: src/buffer.C:672
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Beállítások...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Elfogadás|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Visszautasítás|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Minden változás elfogadása|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Minden változás elvetése|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Következõ változás|v"
 
 
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex futtatása ..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e"
 
 
-#: src/buffer.C:1142
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése|s"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
-#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Könyvjelzõk törlése|K"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Szinonímák...|o"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX információ|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
+msgid "Insets|n"
+msgstr "Beszúrás|B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Új dokumentum"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokumentum megnyitása "
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Eltávolít"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokumentum mentése"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
+msgid "Redo"
+msgstr "Mégis"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Kiemelés váltása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Utolsó alkalmazása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Visszaállítás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Képlet beszúrása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafika beszúrása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:447
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:453
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Számozott lista"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:456
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Felsorolás"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:491
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Környezeti mélység növelése"
 
 
-#: src/bufferlist.C:81
-#: src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
 
 
-#: src/bufferlist.C:83
-#: src/bufferlist.C:182
-#: src/lyxfunc.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Úsztatott ábra beszúrása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Címke beszúrása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#: src/bufferlist.C:327
-#: src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:317
-#: src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Idézet beszúrása"
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Szószedet beszúrása"
 
 
-#: src/bufferparams.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
 
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Széljegyzet beszúrása"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:301
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nincs több betét"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Megjegyzés beszúrása"
 
 
-#: src/client/debug.C:41
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL beszúrása"
 
 
-#: src/client/debug.C:42
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX kód beszúrása"
 
 
-#: src/client/debug.C:43
-#: src/debug.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-#: src/client/debug.C:44
-#: src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/client/debug.C:88
-#: src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/converter.C:315
-#: src/converter.C:438
-#: src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "A fájl nem alakítható át"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
 
 
-#: src/converter.C:393
-#: src/format.C:256
-#: src/format.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Sor hozzáadása"
 
 
-#: src/converter.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Program fordítása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
 
 
-#: src/converter.C:434
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sor törlése"
 
 
-#: src/converter.C:439
-#: src/format.C:264
-#: src/format.C:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Oszlop törlése"
 
 
-#: src/converter.C:463
-#: src/converter.C:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Felsõ szegély be"
 
 
-#: src/converter.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Alsó szegély be"
 
 
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX futtatása ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Bal szegély be"
 
 
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Jobb szegély be"
 
 
-#: src/converter.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fõcím"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Minden szegély megjelenik"
 
 
-#: src/converter.C:595
-#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "üres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Minden szegély eltûnik"
 
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Balra igazít"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Program inicializáció"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Középre igazít"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Jobbra igazít"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI kezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Igazítás fel"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Igazítás középre"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Igazítás le"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Cella forgatása"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Táblázat forgatása"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Cellák egyesítése"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Betûkészlet-kezelés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Math"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Verziókövetés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Szumma beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Felhasználói parancsok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integrál beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "A LyX Lexx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Szorzat beszúrása"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Törtjel beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Függõségi információ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "() beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX betétek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[] beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX által használt fájlok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{} beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Munkaterület eseményei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Esetek környezet beszúrása"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Parancs puffer"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Képkonverzió és betöltés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Review"
+msgstr "Korrektúra"
 
 
-#: src/debug.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Nyelv váltása"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/debug.C:65
-#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Külsõ programok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Változások mutatása a kimenetben"
 
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Következõ változás"
 
 
-#: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Elfogadás"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-#: src/lyx_cb.C:168
-#: src/lyxfunc.C:1862
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Írógé&p:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Visszautasítás"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/exporter.C:78
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Mégsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Minden változás elfogadása"
 
 
-#: src/exporter.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "A fájl nem másolható"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Minden változás elvetése"
 
 
-#: src/exporter.C:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Következõ megjegyzés"
+
+#: src/BufferView.C:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n"
+"\n"
+"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 
-#: src/exporter.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "A fájl nem exportálható"
-
-#: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 
-#: src/exporter.C:190
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Visszatér"
 
 
-#: src/exporter.C:191
-#, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
+#: src/BufferView.C:220
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Átváltás dokumentumra"
 
 
-#: src/exporter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: src/BufferView.C:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n"
+"\n"
+"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
 
 
-#: src/exporter.C:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
+#: src/BufferView.C:246
+msgid "&Create"
+msgstr "&Létrehozás"
 
 
-#: src/format.C:229
-#: src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
+#: src/BufferView.C:527
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/BufferView.C:701
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nincs több visszavonás"
 
 
-#: src/format.C:285
-#: src/format.C:308
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "A fájl nem írható:"
+#: src/BufferView.C:712
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
 
