]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/hu.po
Add two FIXMEs for Michael
[lyx.git] / po / hu.po
index 00adc1464cf344c067a6d46dae48c7c6af56cecf..080fbf757712b9328da41922b5ae2950932e9d18 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Bottom of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "O&ldal alja"
+msgstr "Ol&dal alja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 msgid "&Span columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 msgid "&Span columns"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 msgid "S&cale (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Méreta&rány (%):"
+msgstr "&Méretarány (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "&Sans Serif:"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX f
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "T
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 msgid "Inner Bo&x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Belsõ doboz:"
+msgstr "B&elsõ doboz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 msgid "&Decoration:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 msgid "&Decoration:"
@@ -861,9 +861,8 @@ msgid "&Find:"
 msgstr "&Mit keres:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
 msgstr "&Mit keres:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "<- Clear"
 msgid "<- Clear"
-msgstr "Összes tör&lése"
+msgstr "<- Törlés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
 msgid "A&pply"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
 msgid "A&pply"
@@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "Natbib id
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 msgid "Citation &style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Idézet &stílusa:"
+msgstr "&Idézet stílusa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
 msgid "List all authors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
 msgid "List all authors"
@@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Az id
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
 msgid "Text &before:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Szöveg &elõtte:"
+msgstr "&Szöveg elõtte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
 msgid "Text to place before citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
 msgid "Text to place before citation"
@@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "A forgat
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 msgid "&Origin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 msgid "&Origin:"
-msgstr "Kiindulóp&ont:"
+msgstr "&Kiindulópont:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 msgid "A&ngle:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 msgid "A&ngle:"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr "Kimenet m
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafika mérete(%):"
+msgstr "Grafika &mérete(%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
 msgid "Rotate Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1293,9 +1292,8 @@ msgid "&Draft mode"
 msgstr "Vázlat &mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
 msgstr "Vázlat &mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
 msgid "S&ubfigure"
 msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Részábra"
+msgstr "&Részábra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
@@ -1307,9 +1305,8 @@ msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Áb&racím:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
 msgstr "Áb&racím:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
@@ -1574,7 +1571,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "Árnyé&kolt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 msgstr "Árnyé&kolt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
@@ -1583,7 +1580,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 msgstr "Másfélszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
@@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "&M
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 msgid "&From:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 msgid "&From:"
-msgstr "Mirõ&l:"
+msgstr "M&irõl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
 msgid "E&xtra flag:"
@@ -1659,7 +1656,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
+msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
 msgid "&Converters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
 msgid "&Converters"
@@ -1667,7 +1664,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 msgid "C&opiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Má&solók"
+msgstr "Másoló&k"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
@@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "Azo&nnali el
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
 msgid "Ed&itor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Szerkesztõ:"
+msgstr "Sz&erkesztõ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
@@ -1981,6 +1978,9 @@ msgid ""
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha "
+"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az "
+"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
 msgid "Output &line length:"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Menté&s"
 
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Az egyes p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
-msgstr "&Leválogatás"
+msgstr "L&eválogatás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Haszn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
 msgid "Fo&rmal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Formá&lis"
+msgstr "&Formális"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Alap
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
 msgid "De&fault"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
 msgid "De&fault"
-msgstr "&Alapérték"
+msgstr "Alapé&rték"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
@@ -5795,9 +5795,8 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Elõnyomat"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgstr "Elõnyomat"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Másik kapcsolat"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
@@ -7140,7 +7139,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Kijelölés sorokként|s"
+msgstr "Kijelölés sorokként|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
@@ -7628,14 +7627,12 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgstr "LyX dokumentum...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Sima szöveg"
+msgstr "Síma szöveg...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
 
