]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/gl.po
pt_BR.po: updates by Georger
[lyx.git] / po / gl.po
index 09f9f71e87071cd691f908df72b4c981d00129fc..872227a0d9a098dae4593f1a106996d6b23245aa 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
 # translation of gl.po to Galician
 # Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
 # translation of gl.po to Galician
 # Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
-# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
+# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
 # Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
 # translation of gl.po to
 # Mensaxes en galego para LyX.
 # Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
 # translation of gl.po to
 # Mensaxes en galego para LyX.
-# Copyright (C) 2006 LyX Team.
+# Copyright (C) 2008 LyX Team.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 "Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgid "Version goes here"
-msgstr "A versión vai aqui"
+msgstr "A versión vai aqui"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Créditos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fechar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introducir texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Erros de compilación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Postizo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "liña tabular"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
-#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
-#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fechar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "A chave bibliográfica"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cha&ve:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cha&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predefinido (numérico)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predefinido (numérico)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografia"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
+msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia por s&eccións"
+msgstr "Bibliografia por s&eccións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Protexer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Escolle un ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "O&pcións:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Reler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "&Engadir"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Engadir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
-#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Escoller un ficheiro de estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contido:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "todas as referéncias citadas"
+msgstr "todas as referéncias citadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "todas as referéncias"
+msgstr "todas as referéncias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escoller un ficheiro de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Baixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Engadir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Sobe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Engadir..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "&Sobe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Tamaño do papel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cadro &interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Baixa"
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Nengun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipáxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
 #, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "salto de páxina"
+msgstr "salto de páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "Aliñamento"
+msgstr "Aliñamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estricar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contido:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Cadro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estricar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Cadro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contido:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Marco:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cadro &interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "Estilo de cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "&Marco:"
 
 msgstr "&Marco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Marco:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Ta&maño fonte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
 msgstr "Largura"
 
 msgstr "Largura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
-msgid "None"
-msgstr "Nengun"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipáxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "fundo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Diapositivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Polas disponíbeis:"
+msgstr "&Polas disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Escoller pola"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Escoller pola"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Eliminar a pola escollida"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Estilo de carácter non definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Comutar a pola escollida"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Comutar a pola escollida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
 msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Trocar c&or..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Trocar c&or..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Eliminar a pola escollida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Eliminar a pola escollida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Estilo de carácter non definido"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fonte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fonte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "Pequenísima"
+msgstr "Pequenísima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Pequeniña"
+msgstr "Pequeniña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Pequena"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Grandona"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Grandona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Grandísima"
+msgstr "Grandísima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Descomunal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Descomunal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Marcas personalizadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Marcas personalizadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nível:"
+msgstr "&Nível:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Mudanza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Mudanza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir á próxima mudanza"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Ir á próxima mudanza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Próxima mudanza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir á próxima mudanza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Próxima mudanza"
+msgstr "&Próxima mudanza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceitar esta mudanza"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceitar esta mudanza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceitar"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceitar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rexeitar esta mudanza"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rexeitar esta mudanza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rexeitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rexeitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Família de Fontes"
+msgstr "Família de Fontes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
+msgstr "&Família:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma de fonte"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma de fonte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Séries de fontes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
+msgstr "Séries de fontes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Língua"
+msgstr "Língua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Língua:"
+msgstr "&Língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
+msgstr "&Série:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Cor:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Cor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca comutado"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca comutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fonte"
+msgstr "Tamaño fonte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Outras opcións de fonte"
+msgstr "Outras opcións de fonte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Sempre comutado"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Sempre comutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Outros:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Outros:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Comutar &todo"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Comutar &todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
 
 msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sobe a cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Baixa a cita seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Baixa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citas seleccio&nadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apa&gar"
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas seleccio&nadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponíbeis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Sobe a cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Baixa a cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-msgid "Search Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search Citation"
 msgstr "Procurar cita"
 
 msgstr "Procurar cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Proc&urar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Limpar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Field:"
+msgid "Search &field:"
 msgstr "Procura erro"
 
 msgstr "Procura erro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Fields"
+msgid "All fields"
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Expresión regu&lar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
+msgid "Entry t&ypes:"
 msgstr "Entrada:"
 
 msgstr "Entrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-msgid "Formatting"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
 msgstr "Formato"
 
 msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Es&tilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Es&tilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Te&xto antes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a colocar antes da cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texto des&pois:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a colocar despois da cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista todos os autores"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista todos os autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-msgid "Full aut&hor list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
 msgstr "L&ista completa de autores"
 
 msgstr "L&ista completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
+msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Forzar maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Forzar maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto des&pois:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar despois da cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Te&xto antes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Cor da fonte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a colocar antes da cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Predefinido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Resaltado en cincento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Mudanza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Páxina: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Caixa sombreada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Entre filas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Nova:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX"
+msgstr "Código TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Manter iguais"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Manter iguais"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar predefinidos da clase"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar predefinidos da clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
+msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar só o botón ERT"
+msgstr "Mostrar só o botón ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Pregueado"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Pregueado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contidos ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contidos ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Eliminar"
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Frecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Engadir"
+msgid "Description:"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-msgid "Extra embedded files:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Gravar como valores predefinidos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Rascuño"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "&Enmarcada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar ficheiro..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Escolle un ficheiro"
+msgid "F&ile"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Ficheiro"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Escolle un ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Rascuño"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "Modelo"
 
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíbeis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Apresentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de cincentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+msgstr "Modelos disponíbeis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Escala na pantalla (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Procurar cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Orixe da rotación"
+msgstr "Orixe da rotación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
 msgstr "&Orixe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+msgstr "Á&ngulo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura da imaxe na saída"
+msgstr "Altura da imaxe na saída"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largura da imaxe na saída"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
+msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Manter proporción"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imaxe na saída"
+msgstr "&Manter proporción"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obter do ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Esquerda &inferior:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Esquerda &inferior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Direita &superior:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Direita &superior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obter do ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Procurar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Su&bstituir por:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Procurar se&guinte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Palabras chave."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Proc&urar cara tras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &todo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Imprime documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&All manuals"
+msgstr "marxe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "A&o formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "A cadea a procurar está valeira"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Usar ubicación predefinida"
+msgstr "&Usar ubicación predefinida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
+msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Início da páxina"
+msgstr "&Início da páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Aqui, &con certeza"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Aqui, &con certeza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Aqui, se for posí&bel"
+msgstr "Aqui, se for posí&bel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Páxina de flutuantes"
+msgstr "&Páxina de flutuantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin da páxina"
+msgstr "&Fin da páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Estender colunas"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Estender colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Ro&tar cara un lado"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Ro&tar cara un lado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FonteUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FonteUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Esc&ala(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Familia predefinida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Tamaño base:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Fon&te_fixa:"
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Escala(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Escala(%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Fon&te_fixa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala(%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Seleccionar modelo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Cha&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Usar verdadeira &versalete"
 
 msgstr "Usar verdadeira &versalete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Familia predefinida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Tamaño base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "&Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Tamaño de saída"
+msgstr "Tamaño de saída"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
+"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Al&tura:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Al&tura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "E&scala  graficos (%):"
 
 msgstr "E&scala  graficos (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
+"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
 