-#: src/format.C:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
+#: src/BufferView.C:873
+msgid "Mark off"
+msgstr "Jel ki"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (megváltozott)"
+#: src/BufferView.C:880
+msgid "Mark on"
+msgstr "Jel be"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (csak olvasható)"
+#: src/BufferView.C:887
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Jel eltávolítva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
+#: src/BufferView.C:890
+msgid "Mark set"
+msgstr "Jel beállítva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
+#: src/BufferView.C:936
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
+#: src/BufferView.C:939
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/BufferView.C:944
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+#: src/BufferView.C:946
+msgid "One word in document."
+msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
-"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView.C:949
+msgid "Count words"
+msgstr "Szavak megszámolása"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzió "
+#: src/BufferView.C:1484
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " készült "
+#: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library könyvtár: "
+#: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Példák|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+#: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/lyxfunc.C:1901
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
+#: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
+msgid "Canceled."
+msgstr "Törölve."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
+#: src/BufferView.C:1514
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stílusok"
+#: src/BufferView.C:1525
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
+#: src/BufferView.C:1527
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
+#: src/CutAndPaste.C:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A formátum meg fog változni errõl:\n"
+"%1$s, erre: %2$s\n"
+"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
+"%3$s, erre %4$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.C:428
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Kinézet megváltozott"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
+"%2$s-ról, %3$s-ra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Kétszeres"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", mélység: "
+#: src/CutAndPaste.C:454
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "színtelen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Bal felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bal alsó sarok"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "vörös"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "zöld"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Felsõ közép"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "kék"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Alsó közép"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciánkék"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Középre igazít|K"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "bíbor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Jobb felsõ sarok"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jobb alsó sarok"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Jobb oldali vonal|b"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "kijelölés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "elõnézet rész"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX napló"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Verziókövetés naplója"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "megjegyzés háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "kiszürkített betét"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "kiszürkített betét háttér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "árnyékolt keret"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "mélységjelölõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "nyelv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "parancsbetét"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-fájl kiválasztása"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "parancsbetét háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Minden fájl (*)"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "parancsbetét kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "speciális jel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "képlet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "képlet háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafika háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "képletmakró háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "képlet kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "képlet vonal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
-"Lehet, hogy nincs jól beállítva."
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "cím kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
-"Lehet, hogy ki lett lõve!"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "becsukható betét szövege"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "becsukható betét kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "betét háttér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "betét kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Egy szó ellenõrizve."
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX hiba"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "sorvégejelölõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tartalomjegyzék"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "függelék jelölõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s és %2$s"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "change bar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s összesen."
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Törölt szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Nincs év"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Hozzáadott szöveg"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Szöveg elõtte:"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "további helyjelölõk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "felsõ/alsó vonal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "táblázat vonal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Írógép"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "alsó terület"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Normál"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "oldaltörés"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "frame of button"
+msgstr "gomb kerete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Álló"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "gomb háttere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Dõlt"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "button background under focus"
+msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Döntött"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "örökölt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kiskapitális"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "mellõz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Növel"
+#: src/LaTeX.C:92
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkent"
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex futtatása."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kiemelés (dõlt)"
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: src/LaTeX.C:309
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX futtatása."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitális"
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Színtelen"
+#: src/MenuBackend.C:540
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Sima szöveg sorokként"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: src/MenuBackend.C:542
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Sima szöveg bekezdésekként"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Fõdokumentum"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatikus)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciánkék"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Bíbor"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Rendsz kiosztás"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Felhaszn kiosztás"
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:298
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Szóbejegyzés"
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Címke:"
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Képlet dekorációk és ékezetek"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Bináris mûveletek"
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relációk"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Nagy mûveletek"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS egyéb"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS nyilak"
+#: src/buffer.C:501
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relációk"
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negált relációk"
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS mûveletek"
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
+#: src/buffer.C:687
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
+#: src/buffer.C:688
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
+"átalakításához nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-#, fuzzy
-msgid "unknown author"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+#: src/buffer.C:697
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-#, fuzzy
-msgid "unknown date"
-msgstr " ismeretlen szimbólumokat"
+#: src/buffer.C:698
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
+"található."
+
+#: src/buffer.C:719
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
+#: src/buffer.C:720
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
+"átalakítani."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentumstílus"
+#: src/buffer.C:735
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentumbeállítások"
+#: src/buffer.C:771
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#: src/buffer.C:772
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Elérhetõ"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Kis kihagyás"
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Közepes kihagyás"
+#: src/buffer.C:884
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kódolási hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Nagy kihagyás"
+#: src/buffer.C:885
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/buffer.C:894
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/buffer.C:895
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+"kódolásban.\n"
+"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/buffer.C:1153
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex futtatása..."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Hiba"
+#: src/buffer.C:1166
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex hiba"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-#, fuzzy
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/buffer.C:1167
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott dokumentumot\n"
+"%1$s\n"
+"nem lehet olvasni."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+msgid "Could not read document"
+msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n"
+"\n"
+"Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Megjele&nítõ:"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Hiba olvasás közben "
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Helyreállítás"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Képletszerkesztõ"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n"
+"\n"
+"Inkább azt töltsem be?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Képlet mátrix"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Eredeti betöltése"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
-#: src/paragraph.C:620
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+#: src/buffer_funcs.C:164
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kereszthivatkozás"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "A fájl nincs meg!"
+#: src/buffer_funcs.C:167
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Visszahozás"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Keres és cserél"
+#: src/buffer_funcs.C:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"A megadott sablon\n"
+"%1$s\n"
+"nem olvasható."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Sablon nem olvasható"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+#: src/buffer_funcs.C:458
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr " szó ellenõrizve."
+#: src/buffer_funcs.C:461
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Táblázat beszúrása"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX információ|X"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Elvetés"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Nincs figyelmeztetés."
+#: src/bufferlist.C:350
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Nincsenek listák ***"
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#: src/bufferparams.C:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Normál szöveg"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "Document class not available"
+msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/bufferparams.C:437
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "1. csoport|#c"
+#: src/bufferview_funcs.C:307
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nincs több betét"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "2. csoport|#s"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
+
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "3. csoport|#o"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Developers' general debug messages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "4. csoport|#p"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Egyéb ..."
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Felsorolásjelek"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
+#: src/converter.C:533
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
+"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
+#: src/converter.C:460
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fordítási hibák"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
+#: src/converter.C:461
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#: src/converter.C:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Elõzõ parancs"
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Következõ parancs"
+#: src/converter.C:536
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Határolójelek"
+#: src/converter.C:594
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Szerzõ-Év"
+#: src/converter.C:612
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikus"
+#: src/converter.C:615
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``szöveg''"
+#: src/converter.C:617
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A kimenet üres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''szöveg''"
+#: src/converter.C:618
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,szöveg``"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Program initialisation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,szöveg''"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<szöveg>>"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handling"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>szöveg<<"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Hossza"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Betûkészlet-kezelés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "sima"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "címek"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Verziókövetés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "egyéb (fancy)"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-#: src/text.C:2228
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Másfél"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Dokumentumosztály:"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Felépítés"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "A LyX Lexx"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Bekezdés formátum"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Függõségi információ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margók"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX betétek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Számozás"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX által használt fájlok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Úsztatási beállítások"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Munkaterület eseményei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Képkonverzió és betöltés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preambulum"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Változások követése"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&Nem"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Igen"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX beállítások"
+#: src/exporter.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Külsõ anyag"
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "%Méretarány"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Kicserél"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Képlet határolók"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Mindet kicseréli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&exportálás megszakítása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "A fájl nem másolható"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normál köz\t\\:"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Vastag köz\t\\;"
+#: src/exporter.C:177
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "A fájl nem exportálható"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+#: src/exporter.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "File name error"
+msgstr "Fájlnév hiba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatív köz\t\\!"
+#: src/exporter.C:213
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
+#: src/exporter.C:251
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Köbgyök\t\\root"
+#: src/exporter.C:263
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/LyXView.C:411
+msgid " (changed)"
+msgstr " (megváltozott)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+#: src/frontends/LyXView.C:415
+msgid " (read only)"
+msgstr " (csak olvasható)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/WorkArea.C:227
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n"
+"1995-2006 A LyX csapat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
+"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzió "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library könyvtár: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nincs keret rajzolva"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Négyszögû keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Megjelenés és mûködés"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Vékony, ovális keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "vastag, ovális keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dupla keret"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Teljes magasság"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenet"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Következõ ..."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátumforma"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Írógép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Élérési útvonalak"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Behúzás"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Bal felsõ sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Fájlformátumok"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bal alsó sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alapvonal bal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Példányok"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Felsõ közép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alsó közép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alapvonal közép"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Jobb felsõ sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Alapvonal jobb"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Kép fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Visszau&grás"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Címkére ugrás"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX napló"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Verziókövetés naplója"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Oldal &teteje"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "O&ldal alja"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ús&ztatások lapja"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Itt, &ha lehetséges"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "UI-fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Feltétlenül itt"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Ha&sábok áthidalása"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "szóköz"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Fájlba nyomtatás"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-#, fuzzy
-msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fájlok (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Töröl|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 szín, ehhez: %2$s\n"
-"     Feketét használok helyette, sajnálom!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
+"Lehet, hogy ki lett lõve!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "V"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=("
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: A "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy szó ellenõrizve."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "A kimenetben használt címke."
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s és %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid "The database you want to cite from. Insert it without the default extension \".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr "Az adatbázis amibõl idézni akarunk. Adja meg a nevét kiterjesztés nélkül \".bib\". Megadhat többet is, ekkor vesszõvel válassza el õket egymástól."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s összesen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Válasszon egy BibTeX stílust fájlt."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Nincs év"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default extension \".bst\" and without path."
-msgstr "A használandó BibTeX stílusfájl (egyszerre csak egy használható). Adja meg a nevét a \".bst\" kiterjesztés elérési út nélkül."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
+msgid "before"
+msgstr "elõtte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Válassza ki amennyiben azt szeretné, hogy megjelenjen az irodalomjegyzék a tartalomjegyzékben."
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Nincs változás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról."
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapértékre állít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr "A TeX által megtalálható BibTeX stylusfájlok listáját frissíti. Csak azokat listázza amiket a TeX használni tud."
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Normál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Álló"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Dõlt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Érvénytelen hosszúság!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Döntött"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzés hozzáadása listához."
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kiskapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Kiválaszott irodalomjegyzék bejegyzés eltávolítása listáról."
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Növel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfelé mozgatása (az aktuális listában)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefelé mozgatása (az aktuális listában)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Kiemelés (dõlt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the right browser window."
-msgstr "Az irodalomjegyzék bejegyzések, amiket használni fogunk. A jobb oldali ablakból válogathatjuk ki a nyilak segítségével a használni kívánt bejegyzéseket."
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Aláhúzás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
-msgid "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC->BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the left browser window."
-msgstr "Minden bejegyzés amit az adatbázisba betöltött (a \"Beszúrás->Listák és taralomjegyzék->BibTeX irodalomjegyzék\"-vel)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitális"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Információ a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésrõl"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Színtelen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Here you may select how the citation label should look inside the text (Natbib)."
-msgstr "Itt tudja kiválasztani, hogyan nézzen ki az idézet címkéje a szövegben (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretné jeleníteni az összes szerzõt, mikor több mint három létezik, és nem csak a \"<Elsõ Szerzõ>\"-t (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to print the first character of the author name as uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of sentences (Natbib)."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben a szerzõ nevének elsõ betûit nagybetûvel szeretné megjeleníteni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos mondatkezdéshez (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés elõtt jelenik meg, pl. \"lásd  <Hiv>\""
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés után jelenik meg, pl. \"pp. 12\""
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Keresés az adatbázisban (minden mezõben keres)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciánkék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr "Válassza ki, amennyiben kis- és nagybetû érzékeny keresést szeretne, pl. \"bibtex\" megtalálja \"bibtex\"-et, de nem találja \"BibTeX\"-et!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Bíbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Válassza ki, ha reguláris kifejezéseket szeretne használni."
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sárga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Válasszon ki egy "
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "FIGYELEM! %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Egyszeres | Másfélszeres | Kétszeres | Egyéb "
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Kis kihagyás | Közepes kihagyás | Nagy kihagyás | Megadott "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Képlet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-msgstr " alapérték | egyéb | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``szöveg'' | ''szöveg'' | ,,szöveg`` | ,,szöveg'' | <<szöveg>> | >>szöveg<< "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. csoport"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgyszó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger "
-msgstr " Alapérték | Legkisebb | Mégkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb | Mégnagyobb | Óriás | Legnagyobb "
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Doboz beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Változat beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Változat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivált"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "További"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Változások elfogadása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A libXpm könyvtára régebbi mint v4.7.\n"
-"Ezért a dokumentum beállítások 'Felsorolásjelek' fül, le lett tiltva."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "A dokumentum csak olvasható. Változtatása nem lehetséges,."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-#, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
+"Megváltoztatta: %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Scale%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl nevét."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Megkeresheti a beszúrandó fájlt..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelenítendõ kép méretarányát."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Hogyan jelenítse meg a képet a LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Figyelem! A könyvtár nem nyitható meg."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Alapértelmezett elhelyezés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Feltétlenül itt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternatív úsztatási javaslatok."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Oldal teteje"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Oldal alja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Itt, ha lehetséges"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Hasábok áthidalása"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Szöveg stílus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Beállítja a kép szélességét a megadott értékre."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Elõzõ parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Megadja a szélesség mértékegységét; Scale% a teljes kép méretarányához."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Következõ parancs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Beállítja a kép magasságát a megadott értékre."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "normál[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Megadja a magasság mértékegységét."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "közepes[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey aspect ratio."
-msgstr "Ne torzítsa el a képet. Tartsa a képet a megadott \"Szélesség\" és \"Magasság\" között, de a méretaránynak megfelelõen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "nagy[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which holds the values for the bounding box."
-msgstr "A fájlnevet úgy adja át a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a LaTeX-nek kell kitömöríteni a képet. Ekkor, kell egy további \"file.eps.bb\" fájlra is szüksége lesz, ami a befoglaló méretet tartalmazza."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "óriás[[határoló méret]]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Mutassa a képet helyét, az eredeti mérettel megegyezõ téglappal."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Határolójelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "A keret bal alsó x-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "A keret bal alsó y-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó méret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr "A keret jobb felsõ x-koordinátája; csak ehhez a mezõhöz adhatunk meg egységet és méretet, pl. 5cm és megadja az egységet a többi mezõhöz."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentumbeállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "A keret jobb felsõ y-koordinátája."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "Length"
+msgstr "Hossza"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Válasszon mértékegységet a keret értékeihez."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Másfél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr "A méretek olvasása fájlból. Konkrétan (e)ps fájlhoz, egyébként a kép méretét adja meg képpontokban. Alap mértékegység a \"bp\", a PostScript nagy pont [b(ig) p(oint)]."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nincs telepítve)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "A képet a megadott keret méretére fogja vágni."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
+msgid "default"
+msgstr "alapérték"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, negative value clockwise."
-msgstr "Adja meg az elforgatás szögét fokokban. Pozitív érték óramutatójárásával ellentétes irányt jelez, a negatív megegyezõt."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Adja meg az elforgatás kezdõpontját."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Engedélyezi a részábrát saját címével együtt."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Adjon meg a részábra címét."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr "Itt megadhat további LaTeX opciókat, bármit használhat amit a graphicx-csomag megért és nem találta meg itt a beállításokban."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+msgid "plain"
+msgstr "sima"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Méretre vágás"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+msgid "headings"
+msgstr "címek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-#, fuzzy
-msgid "File name to include."
-msgstr "A csatolandó fájl neve"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+msgid "fancy"
+msgstr "egyéb (fancy)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Válasszon egy könyvtárat a fájlhoz."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Input használata|#I"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Include használata|#n"
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Load the file."
-msgstr "Töltsd be a fájlt"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Fent|Középen|Lent"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Képlet közök"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Képlet stílusok és betûk"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfélszeres|Kétszeres|Egyéb"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr "(alapérték)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Megjelenés és mûködés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Nyelv opciók"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Átalakítók"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Bevitel"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formátumok"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "A LyX elemi részeihez különbözõ színeket rendelhet."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Módosítsa a LyX elemi részeinek színét. De utána meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az életbelépéshez!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI háttér"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI szöveg"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI kijelölés"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI mutató"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mire:\" fomrátumra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr "Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx segédkönyvtár elérési útjaként."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
-msgid "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse the result."
-msgstr "További információ az átalakító osztályról, miként dolgozza fel az eredményt, valamint egyéb dolgok."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr "Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx segédkönyvtár elérési útjaként."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
-msgid "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
-msgid "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "A LyX által jelenleg ismert formátumok."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Formátum azonosító"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "A billentyûzet gyorsítóhoz tartozó betû (a formátumnévbõl). Kis- és nagybetûérzékeny."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "A fájl azonosításához használtjuk, pl.: ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-#, fuzzy
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum törlése a listáról. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum hozzáadása az elérhetõk listájához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Köbgyök\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Az aktuális formátum módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nem mutat"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Munkakönyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Sablonkönyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Törtek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Utoljára használtak"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Biztonsági másolat könyvtára"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX szerver csõ"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "A betûméretnek pozitívnak kell lennie!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr "A megadott betûméreteknek, nagyság szerinti sorrendben kell lenniük!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Válassza a nyomtatóra küldéshez."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Írja be a nyomtatási parancsot."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Válassza fájlba nyomtatáshoz."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Adja meg a fájl nevét, amibe nyomtatni fog."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Válassza minden oldal nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Válassza egy bizonyos oldaltartomány nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Elsõ oldal."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Utolsó oldal."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Válassza páratlan oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Válassza páros oldalak nyomtatásához."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Példányok rendezése."
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Címkék dokumentumának kiválasztása"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Címkék rendezése abc-szerint"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Ugrás kiválasztott címkére"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjlenés és mûködés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Címkék listájának frissítése"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Hivatkozás formátumának kiválasztása."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Visszaugrás kiindulási pontra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Írja be a keresni kívánt szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Következõ elõfordulás keresése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Megtalált szöveg kicserélése a megadottra."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "A keresett szöveg minden elõfordulását cseréli."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Kis- és nagybetû megkülönböztetése"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Keresés, csak egész szavakra!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Keresés íránya: a szöveg eleje felé tart"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Exportálja a puffer tartalmát ebbe a formátumba, mielõtt futtatná a leni parancsot."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will be replaced by the name of this file."
-msgstr "Futassa ezt a parancsot a kiválasztott exportált formátumon. $$FName jelenti a fájl nevét."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Ismeretlen szó esetén ide írja be mire cserélje ki a szót, vagy válassza ki a megfelelõ szót a javaslatok listájáról."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "A szótári javaslatok listája cseréhez."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Ismeretlen szó cseréje."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ismeretlen szó mellõzése."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Elfogadja az ismeretlen szót erre az ellenõrzésre."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
+msgid "Copiers"
+msgstr "Másolók"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ismeretlen szó hozzáadása a személyes szótárhoz."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Menj a dokumentum végére"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Oszlop/Sor"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Nagy táblázat"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Rossz kurzor pozíció, frissített ablak"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Érvénytelen hossz (helyes pl.: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Sorok száma"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr "Megmutatj a telepített LaTeX és BibTeX osztály és stílusfájlokat; amennyiben a kapcsolódó LyX layout fájl létezik."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevet mutassa."
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez."
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "A fájl tartalmának megtekintéséhez kattintson duplán."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr "Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elkészíti a LaTeX fájlnév adatbázist. Szükséges, amennyiben új TeX osztályt vagy stílust telepít. Írás jog kell a TeX könyvtárakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf és a többihez."
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Nincs|Alapkihagyás|Kiskihagyás|Közepeskihagyás|Nagykihagyás|Függõlegeskitöltés|Megadott"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "További LaTeX opciók"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Adja meg az úsztatás szélességét"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to the left if page number is even."
-msgstr "Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a jobb oldalra! Amennyiben páros, a bal oldalra kerüljön!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the right if page number is even."
-msgstr "Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a bal oldalra! Amennyiben páros, a jobb oldalra kerüljön!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés bal oldalára!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés jobb oldalára!"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Elõzmények vége]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Elõzmények kezdete]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[Nincs egyezés]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[csak befejezés]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Sikertelen megnyitás."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "A könyvtár nem írható."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "A könyvtár nem olvasható."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nincs bementi fájl."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fájlra van szükségem, nem könyvtárra."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nem tudok írni a fájlba."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Nem tudok olvasni ebbõl a könyvtárból."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
 