 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Track Changes|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Track Changes|T"
@@ -7862,9 +7859,8 @@ msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgstr "Utolsó beillesztések|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Beillesztés|i"
+msgstr "Egyedi beillesztés"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -7900,7 +7896,7 @@ msgstr "K
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Dissolve Inset|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Betét megszüntetése|m"
+msgstr "Betét megszüntetése|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -7931,24 +7927,20 @@ msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgstr "Táblázat beállításai...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Sima szöveg"
+msgstr "Síma szöveg|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Sima szöveg sorokként"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Kijelölé&s:"
+msgstr "Kijelölé|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Kijelölés sorokként|s"
+msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Customized...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Customized...|C"
@@ -8316,8 +8308,8 @@ msgstr "TeX inform
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
-msgid "Insets|n"
-msgstr "Beszúrás|B"
+msgid "Special Insets|S"
+msgstr "Minden betét kinyitása|b"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
 msgid "New document"
@@ -8335,11 +8327,11 @@ msgstr "Dokumentum ment
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
@@ -8628,37 +8620,32 @@ msgid "Next note"
 msgstr "Következõ megjegyzés"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgstr "Következõ megjegyzés"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "View/Update Document"
-msgstr "Fõdokumentum"
+msgid "View/Update"
+msgstr "Nézet/Frissítés"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "View DVI"
 msgid "View DVI"
-msgstr "Nézet|z"
+msgstr "DVI nézete"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Update DVI"
 msgid "Update DVI"
-msgstr "&Frissítés"
+msgstr "DVI frissítése"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex) nézete"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex) frissítése"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "View PostScript"
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Utóirat:"
+msgstr "PostScript nézete"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Update PostScript"
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Utóirat:"
+msgstr "PostScript frissítése"
 
 #: src/BufferView.C:216
 #, c-format
 
 #: src/BufferView.C:216
 #, c-format
@@ -8671,11 +8658,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
 "\n"
 "Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
 
-#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
 
-#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Visszatér"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Visszatér"
 
@@ -8702,61 +8689,61 @@ msgstr "L
 msgid "&Create"
 msgstr "&Létrehozás"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Létrehozás"
 
-#: src/BufferView.C:542
+#: src/BufferView.C:548
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Könyvjelzõ mentése"
 
-#: src/BufferView.C:716
+#: src/BufferView.C:727
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nincs több visszavonás"
 
-#: src/BufferView.C:727
+#: src/BufferView.C:737
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:896
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:903
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:910
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:913
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView.C:951
+#: src/BufferView.C:959
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.C:954
+#: src/BufferView.C:962
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:967
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
 
-#: src/BufferView.C:961
+#: src/BufferView.C:969
 msgid "One word in document."
 msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
 msgid "One word in document."
 msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
 
-#: src/BufferView.C:964
+#: src/BufferView.C:972
 msgid "Count words"
 msgstr "Szavak megszámolása"
 
 msgid "Count words"
 msgstr "Szavak megszámolása"
 
-#: src/BufferView.C:1501
+#: src/BufferView.C:1509
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
 
-#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
@@ -8765,31 +8752,31 @@ msgstr "V
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
 #: src/lyxfunc.C:1901
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
 #: src/lyxfunc.C:1901
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
-#: src/BufferView.C:1531
+#: src/BufferView.C:1539
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
 
-#: src/BufferView.C:1542
+#: src/BufferView.C:1550
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
 
-#: src/BufferView.C:1544
+#: src/BufferView.C:1552
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
@@ -9080,14 +9067,12 @@ msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 #: src/MenuBackend.C:540
 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
 
 #: src/MenuBackend.C:540
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Sima szöveg"
 
 #: src/MenuBackend.C:542
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Sima szöveg"
 
 #: src/MenuBackend.C:542
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Sima szöveg sorokként"
+msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
 
 #: src/MenuBackend.C:714
 msgid "Master Document"
 
 #: src/MenuBackend.C:714
 msgid "Master Document"
@@ -9221,12 +9206,12 @@ msgid "Backup failure"
 msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 #: src/buffer.C:772
 msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
 #: src/buffer.C:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
+"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
 "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 #: src/buffer.C:884
 "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
 #: src/buffer.C:884
@@ -9382,7 +9367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
 "\n"
 "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
 
@@ -9407,20 +9392,20 @@ msgstr "  Sikertelen ment
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
 
-#: src/bufferparams.C:434
+#: src/bufferparams.C:438
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n"
 
-#: src/bufferparams.C:436
+#: src/bufferparams.C:440
 msgid "Document class not available"
 msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
 
-#: src/bufferparams.C:437
+#: src/bufferparams.C:441
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nem tudja  elkészíteni a kimenetet."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:307
+#: src/bufferview_funcs.C:308
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több betét"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több betét"
 
@@ -9445,8 +9430,8 @@ msgstr "Minden nyomk
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
+#: src/converter.C:536
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "A fájl nem alakítható át"
 
@@ -9463,39 +9448,39 @@ msgstr ""
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:460
+#: src/converter.C:463
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fordítási hibák"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fordítási hibák"
 
-#: src/converter.C:461
+#: src/converter.C:464
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
 
-#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
 
-#: src/converter.C:489
+#: src/converter.C:492
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/converter.C:535
+#: src/converter.C:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/converter.C:536
+#: src/converter.C:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
 
-#: src/converter.C:594
+#: src/converter.C:597
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:615
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -9504,15 +9489,15 @@ msgstr ""
 "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
 "fájlt: %1$s."
 