 #
 
 #
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largura:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura"
+msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotar gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Marque se quer escalar antes de rotar"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Marque se quer escalar antes de rotar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Rota &despois de escalar"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Rota &despois de escalar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Ángulo (graus):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Ángulo (graus):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Ficheiro de imaxe"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Ficheiro de imaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "&Escala na pantalla (%):"
 
 msgstr "&Escala na pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascuño"
+msgstr "Modo rascuño"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &rascuño"
+msgstr "Modo &rascuño"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espazado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espazados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protexer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Grandísima:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome asociado coa URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr ""
 
 msgid "Link type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr ""
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome asociado coa URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Grandísima:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Marque-o para introducir parámetros que non son recoñecíbeis polo LyX"
+msgstr "Marque-o para introducir parámetros que non son recoñecíbeis polo LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Evita validación"
+msgstr "&Evita validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1382,15 +2062,15 @@ msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Máis &parámetros"
+msgstr "Máis &parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
+msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espazos na saída"
+msgstr "&Marcar espazos na saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -1400,271 +2080,549 @@ msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inserimento:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inserimento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Código programación"
+msgstr "Código programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Editar o ficheiro"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Editar o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Meio"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "E&liminar"
+msgid "Index Generation"
+msgstr "&Identado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Elimina todas as liñas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Con&trolador postscript:"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase do documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-msgid "&Options:"
-msgstr "O&pcións:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Codificación:"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Other:"
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Actualiza PostScript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "I&mpresora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
 msgstr "E&xterior:"
 
 msgstr "E&xterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Cabezallo de língua:"
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
-msgid "&Quote Style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Estilo de cita:"
 
 msgstr "&Estilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
-#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Codificación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Opcións &principais"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Language &default"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Tamaño da fonte padrón"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Ta&maño fonte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Família da fonte base"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "F&amília Fonte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Compensacións"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Táb&oa de carácteres estendida"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Espa&zo como símbolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Xanela de retroalimentación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Opcións &principais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Seleccione para código inserido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Inserido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Seleccione para flutuante de código"
+msgstr "Seleccione para flutuante de código"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flutuante"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Seleccione para código inserido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Inserido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "U&bicación:"
+msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Numeración das liñas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeración das liñas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Lado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Tamaño fonte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Pa&so:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Pa&so:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas"
+msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Lado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Tamaño fonte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Ta&maño fonte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamaño da fonte padrón"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "F&amília Fonte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Família da fonte base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Espa&zo como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Táboa|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Táb&oa de carácteres estendida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Lingua&xe:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Lingua&xe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "Escolla a linguaxe de programación"
+msgstr "Escolla a linguaxe de programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo impresión"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Ultima liña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Última liña a ser impresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo impresión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Primeira li&ña:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Primeira liña a ser impresa"
+msgstr "Primeira liña a ser impresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primeira li&ña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Ultima liña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Última liña a ser impresa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vanzadas"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vanzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Máis parámetros"
+msgstr "Máis parámetros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Xanela de retroalimentación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Mostrar/Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Directória de traballo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Aviso de exportar!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Procura erro"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
+msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Marxes predefinidas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "&Marxes predefinidas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -1693,92 +2651,163 @@ msgstr "Alto &cabezallo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto do &pé:"
+msgstr "Salto do &pé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Colunas:"
 
 msgstr "&Colunas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Filas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de colunas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colunas:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colunas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
+msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliñamento vertical"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
+msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "Espazo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar o pacote de &esint"
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Documento non carregado."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "Enga&dir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Ordenar como:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Ordenar como:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrición:"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Só internamente no LyX"
+msgstr "Só internamente no LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1790,7 +2819,7 @@ msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentário"
+msgstr "&Comentário"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
@@ -1802,5545 +2831,6912 @@ msgstr "&Resaltado en cincento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar no Índice xeral"
+msgstr "&Listar no Índice xeral"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Páxina"
+msgstr "&Numeración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato de data"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
-"\"Personalizado\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
+msgid "Output Format"
+msgstr "A saída está valeira"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Estilo de páxina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Re&trato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento con &duas caras"
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da etiqueta"
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta máis &longa"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Xustificado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "&Esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centro"
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Actualiza PostScript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Direita"
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Cliente num.:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "E&spazamento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Single"
-msgstr "Simples"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Saídas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Fórmulas|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Limpar marcadores|m"
+msgid "Images"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Gravar marcador"
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Espazados matemático"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de cópias"
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Numerada|N"
+msgid "&General"
+msgstr "Xeral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "Información TeX"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Título:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "&Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "&Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Palabra &chave:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Palabra &chave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Xerar ligazón"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Partir liñas lo&ngas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No frames around links"
+msgid "No &frames around links"
 msgstr "Sen marco"
 
 msgstr "Sen marco"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color links"
+msgid "C&olor links"
 msgstr "Cores"
 
 msgstr "Cores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Preferéncias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Mudar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Conversor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Limpar marcadores|m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Numerada|N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "Do &formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Gravar marcador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "A&o formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Enga&dir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definicións de con&versores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ficheiro cache de conversión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
+"\"Personalizado\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Ac&tivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "D&uración máxima (en dias):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Re&trato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "A&paisado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Estilo de páxina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
-msgid "No math"
-msgstr "Sen fórmulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento con &duas caras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar imediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova:"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Ordenar como:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato gráfico vec&torial"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "E&spazamento:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Single"
+msgstr "Simples"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Correo-e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Xustificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "O seu nome"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "&Esquerda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa do teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primeiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Exa&minar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "Lexenda"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Mudar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Sen directória de sistema"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Auto-i&niciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "In Text"
 msgstr "Texto simples"
 