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importálás %1$s ..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
 
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "A fájl nem importálható"
 
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
 
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importálva."
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
 msgid "Boxed"
 msgid "Boxed"
-msgstr "Félkövér"
+msgstr "Négyszögletes keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:64
 msgid "Frameless"
 msgid "Frameless"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Nincs keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "ovális keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ovális keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
 msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékolt keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:68
 msgid "Doublebox"
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Kétszeres"
+msgstr "Kétszeres keret"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:124
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+msgstr "Változat betét nyitva"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Változat: "
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:103
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154
-#: src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
 msgid "Undef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Címbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107
-#: src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Úsztató"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134
-#: src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
 msgid "float: "
 msgstr "úsztatás:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (oldalt)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s listája"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35
-#: src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 msgid "foot"
 msgstr "lábjegyzet"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:56
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481
-#: src/insets/insetinclude.C:397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Képfájl: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/insets/insetinclude.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:372
+#: src/insets/insetinclude.C:416
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 msgstr "Tárgyszó"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Tárgyszó"
 
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-#: src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
 msgid "margin"
 msgstr "széljegyzet"
 
 msgid "margin"
 msgstr "széljegyzet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Szó"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
+#: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Keretes"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34
-#: src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "rövid cím"
 
 msgid "opt"
 msgstr "rövid cím"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
+
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv:"
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/ref_inset.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "Equation"
 msgid "Equation"
-msgstr "Felirat"
+msgstr "Egyenlet"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/ref_inset.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Hiv:"
+msgstr "Képl.Hiv:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Szöveges oldalszám"
 
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Szövegoldal:"
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
 
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Hiv+szöveg:"
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:449
 msgid "Opened table"
 msgid "Opened table"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1560
+#: src/insets/insettabular.C:1585
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1586
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "tétel"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "tétel"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -15216,184 +11134,197 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "körbefuttatott: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:189
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89
-#: src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nincs mutatva."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés ..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Méretarány, stb. ..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Megjelenítésre kész"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "A fájl nincs meg!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Elõnézet betöltése"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
+msgstr "Elõnézet kész"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
 
 
-#: src/ispell.C:206
-#: src/ispell.C:213
-#: src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:227
-#: src/ispell.C:232
-#: src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
 
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Az Ispell program nem indítható.\n"
+"Az ispell program nem indítható.\n"
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
 
-#: src/ispell.C:268
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
 "Megfelelõen van beállítva?"
 