 "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
 "fájlt: %1$s."
 
-#: src/converter.C:615
+#: src/converter.C:618
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX sikertelen"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX sikertelen"
 
-#: src/converter.C:617
+#: src/converter.C:620
 msgid "Output is empty"
 msgstr "A kimenet üres"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "A kimenet üres"
 
-#: src/converter.C:618
+#: src/converter.C:621
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Az eredmény fájl üres!"
 
@@ -9665,16 +9650,16 @@ msgstr "F
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
 
-#: src/exporter.C:251
+#: src/exporter.C:252
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
 
-#: src/exporter.C:257
+#: src/exporter.C:258
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
 
-#: src/exporter.C:263
+#: src/exporter.C:264
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
@@ -9720,7 +9705,7 @@ msgstr " (megv
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:227
+#: src/frontends/WorkArea.C:239
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
@@ -9841,7 +9826,7 @@ msgstr "Sans Serif"
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Írógép"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Írógép"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s hibák (%2$s)"
@@ -10159,9 +10144,9 @@ msgstr "A TeX inform
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -10198,6 +10183,18 @@ msgstr "C
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -10306,7 +10303,7 @@ msgstr "Dokumentumbe
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
@@ -10359,9 +10356,8 @@ msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX default"
 msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX sikertelen"
+msgstr "LaTeX alapértékek"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
 msgid "``text''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
 msgid "``text''"
@@ -11408,11 +11404,11 @@ msgstr "Automatikus ment
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11423,11 +11419,11 @@ msgstr ""
 "nem olvasható,\n"
 "%2$s hiba miatt"
 
 "nem olvasható,\n"
 "%2$s hiba miatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:370
 msgid "Could not read file"
 msgstr "A fájl nem olvasható"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11438,23 +11434,23 @@ msgstr ""
 "nem nyitható meg,\n"
 "%2$s hiba miatt"
 
 "nem nyitható meg,\n"
 "%2$s hiba miatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Beállítás folyamatban..."
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:424
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
 
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -11464,11 +11460,11 @@ msgstr ""
 "Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
 "használatba vételéhez."
 
 "Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
 "használatba vételéhez."
 
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:130
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
 
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/lyx_main.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11479,37 +11475,37 @@ msgstr ""
 "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
 "Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
 "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
 "Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
 
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/lyx_main.C:140
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
 
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/lyx_main.C:144
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/lyx_main.C:500
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/lyx_main.C:493
+#: src/lyx_main.C:502
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/lyx_main.C:529
+#: src/lyx_main.C:538
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:785
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/lyx_main.C:923
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
 
-#: src/lyx_main.C:915
+#: src/lyx_main.C:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -11520,11 +11516,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
 "írható, majd próbálja újra!"
 
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/lyx_main.C:1091
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
 
-#: src/lyx_main.C:1083
+#: src/lyx_main.C:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -11533,37 +11529,37 @@ msgstr ""
 "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
 "Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
 "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
 "Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
 
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/lyx_main.C:1097
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/lyx_main.C:1098
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
 
-#: src/lyx_main.C:1090
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:1094
+#: src/lyx_main.C:1103
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1100
+#: src/lyx_main.C:1109
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
 
-#: src/lyx_main.C:1265
+#: src/lyx_main.C:1274
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
 
-#: src/lyx_main.C:1269
+#: src/lyx_main.C:1278
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1289
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11603,27 +11599,42 @@ msgstr ""
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
 "\t-version        megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
 
-#: src/lyx_main.C:1316
+#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/lyx_main.C:1326
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:1326
+#: src/lyx_main.C:1336
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Felhasználói könyvtár: "
+
+#: src/lyx_main.C:1337
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
 
-#: src/lyx_main.C:1336
+#: src/lyx_main.C:1347
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Tárgymutató parancsa:"
+
+#: src/lyx_main.C:1348
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/lyx_main.C:1358
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1358
+#: src/lyx_main.C:1370
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
 
-#: src/lyx_main.C:1363
+#: src/lyx_main.C:1375
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
 
@@ -11694,39 +11705,35 @@ msgstr "Nyelv: %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:365
+#: src/lyxfunc.C:367
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ismeretlen funkció."
 