 #, fuzzy
 msgid "In Text"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
-msgid "Automatic inline completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Inserido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Automatic popup"
-msgstr "Actualización automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In Math"
-msgstr "Matemática"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
-msgid "s inline completion delay"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Inserido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
-msgid "s popup delay"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+msgid "s popup d&elay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Máis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Conversor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
-msgid "Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Do &formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "A&o formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacote de língua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marcar línguas alleas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Língua predefinida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definicións de con&versores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Inicio do comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Ficheiro cache de conversión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin do comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Ac&tivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "D&uración máxima (en dias):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Vista &preliminar imediata:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Sen fórmulas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Comentário"
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logical"
-msgstr "Tópico"
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
-msgid "Visual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "
-"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "
-"teTeX Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurar a posición do cursor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "&Cópias de seguranza "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Cópias de seguranza "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "US legal"
-msgstr "US Legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Seleccionar directória de documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Abre documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Aspas simples|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Directória de traballo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modelos de documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Exemplo #:"
+msgid "Closes document"
+msgstr "Novo documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Copias de seguranza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Novo documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe &LyXServer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directória &temporária:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Saindo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefixo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
-"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
-"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longura de &liña de saída:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcións do comando de impresión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensión a utilizar cando se imprime nun ficheiro."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción utilizada para imprimir nun ficheiro."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en &ficheiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opción usada para imprimir nunha impresora  non predeterminada."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Escoller i&mpresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Impresora &Spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun ficheiro, "
-"que  se imprime posteriormente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Coman&do Spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "In&verter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apai&sado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "&Número de cópias:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir un intervalo de páxinas."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Coli&xidas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "In&tervalo de páxinas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páxinas &impares:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páxinas &pares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo do pape&l:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño do papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Calquer outra opción que desexa utilizar co comando de impresión."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato gráfico vec&torial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Opcións extra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Personaliza a saida dunha impresora dada. Opción para expertos."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usualmente só precisa marcar isto se está a usar dvips como comando de "
-"impresión, e ten ficheiros de configuración de impresora instalados para "
-"cada unha das suas impresora."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Axeitar a saida para a impresora"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome da impresora predefinida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiadora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
 msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 msgstr "Impresora pre&definida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comando da impresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Fonte_fixa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Correo-e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaños das fontes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "O seu nome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
-msgid "Larger:"
-msgstr "Grandona:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandísima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa do teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Descomunal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Pequenísima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Exa&minar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Pequeniña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&egundo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Máis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ac&tivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nova:"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Língua alternativa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "infty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dicionário persoal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar carácteres de &escape:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Corrector ortográfico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Usar codificación de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Sempre comutado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "&Pacote de língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceitar &palabras compostas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Inicio do comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin do comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Língua predefinida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar a posición do cursor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Fullscreen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marcar línguas alleas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Saindo."
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "O&pcións:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recentes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Cópias de seguranza "
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualización automática"
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
-msgid "&Save"
-msgstr "&Gravar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Páxinas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando índice:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imprimir desde a páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &roff:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imprimir até a páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo do pape&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas as páxinas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tama&ño do papel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Desde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apai&sado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "&All"
-msgstr "&Todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longura de &liña de saída:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
+"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
+"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orde inversa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &data:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orde inversa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Cópias"
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de cópias"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Cópias encadeadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Encadeadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefixo PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mpresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&Prefixo PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora dada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tiquetas en:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Fallo do Tesouro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directória &temporária:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referéncia>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe &LyXServer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referéncia>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Copias de seguranza:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<páxina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Exemplo #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modelos de documento:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Directória de traballo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referéncia con formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Dicionário persoal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Fonte_fixa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Salta á etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir á etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaños das fontes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Su&bstituir por:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Procurar se&guinte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substituir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "Grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Grandona:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Proc&urar cara tras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Grandísima:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Enorme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Descomunal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Pequenísima:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Pequeniña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Limpar"
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Pequena:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funcións"
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suxestións:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora esta palabra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorar sempre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Substituir por:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palabra descoñecida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceitar &palabras compostas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Lexenda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
-msgid "Select this to display all available characters at once"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Pantalla:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Usar carácteres de &escape:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración da &táboa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largura da coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixa largura da coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aparéncia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliñamento &vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Colunas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliñamento &horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
-msgid "Justified"
-msgstr "Xustificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "Contidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rota a táboa 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rota esta cela 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotar &cela 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recentes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Une celas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gravar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicoluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Identado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Largura da coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todos os bordos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "&Set"
-msgstr "&Debuxar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Lado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Saídas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Formal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "De&fault"
-msgstr "&Predefinido"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Debuxar bordos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Espazo adicional"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Sobre a fila:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Nengun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Baixo a fila:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Entre filas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Táboa &longa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tiquetas en:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabezallo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Referéncias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Ficheiro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primeiro cabezallo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Contidos"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordo por riba"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordo por baixo"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordenar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
-msgid "on"
-msgstr "activado"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Nome:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Ir á etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "duplo"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non mostra o último pé"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referéncia>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "valeiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referéncia>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar táboa longa"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cela actual:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referéncia con formato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "todas as referéncias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fecha este diálogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
-"ficheiros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Estilos ou clases seleccionadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clases LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Estilos LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Estilos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Enviar documento ao comando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar &rota"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espazado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separar parágrafos con"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración listas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento a &duas colunas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espazo &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funcións"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Identado"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Espazado entre liñas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Palabra descoñecida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palabra &chave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Procurar se&guinte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A entrada seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Substituir por:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Suxestións:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora esta palabra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Baixa o item seleccionada um paso"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorar sempre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Sobe o item seleccionado um paso"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espazado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Pantalla:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protexer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cela actual:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espazados implementados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configuración da &táboa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Mínimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Pequeno"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Meio"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "RecheoVert"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Código fonte ao completo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Configuración de nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualización automática"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rota esta cela 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades da largura"
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Estilo de cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Número de cópias"
+msgid "degrees"
+msgstr "verde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Número de cópias"
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Configuración da táboa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Espazado entre liñas:"
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Largura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner"
-msgstr "I&nterior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rota a táboa 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Altura"
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rotar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unidades da largura"
+msgid "Column settings"
+msgstr "Configuración do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Aliñamento &horizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Justified"
+msgstr "Xustificado"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModeloTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fixa largura da coluna"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolário #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conxetura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Aliñamento &vertical:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conxetura #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critério #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "&Multicoluna"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Facto #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordos"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Debuxar bordos"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplo #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos os bordos"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Debuxar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercício #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formal"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Predefinido"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espazo adicional"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Sobre a fila:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Baixo a fila:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Entre filas:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Rota táboa"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Usar táboa longa"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras chave"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos índice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordo por riba"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordo por baixo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Contidos"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabezallo:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSenFoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "on"
+msgstr "activado"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota de rodapé"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "duplo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Primeiro cabezallo:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Listapontuada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeración"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "valeiro"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pé:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pé:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separata"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Non mostra o último pé"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Solicitudes de separatas a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondéncia a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimentos."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Aliñamento &horizontal:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fecha este diálogo"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "CorreoE"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tesouro"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
+"ficheiros"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Estilos ou clases seleccionadas"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr "E"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referéncias"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos BibTeX"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocaFigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocaTaboa"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "TaboaComentarios"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar &rota"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TaboaRefs"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
-msgstr "CartaMath"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAoEditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Identado"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr "Instalación"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Procurar cita"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nome do obxecto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Conxunto de dados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Cabezallos de asunto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espazado"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agradecimentos]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Espazado"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Coloca figura aqui:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Coloca táboa aqui:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apéndice]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento a &duas colunas"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota ao editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referéncias. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Pé de páxina de língua:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palabra &chave:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-msgid "Facility:"
-msgstr "Instalación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obx:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Conxunto de dados:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A entrada seleccionada"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo Exercicios"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "CabezalloDireito"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabezallo direito:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Ficheiro:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título breve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DousAutores"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CatroAutores"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Baixa o item seleccionada um paso"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliacións"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Sobe o item seleccionado um paso"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliacións"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Ordenar"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CatroAfiliacións"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Xornal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimentos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LiñaGrosa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LexendaCentrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sen senso!"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Mínimo"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AxusFigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pequeno"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AxusMapaDeBits"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Meio"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
-msgid "Seriate"
-msgstr "En série"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "RecheoVert"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Código fonte ao completo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sección.\\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Só"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades da largura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InicioDiapositivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
-msgid "Frame"
-msgstr "Diapositivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "InicioDiapositivoPlano"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "I&nterior:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "DeNovoDiapositivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FinDiapositivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades da largura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloDiapostivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColunasCentradas"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAliñadasTopo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
-msgid "Overprint"
-msgstr "Sobreimpreso"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "AreaSuperposta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Areasuperposta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-msgid "Uncover"
-msgstr "Destapar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Destapado nas transparéncias"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras chave:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Only"
-msgstr "Só"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Só nas transparéncias"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimento"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figuras"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocoExemplo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocoAlerta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "liña tabular"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "liña tabular"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TítuloGráfico"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definicións"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definicións."
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conxetura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolário"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critério"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos."
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercício"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "Facto."
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Solución"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NotaÍtem"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "BlocoAlerta"
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "Táboa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de táboas"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minusculas|n"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuras"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Minusculas|n"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTO \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "InfoAutor:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-msgid "SCENE"
-msgstr "CENA"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "CorreoE_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "CENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-msgid "SCENE*"
-msgstr "CENA*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "SUBIR_TELÓN:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "CorreoE_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Voceiro"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "CorreoE_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "EntreParéntese"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Enderezo_dta"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "LiñaPrincipal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Liña principal:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumo---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variación:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termos índice---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariación:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Primeiro cabezallo:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariación(2):"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariación(3):"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título breve"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariación(4):"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referéncias"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariación(5):"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "XogadasOcultas"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "XogadasOcultas:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Tabuleiro"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[TabuleiroXedrez]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiografiaSenFoto"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TabuleiroCentrado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tabuleiro centrado]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Resaltado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Resaltados:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Frecha"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Frecha:"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MoveCabalo"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MoverCabalo:"