-#: src/ispell.C:377
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciók: "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "szöveg%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "oszlop%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "oldal%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "sor%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "SzMagas%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "OldMagas%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
@@ -15402,149 +11333,156 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
 
 #: src/lyx_cb.C:115
 
 #: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Eltávolít"
+msgstr "&Átnevezés"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Mentés másként ..."
+msgstr "Mentés másként..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Templates|#T#t"
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sablonok|#A#a"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-#: src/lyxfunc.C:1859
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-#: src/lyxfunc.C:1861
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
-
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
 #: src/lyx_cb.C:216
 
 #: src/lyx_cb.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
-#: src/output.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Beállítás folyamatban ..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Beállítások újratöltése ..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:460
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
 
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:128
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:142
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:490
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:528
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:784
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:913
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15555,56 +11493,56 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/lyx_main.C:642
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1081
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
 
-#: src/lyx_main.C:643
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:1082
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 
-#: src/lyx_main.C:648
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
-msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: src/lyx_main.C:649
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:1089
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:654
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:661
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:1254
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyx_main.C:815
+#: src/lyx_main.C:1258
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:826
+#: src/lyx_main.C:1269
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -15620,13 +11558,13 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
-"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
 "\t-help              összefoglalja a LyX használatát\n"
-"\t-userdir dir       megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
-"\t-sysdir dir        megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
+"\t-userdir dir       felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir        rendszerkönyvtár beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  a fõablak méretének beállítása\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+"                  válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
 "                  Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
 "\t-x [--execute] parancs\n"
 "                  ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
@@ -15638,78 +11576,69 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyx_main.C:862
+#: src/lyx_main.C:1305
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:872
+#: src/lyx_main.C:1315
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:882
+#: src/lyx_main.C:1325
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:892
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 
-#: src/lyx_main.C:904
+#: src/lyx_main.C:1347
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
+msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:1352
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search error"
 msgid "Search error"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresési hiba"
 
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:138
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Az eredményfájl üres"
+msgstr "A keresendõ szöveg üres"
 
 
-#: src/lyxfind.C:294
-#: src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:324
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Szöveget kicseréltem."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:327
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szöveget cseréltem ki."
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
-#: src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#: src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
-#: src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:61
-#: src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellõz"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellõz"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Váltás"
 
@@ -15718,1835 +11647,1117 @@ msgstr "V
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemelés %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/lyxfont.C:513
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:516
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:521
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:524
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:365
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:390
+msgid "Exiting"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/lyxfunc.C:422
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:370
+#: src/lyxfunc.C:441
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxfunc.C:376
-#: src/lyxfunc.C:635
+#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
+#: src/lyxfunc.C:454
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxfunc.C:620
+#: src/lyxfunc.C:695
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:629
+#: src/lyxfunc.C:703
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:722
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:666
+#: src/lyxfunc.C:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
+"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:669
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:743
 msgid "Print document failed"
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Fájlba nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:688
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:762
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem lehet\n"
+" %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:691
+#: src/lyxfunc.C:765
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:799
+#: src/lyxfunc.C:877
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:803
+#: src/lyxfunc.C:881
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:836
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Fordítási napló"
-
-#: src/lyxfunc.C:841
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "TeX ellenõrzés"
-
-#: src/lyxfunc.C:1013
-#: src/text3.C:1253
+#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1022
+#: src/lyxfunc.C:1111
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1278
+#: src/lyxfunc.C:1390
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
+msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1357
+#: src/lyxfunc.C:1477
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1368
+#: src/lyxfunc.C:1488
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1481
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1604
 msgid "Document defaults saved in "
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
+msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1607
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
+msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1538
+#: src/lyxfunc.C:1663
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1549
-#, fuzzy
-msgid "Class switch"
-msgstr " kapcsoló.\n"
+msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1701
+#: src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1894
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1779
+#: src/lyxfunc.C:1933
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
+msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783
+#: src/lyxfunc.C:1937
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1939
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1810
+#: src/lyxfunc.C:1964
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:1920
+#: src/lyxfunc.C:2091
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
+msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2073
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+#: src/lyxrc.C:2168
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
-msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)."
-msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima szöveg)."
+#: src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
+"line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön azzal, amit gépel."
+#: src/lyxrc.C:2185
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+#: src/lyxrc.C:2200
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lyxrc.C:2204
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+#: src/lyxrc.C:2208
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2212
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
 
-#: src/lyxrc.C:2121
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2131
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2237
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2241
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2245
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+#: src/lyxrc.C:2249
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
+#: src/lyxrc.C:2257
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2262
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2174
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+#: src/lyxrc.C:2266
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2181
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2190
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+#: src/lyxrc.C:2282
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+#: src/lyxrc.C:2290
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/lyxrc.C:2294
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
+#: src/lyxrc.C:2298
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
+#: src/lyxrc.C:2310
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
+
+#: src/lyxrc.C:2314
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2318
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok neveit tárolja."
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
+#: src/lyxrc.C:2334
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxrc.C:2338
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl menüben."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/lyxrc.C:2350
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2358
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2362
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2366
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2370
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2374
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2378
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2382
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
+#: src/lyxrc.C:2386
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2390
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+#: src/lyxrc.C:2394
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2398
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2406
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2414
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2418
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2422
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
+#: src/lyxrc.C:2426
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2333
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+#: src/lyxrc.C:2430
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2434
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2438
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+#: src/lyxrc.C:2442
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2446
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+#: src/lyxrc.C:2450
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+#: src/lyxrc.C:2454
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2458
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
 
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2464
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
 
-#: src/lyxrc.C:2376
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betûkészletet az átméretezés helyett."
+#: src/lyxrc.C:2473
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2477
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2482
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+
+#: src/lyxrc.C:2487
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2389
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+#: src/lyxrc.C:2491
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2495
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+
+#: src/lyxrc.C:2502
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
 
-#: src/lyxrc.C:2400
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2506
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2404
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlõdnek."
+#: src/lyxrc.C:2510
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2408
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
+#: src/lyxrc.C:2514
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2415
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+#: src/lyxrc.C:2524
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2428
-#, fuzzy
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
+#: src/lyxrc.C:2537
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2544
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
-
-#: src/lyxrc.C:2442
-msgid "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button mice."
-msgstr "Az egérgörgõvel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma."
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
+msgstr "A dokumentum nincs mentve"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "mielõtt regisztrálja."
+msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
 
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
 
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
 
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
+"\n"
+"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127
-#: src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makró: %s: "
+msgstr " Makró: %1$s: "
 
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1196
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73
-#: src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one row"
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy sor"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
 msgid "Only one column"
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy oszlop"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Táblázat jellemzõi"
+msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "  Szám "
+msgstr "Nem szám"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Számozás"
+msgstr "Szám"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1179
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1189
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1292
-#: src/text3.C:170
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:894
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
 
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:897
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
 
 
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.C:39
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg ."
 