-#: src/lyxfunc.C:390
-msgid "Exiting"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: src/lyxfunc.C:422
+#: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/lyxfunc.C:441
+#: src/lyxfunc.C:425
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
 
-#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Letiltott parancs"
 
-#: src/lyxfunc.C:454
+#: src/lyxfunc.C:438
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
 
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/lyxfunc.C:696
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/lyxfunc.C:704
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
 
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/lyxfunc.C:723
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -11737,7 +11744,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
 "\n"
 "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
 
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/lyxfunc.C:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -11746,11 +11753,11 @@ msgstr ""
 "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
 "Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
 "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
 "Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:744
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nyomtatás sikertelen"
 
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/lyxfunc.C:763
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -11759,20 +11766,20 @@ msgstr ""
 "A dokumentumot nem lehet\n"
 " %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
 "A dokumentumot nem lehet\n"
 " %1$s osztály formátumba átalakítani."
 
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/lyxfunc.C:766
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Osztály nem változtatható meg"
 
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/lyxfunc.C:878
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/lyxfunc.C:882
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
 msgid " done."
 msgstr " kész."
 
-#: src/lyxfunc.C:896
+#: src/lyxfunc.C:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -11781,39 +11788,44 @@ msgstr ""
 "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
 "dokumentum mentett változatához?"
 
 "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
 "dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
+#: src/lyxfunc.C:1078
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1111
+#: src/lyxfunc.C:1113
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1390
+#: src/lyxfunc.C:1391
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aldokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1477
+#: src/lyxfunc.C:1478
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1488
+#: src/lyxfunc.C:1489
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
 "újradefiniálni"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
 "újradefiniálni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1605
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1607
+#: src/lyxfunc.C:1608
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1664
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
 
@@ -12477,7 +12489,34 @@ msgstr "Hivatkoz
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:443
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/package.C.in:436
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/package.C.in:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -12485,7 +12524,7 @@ msgstr ""
 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
 "parancssorból: %1$s"
 
 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
 "parancssorból: %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:565
+#: src/support/package.C.in:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -12498,7 +12537,12 @@ msgstr ""
 "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
 "ltx' fájl van."
 
 "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a  `chkconfig."
 "ltx' fájl van."
 
-#: src/support/package.C.in:651
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
+#: src/support/package.C.in:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -12507,7 +12551,7 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
 "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
 "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
 "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -12516,7 +12560,7 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
 
-#: src/support/package.C.in:704
+#: src/support/package.C.in:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -12525,6 +12569,11 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s nem könyvtár."
 
 "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
 "%2$s nem könyvtár."
 
+#: src/support/package.C.in:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
+
 #: src/support/userinfo.C:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 #: src/support/userinfo.C:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
@@ -12671,54 +12720,53 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
 msgstr ""
 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1566
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1658
 msgid "[Change Tracking] "
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Változások követése|l"
+msgstr "[Változás követés]"
 
 
-#: src/text.C:1572
+#: src/text.C:1664
 msgid "Change: "
 msgstr "Változás: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Változás: "
 
-#: src/text.C:1576
+#: src/text.C:1668
 msgid " at "
 msgstr " itt "
 
 msgid " at "
 msgstr " itt "
 
-#: src/text.C:1586
+#: src/text.C:1678
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:1591
+#: src/text.C:1683
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:1597
+#: src/text.C:1689
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", sorköz: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", sorköz: "
 
-#: src/text.C:1609
+#: src/text.C:1701
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:1618
+#: src/text.C:1710
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Betét: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Betét: "
 
-#: src/text.C:1619
+#: src/text.C:1711
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:1620
+#: src/text.C:1712
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Azon.: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Azon.: "
 
-#: src/text.C:1621
+#: src/text.C:1713
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozíció: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozíció: "
 
-#: src/text.C:1622
+#: src/text.C:1714
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Határ: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Határ: "
 
@@ -12781,3 +12829,6 @@ msgstr "F
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "védett"
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "védett"
+
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Betétek|k"