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Meu_enderezo"
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Xornal"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_Enderezo"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumo."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "CorreoE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinatura"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Feche"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separata"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondéncia a:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimentos."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citación"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Cita"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RESUMO"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Contidos"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliación:"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Revista:"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimeiroAutor"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1eiro_apelido_autor:"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras chave:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Recebido:"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "CorreoElectrónico"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceitado"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "correo-e:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceitado:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Compensacións"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesouro"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Listapontuada"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Enderezo_Autor"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeración"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Enderezo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "CorreoE_Autor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Grazas"
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "E"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "e"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Agradecimentos]"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocaFigura"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Coloca figura aqui:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocaTaboa"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Coloca táboa aqui:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Apéndice]"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "CartaMath"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAoEditor"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota ao editor:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TaboaRefs"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referéncias. ---"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "TaboaComentarios"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Preliminares"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "liña tabular"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra chave"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Palabras chave:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "liña tabular"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Itemconmarca"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Item con marca:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Instalación"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Início de CV"
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
+msgid "Facility:"
+msgstr "Instalación:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Infopersoal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nome do obxecto"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Info persoal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obx:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Línguamaterna"
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Língua materna:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "CabezalloLingua"
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "Conxunto de dados"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabezallo de língua:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Conxunto de dados:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "UltimaLingua"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Última língua:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "PeLingua"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Pé de páxina de língua:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "Referéncias"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "Fin do CV"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "CabezalloDiapositiva"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ListaMarcas"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListaCruzada"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Meu_Logotipo"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Meu logotipo:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrición"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Relacións AMS"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrición:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variación:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Cena"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabezallo esquerdo:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Cabezallo_Direito"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabezallo direito:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pé Direito"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pé direito:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplementário"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor Indice xeral"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposición #."
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definición #."
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Xeral"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Laterais|L"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Volume-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "Número PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Referéncia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Referéncia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Referéncia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "&Aceitar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Cabezallo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "CorreoE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "TítuloBreve"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Grazas"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo-e:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinatura:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL do remitente:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Rua:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Engadido"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Engadido:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL do remitente:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Cidade:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Diapositivo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remite"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Apelidos"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Remite:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiñaRef"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfase"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MiñaRef:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuaRef:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuCorreo"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Pantalla"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SeuCorreo:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Matemática"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "&Limpar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancário:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "Cabezallo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Cabezallo --"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referéncia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sección-especial"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referéncia:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sección-especial:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revista-AGU:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Número-cita:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Feche:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeFilaA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeFilaA:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Edición-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeFilaB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Edición-AGU:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeFilaB:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeFilaC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Índice-termos"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeFilaC:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Índice-termos..."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeFilaD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Índice-termo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeFilaD:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Índice-termo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeFilaE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termo-cruzado"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeFilaE:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termo-cruzado:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeFilaF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeFilaF:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplementário"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeFilaG"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplementário..."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeFilaG:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Sup-nota"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "EnderezoFilaA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-nota:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "EnderezoFilaA:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cita-outra"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "EnderezoFilaB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cita-outra:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "EnderezoFilaB:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "EnderezoFilaC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "EnderezoFilaC:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebido:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "EnderezoFilaD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "EnderezoFilaD:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisado:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "EnderezoFilaE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceitado"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "EnderezoFilaE:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceitado:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "EnderezoFilaF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Liña-ident"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "EnderezoFilaF:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Liña-ident:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TeléfonoFilaA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TeléfonoFilaA:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TeléfonoFilaB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Published-online:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TeléfonoFilaB:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citación"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TeléfonoFilaC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citación:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TeléfonoFilaC:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TeléfonoFilaD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TeléfonoFilaD:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Páxinas-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TeléfonoFilaE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Páxinas-AGU:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TeléfonoFilaE:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Palabras"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TeléfonoFilaF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Palabras:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TeléfonoFilaF:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuras"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetFilaA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figuras:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetFilaA:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Táboas"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetFilaB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Táboas:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetFilaB:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Conxunto de dados"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetFilaC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Conxunto de dados:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetFilaC:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetFilaD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "CENA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetFilaD:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetFilaE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetFilaE:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC código:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetFilaF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetFilaF:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancoFilaA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra chave"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancoFilaA:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancoFilaB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Apelidos"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancoFilaB:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancoFilaC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancoFilaC:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancoFilaD"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancoFilaD:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancoFilaE"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancoFilaE:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancoFilaF"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancoFilaF:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parágrafo*"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmación #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observacións"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observacións #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Cabezallo_Direito"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Máis"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Cabezallo direito:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÁIS)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC código:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapelId"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papel Id:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuación"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AutorEnderezo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continua)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Enderezo autor:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transición"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITULO_SOBRE:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug Comment:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCORTE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Lámina"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCORTE CON:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Táboa"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Cena"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Táboa"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras chave:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Paso \\arabic{step}."
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimentos."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista de algoritmos"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Sección-especial"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Sección-especial"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+msgid "Books"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Capítulo Exercicios"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sección apéndices"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apéndices ---"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Enderezo:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
-msgid "Review"
-msgstr "Revisión"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Enderezo_Actual"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
-msgid "Topical"
-msgstr "Tópico"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Enderezo actual:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Enderezo correo-e:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palabras chave e expresións:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rápido"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Grazas:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatória"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatória:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradutor"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tradutor:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "submitto"
-msgstr "submeter a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasetema"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "CabezalloDireito"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Cabezallo bibliografia"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Cabezallo direito:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMO:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumo:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PALABRAS CHAVE:"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título breve:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Comisión"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DousAutores"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "EnderezoParaCopias"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CatroAutores"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Enderezo para separatas:"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DuasAfiliacións"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloProposto"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliacións"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Título proposto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CatroAfiliacións"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AutorProposto"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimentos:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor proposto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX_Posto"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Título Índice"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AxusFigura"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Título índice:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AxusMapaDeBits"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor_Posto"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Cliente"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor proposto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Indice xeral"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "En série"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Índice xeral:"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conxetura #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemplo #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "InfoAutor:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriedade #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Xornal"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Pergunta #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Observación #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solución #."
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "CapítuloConciso"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Salto predefinido"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citación"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "protexido"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
-msgstr "Lexenda"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListItem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "Item lista:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Selección|S"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Itemduplo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Item duplo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Espazo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Transparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Espazo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Computador"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Modelo"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Computador:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SecciónValeira"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección valeira"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "FechaSección"
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Fecha sección"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTítulo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Fecha sección"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-msgid "Slide"
-msgstr "Transparéncia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FinalTransparéncia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr "TransparénciaLarga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TransparénciaValeira"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Transparéncia valeira:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "TipoListaPontuada1"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "TipoEnumeración1"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "Diapositivo"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAfiliación"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Diapositivo"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Grazas:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Enderezo electrónico:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "agradecimentos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgid "Frame Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiquetado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "O&pcións:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "SubtítuloDiapostivo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "InicioDiapositivoPlano"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Enmarcada nun cadro"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "InicioDiapositivo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Apelidos"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "DeNovoDiapositivo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Lugar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "SubtítuloDiapostivo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Remite:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Correoespecial"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correoespecial:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítuloDiapostivo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Configuración do documento"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Suaref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Sua ref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "SeuCorreo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "A sua carta de:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColunasCentradas"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Miñaref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nosa ref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColunasAliñadasTopo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Cliente num.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superposto"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Factura num.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Número de páxina"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "EnderezoSeguinte"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Enderezo seguinte:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Sobreimpreso"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nome do remitente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Sobreimpreso"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EnderezoRemitente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Remite:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Teléfono do remitente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "AreaSuperposta"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Areasuperposta"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax do remitente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "AreaSuperposta"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Fixa largura da coluna"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Correo-e do remitente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "AreaSuperposta"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL do remitente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Destapar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Destapado nas transparéncias"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparénciaApaisada"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Só nas transparéncias"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Transparéncia apaisada"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Bloco"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparénciaRetrato"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloco"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Transparéncia retrato"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloco"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "Transparéncia*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Selección|S"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabezalloTransparéncia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparéncias"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocoExemplo"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista de transparéncias"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "BlocoExemplo"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ContidosProgreso"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contidos progreso"
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras chave."
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Clasificacións tema AMS."
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nova transparéncia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superposto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Novo superposto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TítuloGráfico"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nova nota:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citación"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextoInvisíbel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisíbel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Selección|S"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAutor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMO"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición."
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicións"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "correo-e:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definicións."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Diapositivo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemplos."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Apelidos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Facto"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfase"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Coluna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NotaÍtem"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Pantalla"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matemática"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Énfase|E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "&Limpar"
+msgid "Emph."
+msgstr "Énfase"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgid "Alert"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "TextoVisíbel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "TextoInvisíbel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Cabezallo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Cabezallo --"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Predefinido|P"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sección-especial"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sección-especial:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nova nota:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Revista-AGU"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Revista-AGU:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-cita:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edición-AGU"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edición-AGU:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Índice-termos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de figuras"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Índice-termos..."
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Nova nota:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Índice-termo"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Índice-termo:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termo-cruzado"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termo-cruzado:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementário"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementário..."
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Sup-nota"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-nota:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cita-outra"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "&Trocar ao documento"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cita-outra:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisado:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Liña-ident"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Liña-ident:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
-msgid "Citation"
-msgstr "Citación"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citación:"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Pequeniña:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Páxinas-AGU"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páxinas-AGU:"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Palabras"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Palabras:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuras:"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Táboas"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táboas:"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Conxunto de dados"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Conxunto de dados:"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CODEN"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
 msgstr "CENA"
 