 
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:168
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Hivatkozások: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1%"
+#: src/support/package.C.in:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
 
 
-#: src/support/package.C.in:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:565
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig.ltx' fájl van."
+"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
 
 
-#: src/support/package.C.in:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:651
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
-"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
+"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/support/package.C.in:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:679
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 
-#: src/support/package.C.in:679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:704
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
-"%2% nem könyvtár."
+"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
+"%2$s nem könyvtár."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen szó:"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
 
-#: src/text.C:181
-#, fuzzy
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/text.C:134
 msgid "Unknown layout"
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ismeretlen mûvelet"
+msgstr "Ismeretlen formátum"
 
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
+"az alapértéket próbálom használni.\n"
 
 
-#: src/text.C:213
-#, fuzzy
+#: src/text.C:166
 msgid "Unknown Inset"
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ismeretlen toc lista"
+msgstr "Ismeretlen betét"
 
 
-#: src/text.C:337
-#, fuzzy
+#: src/text.C:276 src/text.C:289
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Változás követési hiba"
+
+#: src/text.C:277
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:290
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:297
 msgid "Unknown token"
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ismeretlen szimbólum"
+msgstr "Ismeretlen szimbólum"
 
 
-#: src/text.C:1163
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+#: src/text.C:733
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:744
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 
-#: src/text.C:2194
+#: src/text.C:1565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Változások követése|l"
+
+#: src/text.C:1571
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Oldal: "
+msgstr "Változás: "
 
 
-#: src/text.C:2198
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1575
 msgid " at "
 msgid " at "
-msgstr ", erre: "
+msgstr " itt "
 
 
-#: src/text.C:2209
+#: src/text.C:1585
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:1590
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:1596
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", köz: "
+msgstr ", sorköz: "
 
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:1608
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:2243
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1617
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", mélység: "
+msgstr ", Betét: "
 
 
-#: src/text.C:2244
+#: src/text.C:1618
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:2245
+#: src/text.C:1619
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Azon.: "
 
 
-#: src/text.C:2246
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1620
 msgid ", Position: "
 msgid ", Position: "
-msgstr "   opciók: "
+msgstr ", Pozíció: "
 
 
-#: src/text.C:2247
+#: src/text.C:1621
 msgid ", Boundary: "
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Határ: "
 
 
-#: src/text2.C:510
-msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
-msgstr "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a betûkészletváltás definiálásához."
+#: src/text2.C:540
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+"betûkészletváltás definiálásához."
 
 
-#: src/text2.C:552
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
 
-#: src/text2.C:554
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
 
-#: src/text3.C:735
+#: src/text3.C:688
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
 
-#: src/text3.C:888
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
-
-#: src/text3.C:906
+#: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Elrendezés "
 
-#: src/text3.C:907
+#: src/text3.C:840
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/text3.C:1357
-#: src/text3.C:1369
+#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/text3.C:1501
+#: src/text3.C:1470
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:490
 msgid "Default skip"
 msgid "Default skip"
-msgstr "Alap kihagyás|#p"
+msgstr "Alap kihagyás"
 
 
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:493
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Kis kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:496
 msgid "Medium skip"
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normál kihagyás"
 
 
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Nagy kihagyás"
 
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Függõleges:"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
 
