+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "תצוגה|ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "תאריך (פלט)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "מתקדם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "החלף עם:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "חפש הבא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "החלף הכל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "תא נוכחי:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "כחול"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "מסמכים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "כחול"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "מכון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "דלג לתווית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "הגדרות הערה"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "רוחב עמודה"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "הגדרות רישום קוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "הוספה|ה"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "ארגומנט מרווח לא ידוע:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr "הקלד מימין פרמטרים לרישום קוד. הקלד ? כדי לקבל רשימה של פרמטרים."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "אורך"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "תוסף טקסט פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "התוסף \"תיבה\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "התוסף \"ענף\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "התוסף \"כותרת\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "התוסף 'ט\"אם' פתוח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "תוסף טקסט פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "התוסף \"אובייקט צף\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "התוסף \"הערת תחתית\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "תוסף \"רישום קוד\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "תוסף הערת שוליים פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "תוסף טקסט \"הערה\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "התוסף \"כותרת\" פתוח"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "טבלה פתוחה"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "תוסף טקסט פתוח"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "תוסף טקסט \"עטוף\" פתוח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "&מילון אישי:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "הגדר מילון אישי אחר מלבד מילון ברירת המחדל"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&השתמש בקידוד של הקלט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "החלף הכל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr "הגדר מילון אישי אחר מלבד מילון ברירת המחדל"
+
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "בחר מילון אישי"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "אשר שינוי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&פקודה:"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "פקו&דה BibTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "פקודת אינדקס:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "אפשרויות ופקודת BibTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "פקודת אינדקס:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "הצג מספור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "הפניה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "תצוגה|ת"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "הצג DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "הצג PostScript"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "עדכן DVI"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "עדכן PostScript"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "כשל באגרון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "חשבונית"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "עיון..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "מספר עותקים:"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "נטול תגים:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&חדש:"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "שגיאה בבודק האיות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "בודק האיות מת מסיבה כל שהיא.\n"
+#~ "יכול להיות שהוא נהרג."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "בודק האיות נכשל"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "שפה:"
+
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "שפה אחרונה"
+
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "שפה אחרונה:"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "סוף"
+
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "סוף קורות חיים"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "מחשב"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "מחשב:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "טקסט רגיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "מ&נהל התקן Postscript:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "פרמטרים נוספים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "רישום קוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "רישום קוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "שפת ברירת המחדל:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&פקודת roff:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "יישום חיצוני לעריכת טבלאות עם פלט של טקסט רגיל"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&קובץ בודק האיות:"
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (ספרייה)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (ספרייה)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "איור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "טבלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "אלגוריתם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "טבלה"
+