 msgstr "CENA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "CENA*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC código:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Descartar"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Voceiro"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "EntreParéntese"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Apelidos"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Enderezo_dta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/changebars.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgid "Change bars"
+msgstr "barra de mudanzas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Chess"
+msgstr "Tabuleiro"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "LiñaPrincipal"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC código:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Liña principal:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapelId"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papel Id:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variación:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorEnderezo"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Enderezo autor:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariación:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariación(2):"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Lámina"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariación(3):"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Lexenda Táboa"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LexendaTaboa"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariación(4):"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Enderezo_Actual"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Enderezo actual:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariación(5):"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Enderezo correo-e:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "XogadasOcultas"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palabras chave e expresións:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "XogadasOcultas:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tabuleiro"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatória:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[TabuleiroXedrez]"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Tradutor"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TabuleiroCentrado"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tradutor:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tabuleiro centrado]"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasetema"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltado"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Resaltados:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Frecha"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Frecha:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MoveCabalo"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MoverCabalo:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Pé Direito"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Último pé:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Pé Direito"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Pé:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pé Direito"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pé direito:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Directórias"
+msgstr "Directórias"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Teclado"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 msgid "Chapter*"
 msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+msgstr "Capítulo*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
 msgid "Subparagraph*"
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
+msgstr "Subparágrafo*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
@@ -7348,11030 +9744,26227 @@ msgstr "Autorgrupo"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisiónHistória"
+msgstr "RevisiónHistória"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "História de revisión"
+msgstr "História de revisión"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisiónObservación"
+msgstr "RevisiónObservación"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Fragmento"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+msgid "Addresses"
+msgstr "Enderezo"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar_a_Enderezo"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Meu_enderezo"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Remite:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Remite:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "EngadirParte"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "EngadirCap"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "EngadirSec"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "EngadirCap*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "EngadirSec*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuaRef"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "MiniSec"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Sua ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiñaRef"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nosa ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "CabezalloTítulo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloSuperior"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloInferior"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinatura"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Feche"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "LexendaSup"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinatura:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "LexendaInf"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Esquerda inferior"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Senténcia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Esquerda inferior"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
-msgid "margin"
-msgstr "marxe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-msgid "foot"
-msgstr "rodapé"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Resaltado en cincento"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
-#: src/insets/InsetERT.cpp:180
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Feche"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Feche:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx: "
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Sinatura"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--Ambiente separado--"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaCabezallo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "EnderezoRemitente"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "SeuCorreo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Lugar"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conxetura*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conxetura."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Pequeniña:"
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
-msgid "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloProposto"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorProposto"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Enderezo para separatas:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "nota"
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "NotaCabezallo"
+msgid "Web Address"
+msgstr "Enderezo"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Nota ao editor:"
+msgid "Web address:"
+msgstr "Enderezo seguinte:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marxe"
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Grazas"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referéncia"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Grazas"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo"
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemplos"
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Correspondéncia a:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Exemplo"
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Exemplo"
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Apelidos"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgid "bysame"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Aceitar"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Número_MS:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimeiroAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1eiro_apelido_autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Compensacións"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "nengun"
+msgid "Author Option"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Énfase"
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Enderezo_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "CorreoE_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "MiniSec"
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Transición"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resumo*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumo."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento."
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Author Label"
+msgstr "CorreoE_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-ano"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr "Suposición"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "InfoAutor:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Suposición*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr "Suposición."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema"
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorreoE_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetFilaA"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "NotaCabezallo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras chave:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Lista pontuada"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africaner"
-
-#: lib/languages:3
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Arménio"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Árabe (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiquetado"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe (Arabi)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "Alemán austriaco"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Basque"
-msgstr "Euskera"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Pé:"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Último pé:"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués brasileiro"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Ficheiro:"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numeración das liñas"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Vista &preliminar imediata:"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinés (simplificado)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinés (tradicional)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Formato de &data:"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarqués"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Instalación:"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Cabezallo:"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Cabezallo:"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Conxetura"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Sinatura"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Sinatura:"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Conxetura"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espazo vertical"
 