 
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgid "protected"
-msgstr "Védett szóköz|s"
-
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Speciális (csak álló A4-es):|#c"
-#~ msgid "Double|#D"
-#~ msgstr "Dupla|#D"
-#~ msgid "Use Natbib|#N"
-#~ msgstr "Natbib használata|#N"
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Paraméterek:|#P"
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Eredmény nézete|#E"
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Eredmény frissítése|#r"
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Utána"
-#~ msgid "Above"
-#~ msgstr "Elõtte"
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Vonal|#o"
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Vonal|#n"
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Oldaltörés|#t"
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Oldaltörés|#s"
-#~ msgid "Keep|#K"
-#~ msgstr "Tartsd a közt|#T"
-#~ msgid "Keep|#p"
-#~ msgstr "Tartsd a közt|#d"
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ:"
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Mire:"
-#~ msgid "ASCII roff:|#r"
-#~ msgstr "roff parancs:"
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Középre|#K"
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Középen|#z"
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "&Jelölõ megadása"
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Form2"
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "&Kihagyás:"
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Úsztatás el&helyezése:"
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Betûkészlet és &méret:"
-#~ msgid "&Single"
-#~ msgstr "&Szimpla"
-#~ msgid "&Double"
-#~ msgstr "&Dupla"
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Margók:"
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Számozási mélység"
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "&Szakaszok:"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Csomagok"
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "&Papírméret:"
-#~ msgid "Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel"
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "BibTeX adatbázisfájl megkeresése"
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Betû"
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza"
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "Ki&s- és nagybetû érzékeny"
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzéshez"
-#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Idézet törlése a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésbõl"
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Kiválasztott"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Információ"
-#~ msgid "Not yet supported"
-#~ msgstr "Még nem támogatott"
-#~ msgid "title here"
-#~ msgstr "cím itt"
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "ERT betét megjelenítése"
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "LaTeX hiba"
-#~ msgid "LaTeX error messages"
-#~ msgstr "LaTeX hibaüzenetek"
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "E&redmény megjelenítése"
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "Ere&dmény frissítése"
-#~ msgid "Update the material"
-#~ msgstr "Külsõ anyag frissítése"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Paraméterek:"
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "Lehetõleg az oldal felsõ részére"
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "Lehetõleg az oldal alsó részére"
-#~ msgid "Separate page for multiple floats"
-#~ msgstr "Külön oldal több úsztatásnak"
-#~ msgid "Place float at current position if possible"
-#~ msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges"
-#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-#~ msgstr "LaTeX belsõ elhelyezési szabályok mellõzése"
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Mindenképpen az aktuális pozícióba"
-#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
-#~ msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban"
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Szél&esség"
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Csatolandó fájl"
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "&Kulcsszó"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Napló"
-#~ msgid "Minipage settings"
-#~ msgstr "Minilap beállítások"
-#~ msgid "A&lignment:"
-#~ msgstr "&Igazítás:"
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "Általáno&s"
-#~ msgid "&Don't indent"
-#~ msgstr "Nincs &behúzás"
-#~ msgid "Above paragraph"
-#~ msgstr "Bekezdés elõtt"
-#~ msgid "S&pacing:"
-#~ msgstr "Szöv&egköz:"
-#~ msgid "&Keep space:"
-#~ msgstr "Tartsd a &közt:"
-#~ msgid "&Unit:"
-#~ msgstr "&Mértékegység:"
-#~ msgid "Below paragraph"
-#~ msgstr "Bekezdés után"
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "Vona&lak és laptörések"
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Vízsz&intes vonalak"
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "&Elõtte"
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "&Utána"
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Elõ&tte"
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Utá&na"
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "LaTeX preambulum"
-#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "A LaTeX preambulum"
-#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-#~ msgstr "Szerkessze a bevezetõt egy külsõ programmal"
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "ASCII beállítások"
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Fájl átalakítás"
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "Mi&re:"
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Cygwin elérési út"
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Dátum formátuma"
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Betétek megjelenítése"
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Fájlformátumok"
-#~ msgid "US Letter"
-#~ msgstr "US Letter"
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "Legal"
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "UI"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Nyomtatás"
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "u&tolsó"
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "U&grás"
-#~ msgid "Move the document cursor to label"
-#~ msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik"
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "&Dokumentum:"
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Keresés és csere"
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Egyéb exportálás"
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fájl:"
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Hol tart a helyesírásellenõrzés"
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Oszlop"
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Tör&lés"
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Aktuális oszlop törlése"
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Sor"
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Sor hozzáadása (alá)"
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék"
-#~ msgid "Version control log"
-#~ msgstr "Verziókövetõ napló"
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai"
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Kivonat"
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Alszakasz"
-#~ msgid "End All Slides"
-#~ msgstr "Fóliák vége"
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Tétel stílus"
-#~ msgid " Keywords"
-#~ msgstr " Kulcsszavak"
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Francia (GUTenberg)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lsorbian"
-#~ msgstr "Lsorbian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usorbian"
-#~ msgstr "Usorbian"
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Hibajelölõk eltüntetése|l"
-#~ msgid "Open/Close float|l"
-#~ msgstr "Betétet nyit/zár|e"
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|r"
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás le|e"
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Balra igazít|l"
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Jobbra igazít|r"
-#~ msgid "V.Align Top|T"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás fel|t"
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|e"
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "Vízszintes kitöltõ|k"
-#~ msgid "Preamble...|r"
-#~ msgstr "Preambulum ...|P"
-#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
-#~ msgstr "LaTeX naplófájl|L"
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Hiba|H"
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Hivatkozások|v"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Hiba!"
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: "
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:"
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Bekezdéstípus másolva"
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Bekezdéstípus beállítva"
-#~ msgid "Saved bookmark "
-#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: "
-#~ msgid "Moved to bookmark "
-#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: "
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr " beszúrása megtörtént."
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot"
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Ezt a címkét nem találom"
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "az aktuális dokumentumban."
-#~ msgid "Unknown function!"
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció!"
-#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
-#~ msgstr "A formátum meg fog változni errõl:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "mert osztálykonverzió történt errõl:\n"
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "képlet kurzora"
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "LaTeX futtatási szám "
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Függelék beszúrása"
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Parancs leírása"
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Automatikus mentés"
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Menj a dokumentum elejére"
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Exportálás"
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Írásvédett váltása"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Mentés másként"
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Menj egy betûvel vissza"
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Menj egy betûvel tovább"
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Parancs végrehajtása"
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése"
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Környezeti mélység növelése"
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Hármaspont ... beszúrása"
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Menj le"
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Válassza ki a bekezdés formátumát"
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Mondatvége beszúrása"
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Összes hibajelölõ eltüntetése"
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Új ERT betét beszúrása"
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Új külsõ betét beszúrása"
-#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
-#~ msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként"
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként"
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Keres és cserél"
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Körbefuttatás beszúrása"
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Félkövér váltása"
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Kód stílus váltása"
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Alap betûtípus"
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Felhasználói stílus váltása"
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Roman betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Sans betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Fraktúr betûtípus váltása"
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Dõlt betûtípus váltása"
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Betûméret beállítása"
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Mutasd a betûkészlet állapotát"
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Aláhúzás váltása"
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Következõ betû kijelölése"
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Súgófájl megnyitása"
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása"
-#~ msgid "Insert index list"
-#~ msgstr "Tárgymutató beszúrása"
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Egyedi billentyûkiosztás kikapcsolása"
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Elsõdleges billentyûkiosztás használata"
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Másodlagos billentyûkiosztás használata"
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Billentyûkiosztás váltása"
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása"
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló megjelenítése"
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Bekezdés formátumának másolása"
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Bekezdés formátumának beillesztése"
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Táblázattervezõ megnyitása"
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Menj a sor elejére"
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Menj a sor végére"
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Kilépés"
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Képlet görög"
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Képlet szimbólum beszúrása"
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Alsó index hozzáadása"
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Felsõ index hozzáadása"
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Képletszerkesztõ mód"
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "betét váltása"
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel le"
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Menj a bekezdéshez"
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel fel"
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
-#~ msgid "Insert protected space"
-#~ msgstr "Védett szóköz beszúrása"
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Újrakonfigurálás"
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Betét görgetése"
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Szótár megnyitása"
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése"
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "A kurzor görgetõsáv-követésének váltása"
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "A dokumentum regisztrálása verziókövetõbe"
-#~ msgid "Show message in minibuffer"
-#~ msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése"
-#~ msgid "Display information about LyX"
-#~ msgstr "Információ megjelenítése a LyX-rõl"
-#~ msgid "Display information about the TeX installation"
-#~ msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésrõl"
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
-#~ msgid "New...|N"
-#~ msgstr "Új ...|j"
-#~ msgid "Quit|Q"
-#~ msgstr "Kilépés|K"
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX ...|L"
-#~ msgid "LinuxDoc...|L"
-#~ msgstr "LinuxDoc ...|L"
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Kiemelés"
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!"
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Beolvasás közben: %1$s,"
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Beolvasás közben: "
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "találtam"
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "egy ismeretlen szimbólumot"
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Szövegosztály hiba"
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- alapérték helyettesítése."
-#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
-#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt használ"
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: %1$s"
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
-#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ "
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HIBA!"
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Régi LyX fájlformátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, a "
-#~ "beolvasáshoz!"
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "A dokumentum olvasása nem fejezõdött be"
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Lehet, hogy megsérült"
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Nem LyX fájl!"
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt!"
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Hiba: A fájl nem írható:"
