+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+msgid "``text''"
+msgstr "``szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "''text''"
+msgstr "''szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,szöveg``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,szöveg''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<szöveg>>"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>szöveg<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Numbered"
+msgstr "Számozás"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Megjelenik"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+msgid "Author-year"
+msgstr "Szerzõ-Év"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikus"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentumosztály"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészletek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Szöveg formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Oldal formátum"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Oldal margók"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Math Options"
+msgstr "Képlet beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Úsztatás elhelyezés"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Bullets"
+msgstr "Felsorolásjelek"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Branches"
+msgstr "Változatok"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preambulum"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kód beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Külsõ anyag"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Méretarány%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Úsztatási beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Aldokumentum"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Képletszerkesztõ"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Képlet határolók"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Képlet közök"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Keskeny köz\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Normál köz\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Vastag köz\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatív köz\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Képlet gyökjelek"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Köbgyök\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Törtek"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normál\t\\frac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binominális\t\\choose"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Képlet betûtípusok"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Dõlt\t\\mathit"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Írógép\t\\mathtt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Megjegyzés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Bekezdés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Megjlenés és mûködés"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumforma"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Képernyõ betûkészletek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
+msgid "Paths"
+msgstr "Élérési útvonalak"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
+msgid "Converters"
+msgstr "Átalakítók"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
+msgid "Copiers"
+msgstr "Másolók"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
+msgid "File formats"
+msgstr "Fájlformátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+msgid "Format in use"
+msgstr "Használt formátumok"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
+msgid "Identity"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kereszthivatkozás"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Visszau&grás"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Címkére ugrás"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Keres és cserél"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Táblázat beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Táblázat beszúrása"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX információ"
+
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Körbefuttatás beállításai"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "szóköz"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
+
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importálás %1$s..."
+
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "A fájl nem importálható"
+
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
+
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "importálva."
+
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Betét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
+"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Négyszögletes keret"
+
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Nincs keret"
+
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovális keret"
+
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovális keret"
+
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Árnyékolt keret"
+
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Kétszeres keret"
+
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Dobozbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Változat betét nyitva"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Változat: "
+
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
+
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Címbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Környezet betét kinyitva: "
+
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-betét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetert.C:390
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
+msgid "float: "
+msgstr "úsztatás:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (oldalt)"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s listája"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "lábjegyzet"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl\n"
+"nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Képfájl: %1$s"
+
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Szó szerinti bevitel"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Szó szerinti bevitel*"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' gyerek dokumentum\n"
+"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
+"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
+
+#: src/insets/insetinclude.C:416
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
+
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Tárgyszó"
+
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+msgid "margin"
+msgstr "széljegyzet"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Szó"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Szójegyzék"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Kiszürkített"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Keretes"
+
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Árnyékolt"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "rövid cím"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Üres oldal"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Üres dupla oldal"
+
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Ref: "
+msgstr "Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Képl.Hiv:"
+
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page Number"
+msgstr "Oldalszám"
+
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page: "
+msgstr "Oldal: "
+
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Szöveges oldalszám"
+
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Szövegoldal:"
+
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
+
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Hiv+szöveg:"
+
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:449
+msgid "Opened table"
+msgstr "Táblázat megnyitása"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1585
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1586
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
+
+#: src/insets/insettext.C:233
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Szövegbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "tétel"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tételbetét kinyitva"
+
+#: src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ismeretlen toc lista"
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függõleges kitöltés"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "körbefuttatott: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nincs mutatva."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Méretarány, stb. ..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Megjelenítésre kész"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "A fájl nincs meg!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Elõnézet betöltése"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Elõnézet kész"
+
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Elõnézet sikertelen!"
+
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
+
+#: src/ispell.C:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Az ispell program nem indítható.\n"
+"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
+
+#: src/ispell.C:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
+"Megfelelõen van beállítva?"
+
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid " options: "
+msgstr " opciók: "
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Szöveg szélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Oszlopszélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Oldal szélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Sorszélesség %"
+
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Szöveg magasság %"
+
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Oldal magasság %"
+
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n"
+"\n"
+"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
+
+#: src/lyx_cb.C:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
+
+#: src/lyx_cb.C:115
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Átnevezés"
+
+#: src/lyx_cb.C:132
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sablonok|#a#A"
+
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
+"\n"
+"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
+
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:256
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
+
+#: src/lyx_cb.C:283
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:349
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: src/lyx_cb.C:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem olvasható,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/lyx_cb.C:370
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#: src/lyx_cb.C:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"A %1$s dokumentum\n"
+"nem nyitható meg,\n"
+"%2$s hiba miatt"
+
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "A fájl nem nyitható meg"
+
+#: src/lyx_cb.C:410
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Beállítás folyamatban..."
+
+#: src/lyx_cb.C:419
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/lyx_cb.C:424
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
+
+#: src/lyx_cb.C:425
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"A rendszer beállítása megtörtént.\n"
+"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
+"használatba vételéhez."
+
+#: src/lyx_main.C:130
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
+
+#: src/lyx_main.C:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"%1$s hiba történt,\n"
+"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
+"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
+
+#: src/lyx_main.C:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
+
+#: src/lyx_main.C:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#: src/lyx_main.C:500
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:502
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
+
+#: src/lyx_main.C:538
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
+
+#: src/lyx_main.C:794
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/lyx_main.C:923
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
+
+#: src/lyx_main.C:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
+"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
+"írható, majd próbálja újra!"
+
+#: src/lyx_main.C:1091
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
+
+#: src/lyx_main.C:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
+"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
+
+#: src/lyx_main.C:1097
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Könyvtár létrehozása"
+
+#: src/lyx_main.C:1098
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
+
+#: src/lyx_main.C:1099
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
+
+#: src/lyx_main.C:1103
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:1109
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
+
+#: src/lyx_main.C:1274
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
+
+#: src/lyx_main.C:1278
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:1289
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
+"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n"
+"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n"
+"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n"
+"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n"
+"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n"
+" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n"
+" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
+"\t-x [--execute] parancs\n"
+" ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" ahol fmt az exportálási formátum.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" ahol fmt az importálási formátum\n"
+" és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
+"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
+"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
+
+#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556