 
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Greek"
-msgstr "Letras gregas"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
 
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Insere integral"
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Listapontuada"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Japanese"
-msgstr "Xaponés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Xaponés"
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakho"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Liña direita"
 
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Itemconmarca"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Item con marca:"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sorábio"
+msgid "BigItem"
+msgstr "Item"
 
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Búlgaro"
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Item lista:"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Listapontuada"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "NoviNoruego"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Línguamaterna"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Língua materna:"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "CabezalloLingua"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Sen linguaxe"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servio"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Servio"
+msgid "Reading"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introdución|I"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castelán"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Introdución|I"
 
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "UltimaLingua"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Última língua:"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sorábio"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "PeLingua"
 
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Ficheiro"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "PeLingua"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro|F"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin do CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltados:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Pé:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Ficheiro:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Tamaño:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Axuda|x"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Itemconmarca"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|F"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Item con marca:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gravar|G"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr "Início"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gravar como...|c"
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Início de CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter|R"
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Infopersoal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de versións|v"
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Info persoal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Espazo vertical"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|x"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair|S"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Rexistar...|R"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver á última versión|u"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfacer última revisión|D"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórial|H"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfacer|D"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refacer|R"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar|P"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Lista de figuras"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selección externa|x"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táboa|T"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|F"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso de exportar!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesouro..."
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Erro no nome de ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Estado"
+msgid "Error"
+msgstr "Frecha"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferéncias...|f"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como liñas|l"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como parágrafos|p"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Insere nota"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Liña superior|p"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Liña inferior|f"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliñamento|A"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Engadir fila|g"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Permutar filas"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Engadir coluna|u"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar coluna"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Permutar colunas"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|E"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "Dereita|D"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutar numeración|C"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Trocar tipo de límites|T"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Trocar tipo de formula|f"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliñamento|A"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Engadir fila|A"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Engadir coluna|u"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Aviso de exportar!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinido|P"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Aviso de exportar!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr "Na vertical|v"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Frecha"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Laterais|L"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Frecha"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "CabezalloDiapositiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "CabezalloDiapositiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En liña|l"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "ListaMarcas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListaCruzada"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt|t"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Meu_Logotipo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno Flalign|F"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Meu logotipo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather|G"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrición"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorno Multiline|M"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrición:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmula|F"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citación...|C"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolário #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referéncia cruzada...|R"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota de rodapé|a"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota á marxe|m"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolário*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrada nomenclatura"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota ao editor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|g"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipáxina|n"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imaxe...|x"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táboa...|b"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Rua:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes|a"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Engadido"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir ficheiro...|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir ficheiro|t"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Engadido:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Cidade:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Expoente|x"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice|n"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remite:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiñaRef:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto guionado|g"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuaRef:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SeuCorreo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligadura|u"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espazo delgado|d"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espazo vertical..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "CorreoE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de liña|S"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "Correo-e:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Reticéncias|R"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aspas simples|A"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancário"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Aspas duplas|d"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancário:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "ContaBancária"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Liña horizontal"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "ContaBancária:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de páxina"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentárioPostal:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referéncia:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|r"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|o"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomeFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|h"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomeFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline|u"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomeFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno Array|y"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomeFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno Casos|C"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomeFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno Split|S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomeFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Troco de fonte|f"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomeFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fonte matemática normal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomeFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família caligráfica matemática"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomeFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família fraktur matemática"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomeFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família roman matemática"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomeFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif matemática"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomeFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série negrito matemática"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomeFilaG"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte texto normal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomeFilaG:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família roman texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "EnderezoFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "EnderezoFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família fonte_fixa texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "EnderezoFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série negrito texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "EnderezoFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série media texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "EnderezoFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma itálica texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "EnderezoFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalete texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "EnderezoFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "EnderezoFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "EnderezoFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "EnderezoFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice xeral|x"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "EnderezoFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice analítico|a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "EnderezoFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TeléfonoFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TeléfonoFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simples...|T"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TeléfonoFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fundir mudanzas...|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TeléfonoFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TeléfonoFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TeléfonoFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfase|E"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalete|V"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrito|B"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir profundidade|i"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidade|u"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compilar programa|t"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Índices|d"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancoFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota seguinte|N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancoFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancoFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancoFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gravar marcador 1|G"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancoFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gravar marcador 2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancoFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gravar marcador 3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancoFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Gravar marcador 4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancoFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Gravar marcador 5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancoFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir ao marcador 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir ao marcador 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir ao marcador 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir ao marcador 4|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir ao marcador 5|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdución|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do usuário|G"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancoFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Funcións avanzadas|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancoFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancoFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Perguntas frecuentes|e"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice xeral|x"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "selección"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Escala"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|A"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Facto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferéncias..."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Facto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair de LyX"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|r"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Fixa largura da coluna"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir recente|t"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Rotar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Gravar todo|d"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "&Orixe:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Reverter ao gravado|R"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova xanela|o"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Á&ngulo:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar xanela|h"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refacer|R"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación #."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar recente|c"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observacións"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar especial|l"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observacións #."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sube parágrafo|S"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Baixa parágrafo|B"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Máis"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MÁIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táboa|T"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas e colunas|F"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continua)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transición"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCORTE"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCORTE CON:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración da pola...|g"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración do cadro...|i"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Cena"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración da táboa...|o"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simples|T"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selección|S"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Ubicación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección, une liñas|l"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Referéncia+Texto: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "InfoAutor:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "1ª Maiuscula|M"
+msgid "Catchline"
+msgstr "liña matemática"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Todo maiusculas|T"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "RevisiónHistória"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minusculas|n"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Liña superior|s"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LexendaTaboa"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Liña inferior|i"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Lexenda Táboa"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "todas as referéncias citadas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila|o"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Listapontuada"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Permutar filas|t"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar coluna|p"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Numeración"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Permutar colunas|r"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divide cela|D"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Engade liña inferior|n"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina liña superior|l"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina liña inferior|i"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Engade liña á esquerda"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Engade liña á direita"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina liña da esquerda"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina liña da direita"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Máis parámetros"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgid "Initial"
+msgstr "Itálica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Parámetros de listado"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/layouts/initials.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Itálica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte matemática normal|m"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família caligráfica matemática|c"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família fraktur matemática|f"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família roman matemática|r"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família sans serif matemática|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série negrito matemática|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte texto normal|t"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rápido"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima|M"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "submeter a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "macro matemática"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RESUMO:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mostrar código fonte|M"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PALABRAS CHAVE:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Comisión"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "selección"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de ferramentas|B"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "selección"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato especial|o"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Indice|i"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante|l"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Pola|P"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Forename"
+msgstr "Diapositivo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro|h"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Cadro[[Menu]]"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Lexenda"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palabra &chave:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|g"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Código programación[[Menu]]"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Preferéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aspas duplas|d"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Preferéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aspas simples|A"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "marco de lexendas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<referéncia>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Referéncia:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Liña horizontal|L"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espazo vertical...|v"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto guionado|g"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de liña|S"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Novo|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de páxina|p"