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a fájlt: "
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_HIBA:"
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex nem mûködött!"
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "A dokumentum megváltozott:"
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: "
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?"
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb."
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Azt töltsem be inkább?"
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Sablon nem nyitható meg"
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:"
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?"
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:"
-#~ msgid "Error! unknown language"
-#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv"
-#~ msgid "No information for viewing "
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez "
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Hiba végrehajtás közben"
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Ki kell javítania õket."
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Hiba a könyvtár mozgatása során:"
-#~ msgid "to %1$s"
-#~ msgstr "forrás %1$s"
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr "cél "
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Hiba a fájl áthelyezése közben:"
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Egy hibát találtam"
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Ki kell javítania."
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " hibát találtam."
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során"
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Hiba lépett fel a következõ futtatása során: "
-#~ msgid "The operation resulted in"
-#~ msgstr "A mûvelet eredménye"
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "egy üres fájl."
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "A LaTeX nem mûködött!"
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Hiányzó naplófájl:"
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben."
-#~ msgid "Debugging `"
-#~ msgstr "Nyomkövetés `"
-#~ msgid "No information for exporting to "
-#~ msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre:"
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "A LaTeX nem futtatható."
-#~ msgid " to file `"
-#~ msgstr "fájlba: `"
-#~ msgid "Document settings applied"
-#~ msgstr "A dokumentumbeállításokat alkalmaztam"
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át"
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " bekezdés nem alakítható át"
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Átalakítási hibák!"
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "Új dokumentumosztály nem tölthetõ be."
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentumosztályhoz."
-#~ msgid "Do you want to save the current settings"
-#~ msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum"
-#~ msgid "for the document layout as default?"
-#~ msgstr "formátum beállításait alapértékként?"
-#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
-#~ msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)"
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Középsõ alapvonal"
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Jobb alapvonal"
-#~ msgid "LaTeX preamble set"
-#~ msgstr "LaTeX preambulum beállítása"
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s"
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "Felh UI|#U#u"
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Kiosztások|#O#o"
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni"
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Ellenõrizze paraméterei helyességét"
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " összesen."
-#~ msgid "Invalid directory name"
-#~ msgstr "Érvénytelen könyvtárnév"
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "LaTeX napló"
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Preambulum"
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Papírméret és elrendezés"
-#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
-#~ msgstr "Nyelv és idézõjel beállítás"
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Felsorolásjel típusok"
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Kis margók"
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Nagyon kis margók"
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Nagyon széles margók"
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "LaTeX ERT"
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Külsõ"
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: Köz beszúrás"
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: gyökjel beszúrása"
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Új"
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "LyX: táblázat szerkesztése"
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "LaTeX Információ"
-#~ msgid "Version control log for %1$s"
-#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: %1$s"
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: "
-#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-#~ msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Mégse"
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Igen|Ii#i"
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "Nem|Nn#n"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 szín, ehhez: "
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "     Feketét használok helyette, sajnálom!"
-#~ msgid "LyX: X11 color "
-#~ msgstr "LyX: X11 szín "
-#~ msgid " allocated for "
-#~ msgstr " foglalás "
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata %1$s foglalása ehhez: %2$s"
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata "
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Pixel [%9$d] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
-#~ "$d).\n"
-#~ "     Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n"
-#~ "Képpont [%9$d]-t használok."
-#~ msgid "' for "
-#~ msgstr "'-t ehhez: "
-#~ msgid " with (r,g,b)=("
-#~ msgstr " (r,g,b)=("
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
-#~ msgid ""
-#~ ") instead.\n"
-#~ "Pixel ["
-#~ msgstr ""
-#~ ").\n"
-#~ "Képpont ["
-#~ msgid "] is used."
-#~ msgstr "]-t használok."
-#~ msgid "WARNING!"
-#~ msgstr "FIGYELEM!"
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Dokumentum beállítások"
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr " Nincs | Kis margók | Nagyon kis margók | Nagyon széles margók "
-#~ msgid " Author-year | Numerical "
-#~ msgstr "Szerzõ-év | Numerikus"
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Külsõ fájl szerkesztése"
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Scale%%|"
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX napló"
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Minilap opciók"
-#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
-#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés elé."
-#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés elõtt."
-#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
-#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés elé."
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal tetején is)."
-#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
-#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés után."
-#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés után."
-#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
-#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés után."
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal alján is)."
-#~ msgid "Find a new color."
-#~ msgstr "Új szín választása."
-#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-#~ msgstr "Választás az RGB és HSV színtér között."
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr "Mutatja az ellenõrzöt szavak számát és az ellenõrzés folyamatát."
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Táblázat beállítások szerkesztése"
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Táblázat"
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Táblázat beszúrása"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Kész"
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!"
-#~ msgid "Check `range of pages'!"
-#~ msgstr "Lap-tartomány ellenörzése!"
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importálás "
-#~ msgid "No information for importing from "
-#~ msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: "
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
-#~ msgstr "BibTeX nem találja õket."
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Hibajelölõ kinyitva"
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
-#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-#~ msgstr "ERT betétekben nem lehet betûtípust váltani!"
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Sajnálom."
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "úsztatás:"
-#~ msgid "into tempdir"
-#~ msgstr "ideiglenes könyvtárba"
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "A kép nem alakítható át (a fájl nem létezik?)"
-#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
-#~ msgid "No information for converting from "
-#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra "
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Képfájl: "
-#~ msgid "Enter label:"
-#~ msgstr "Adja meg a címkét:"
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lista"
-#~ msgid "Opened List Inset"
-#~ msgstr "Felsorolásbetét kinyitva"
-#~ msgid "minipage"
-#~ msgstr "minilap"
-#~ msgid "Opened Minipage Inset"
-#~ msgstr "Minilapbetét kinyitva"
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Szülõ: %s"
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Szülõ: "
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Táblázatbetét kinyitva"
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet."
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!"
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n"
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezi és megpróbálja újra?"
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Nem esetén a dokumentum nem lesz mentve.)"
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum már létezik:"
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Mindenképpen mentsem?"
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "Azonos nevû, másik dokumentum is nyitva van!"
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?"
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', de nem mentettem ..."
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "A dokumentum már létezik:"
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Kicseréljem a fájlt?"
-#~ msgid "Holding the old name."
-#~ msgstr "Régi név megtartása."
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "A chktex nem mûködik SGML eredetû dokumentumokon."
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Egy figyelmeztetés."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja."
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " figyelmeztetés történt."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket."
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Úgy tûnik, a chktex nem mûködik."
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Automatikus mentés"
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:"
-#~ msgid "Enter new label to insert:"
-#~ msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:"
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa"
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `"
-#~ msgid "'. Exiting."
-#~ msgstr "'. Kilépek."
-#~ msgid ""
-#~ ". Make sure that this\n"
-#~ "path exists and is writable and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ " Ellenõrizze a létezését\n"
-#~ "és próbálja újra."
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását."
-#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
-#~ msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"Nem\" esetén kilépek."
-#~ msgid "Error while reading %1$s."
-#~ msgstr "Hiba olvasás közben: %1$s."
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "A beépített alapértékek használata."
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: "
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "Sajnálom!"
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betût."
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Kiemelés "
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Aláhúzás"
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Kapitális "
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Nyelv:"
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)"
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "Ismeretlen funkció ("
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Dokumentum mentése: "
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Súgófájl megnyitása "
-#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
-#~ msgstr "Ez képletszerkesztõben nem lehetséges!"
-#~ msgid "Set-color "
-#~ msgstr "Set-color "
-#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-#~ msgstr ""
-#~ " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "Nincs meg a fájl"
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?"
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr " megnyitva."
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr " fájlt az importáláshoz"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n"
-#~ "(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)"
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum "
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "már létezik. Felülírjam?"
-#~ msgid ""
-#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
-#~ "temporary TeX output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki, ha használni szeretne ideigleneskönyvtár-hierarchiát a TeX "
-#~ "kimenet tárolásához."
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!"
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl"
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-("
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!"
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Ellenõrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát"
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-("
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "A fájl nincs mentve"
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "El kell mentenie a fájlt"
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?"
-#~ msgid "This document has NOT been registered."
-#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva."
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-"
-#~ "out)?"
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz), el fogja veszíteni a utolsó "
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban."
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "Biztos meg akarja csinálni?"
-#~ msgid "Invalid action in math mode!"
-#~ msgstr "Érvénytelen mûvelet képletszerkesztõ módban!"
-#~ msgid " Macro: "
-#~ msgstr " Makró: "
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "Hiba! A könyvtár nem elérhetõ:"
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "Hiba! A fájl nem törölhetõ:"
-#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre:"
-#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem törölhetõ:"
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "Belsõ hiba!"
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "A createDirectory hívása érvénytelen névvel"
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "Hiba! A könyvtár létrehozása sikertelen:"
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "Az automatikusan mentett fájl nem törölhetõ!"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
-#~ "parancssorból: "
-#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \n"
-#~ msgid ""
-#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
-#~ "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
-#~ "ltx' fájl van."
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Érvénytelen "
-#~ msgid "Directory "
-#~ msgstr "Könyvtár "
-#~ msgid " does not contain "
-#~ msgstr " nem tartalmaz "
-#~ msgid " environment variable.\n"
-#~ msgstr " környezeti változó.\n"
-#~ msgid " is not a directory."
-#~ msgstr " nem könyvtár."
-#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-#~ msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n"
-#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-#~ msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz."
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Laptörés (fent)"
-#~ msgid "Space above"
-#~ msgstr "Kihagyás felette"
-#~ msgid "Page Break (bottom)"
-#~ msgstr "Laptörés (lent)"
-#~ msgid "Space below"
-#~ msgstr "Kihagyás alatta"
-
+msgstr "védett"