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Número PACS:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Páxina nova limpa|a"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Insere citación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno Aligned|d"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Xaponés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno AlignedAt|t"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno Gathered|G"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitadores|a"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz|z"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Xaponés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Conmuta painel matemático"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/layouts/jss.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Palabras chave:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/layouts/jss.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento fillo...|D"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en cincento|R"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Código programación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar mudanza|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rexeitar mudanza|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima mudanza|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar marcadores|m"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesouro...|e"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estado"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+msgid "Code Input"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "Code Output"
+msgstr "Saídas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Comutar numeración|C"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+msgid "short title"
+msgstr "Título breve:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Go back to Reference|G"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abre documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Grava documento"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "EnderezoParaCopias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprime documento"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Enderezo para separatas:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comproba ortografía"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TítuloProposto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfai"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
-msgid "Redo"
-msgstr "Refai"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AutorProposto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procura e substitue"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Troca énfase"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Troca versalete"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica último"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insere fórmula"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insere imaxen"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Fontes de pantalla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insere táboa"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Comuta Índices"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista pontuada"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta profundidade"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Lugar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminui profundidade"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insere flutuante de figura"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insere flutuante de táboa"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insere etiqueta"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FinalTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insere referéncia cruzada"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insere citación"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insere entrada de índice"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Compensacións"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insere nota de rodapé"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Nengun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insere nota na marxe"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insere nota"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FinalTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Insere nota"
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Xerar ligazón"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insere código TeX"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insere fórmula"
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclui ficheiro"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo do texto"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración do parágrafo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Add row"
-msgstr "Engade fila"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add column"
-msgstr "Engade coluna"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina fila"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina coluna"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "Liña superior"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Comutar numeración|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Liña inferior"
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Personalización|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "Liña esquerda"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "Liña direita"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas as liñas"
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Elimina todas as liñas"
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Tradutor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliña á esquerda"
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Transición"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align center"
-msgstr "Aliña no centro"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliña á direita"
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align top"
-msgstr "Aliñamento superior"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align middle"
-msgstr "Aliñar no meio"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliñamento inferior"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rota cela"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rota táboa"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "&Aceitar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Por multicoluna"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceitar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Math"
-msgstr "Matemática"
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Superscript"
-msgstr "Expoente"
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "&Nome:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insere raiz cadrada"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Táboa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raiz"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracción estándar"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insere soma"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insere integral"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insere produto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insere ( )"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX_Posto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insere [ ]"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título Índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insere { }"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Título Índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autor_Posto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insere entorno casos"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "macro matemática"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor Indice xeral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Minibuffer"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra mudanzas na saida"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conxetura #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima mudanza"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemplo #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceita mudanza"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercício #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rexeitar mudanza"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Funde mudanzas"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceita todas as mudanzas"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriedade #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota seguinte"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Pergunta #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "View/Update"
-msgstr "Mostrar/Actualizar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observación #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View DVI"
-msgstr "Mostra DVI"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solución #."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualiza DVI"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Mostra PostScript"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome próprio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualiza PostScript"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "nengun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel matemático"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Énfase"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espazados matemático"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fraccións"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcións"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsen"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "CapítuloConciso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epígrafe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Mostrar código fonte|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TítuloPoema*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "MiniSec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "sin"
-msgstr "sen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Es&tilo de cita:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "sinh"
-msgstr "senh"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Cor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Cor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espazados"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "&Colunas:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "espazo delgado\t\\,"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Largura coluna %"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Largura coluna %"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "espazo groso\t\\;"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Família:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Família:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Liña superior|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Roots"
-msgstr "Raices"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raiz\t\\root"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Liña superior|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Correoespecial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (menor)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Correoespecial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estándar\t\\frac"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgid "Thickness"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SecciónValeira"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sección valeira"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FechaSección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Colunas:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Optional width"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgid "Header content"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Texto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálica\t\\mathit"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "ListItem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "Item lista:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Itemduplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Item duplo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Dots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Referéncia+Texto: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "texto LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Cabezallo_Direito"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Itemduplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoración superior/inferior"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Item duplo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Item lista:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "Primeira li&ña:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Título índice:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "CartaMath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "CartaMath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "CartaMath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recebido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Polas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Feche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Feche:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multicoluna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Número de colunas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Lugar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Espazo adicional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frechas"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Institución"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Lista pontuada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Lista pontuada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "NotaÍtem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Lista pontuada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Computador"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Sen linguaxe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Configuración do documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacións"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Configuración do documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Marxes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Marxes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lista de figuras"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Lista de figuras"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Matemáticas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Forma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Máis parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Texto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "submeter a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Orixe da rotación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Estilo do texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Estilo de cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Estilo de cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Estilo do texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Estilo de cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Lista de transparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Cores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Estilo de cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TransparénciaLarga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Transparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinalTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Outros símbolos"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "TransparénciaLarga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "nabla"
-msgstr "abla"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "TransparénciaValeira"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Transparéncia valeira:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "TipoListaPontuada1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "TipoListaPontuada1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "TipoEnumeración1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "TipoEnumeración1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Só nas transparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Transparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Selección|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Só nas transparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Transparéncia*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recebido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recebido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recebido:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Créditos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Créditos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Créditos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Enderezo electrónico:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Enderezo electrónico:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Autor_URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variación:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "agradecimentos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ColocaTaboa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Procurar se&guinte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lista de transparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "Minusculas|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Insere citación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Insere citación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Largura texto %"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número PACS:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Grazas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Referéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Esquerda|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Último pé:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Tamaños das fontes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Direita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pé direito:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "EngadirParte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "EngadirCap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "EngadirSec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "EngadirCap*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "EngadirSec*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "MiniSec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatória"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "CabezalloTítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "ExtraTítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Senténcia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PrimeiroAutor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Lugar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Correoespecial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Correoespecial:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Frechas AMS"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Suaref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "SeuCorreo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "A sua carta de:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Miñaref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Cliente num.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factura num.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "EnderezoSeguinte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Enderezo seguinte:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nome do remitente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Teléfono do remitente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax do remitente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Correo-e do remitente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL do remitente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotipo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Selección|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Largura da imaxe na saída"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Subsección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Subsección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparénciaApaisada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacións AMS"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Transparéncia apaisada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparénciaRetrato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Transparéncia retrato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "CabezalloTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Lista de transparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ContidosProgreso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ContidosProgreso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Transparéncia apaisada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Transparéncia retrato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparéncia*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Lista de transparéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Contidos progreso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Sección-especial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Forma:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conxetura*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Clasificacións tema AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Referéncia:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nova transparéncia:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superposto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacións negadas AMS"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Novo superposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nova nota:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TextoInvisíbel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisíbel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vermello"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "Desfai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\arabic{enumiii})"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\alph{enumiv}'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Nota de rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Resaltado en cincento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Configuración listas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Aliñamento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Subtítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Título índice:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Palabra chave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostración"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Imaxe rasterizada"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaCabezallo"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Un ficheiro bitmap.\n"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
 
 
-#: lib/external_templates:102
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig "
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Grazas"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Inserir"
 
 
-#: lib/external_templates:105
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/external_templates:154
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "TabuleiroXedrez"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatas"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatas:"
 
 
-# fuzzy
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Clasetema"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Clasificacións tema AMS."
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un diagrama de xadrez.\n"
-"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n"
-"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n"
-"a posición que quer mostrar.\n"
-"Asegure-se usar unha extensión .fen\n"
-"e un camiño (path) relativo a\n"
-"ubicación do documento LyX.\n"
-"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n"
-"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n"
-"Tamén pode marcar a opción\n"
-"Options->Test legality, e\n"
-"lembre clicar co botón direito e meio\n"
-"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
-"Para que isto funcione ten que\n"
-"instalar o pacote skak do CTAN\n"
-"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n"
-"no que o TeX o atope.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Cor"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Cores"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Cores"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Cores"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Sen linguaxe"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Aliñamento"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Predefinido|P"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumo*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumo."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Suposición"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Suposición*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Suposición."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Pergunta"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Pergunta"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Solución"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "&Língua alternativa:"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conxetura."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Solución"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "liña tabular"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Laterais|L"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota á marxe|m"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Largura da etiqueta"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "AxusFigura"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Configuración da táboa"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipáxina"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Imprime documento"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Largura da etiqueta"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africaner"
+
+#: lib/languages:114
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arménio"
+
+#: lib/languages:123
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
+
+#: lib/languages:184
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:196
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:228
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Correo"
+
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskera"
+
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
+
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués brasileiro"
+
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
+#: lib/languages:279
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: lib/languages:300
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:311
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francés canadiense"
+
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: lib/languages:333
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarqués"
+
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
+
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
+
+#: lib/languages:507
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:547
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Letras gregas"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
+
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#: lib/languages:627
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Insere integral"
+
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/languages:673
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakho"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: lib/languages:701
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "SeuCorreo"
+
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
+
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
+
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: lib/languages:753
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sorábio"
+
+#: lib/languages:762
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: lib/languages:773
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:792
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:892
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servio"
+
+#: lib/languages:920
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servio"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castelán"
+
+#: lib/languages:963
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Castelán"
+
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
+
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Sorábio"
+
+#: lib/languages:1088
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:493
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:500
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:580
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:601
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "erro de LaTeX"
+
+#: lib/latexfonts:607
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Fonte_fixa"
+
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:633
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Matemática"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:676
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:49
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:52
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:59
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:73
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:98
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:107
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Sen linguaxe"
+
+#: lib/encodings:110
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:116
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:123
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:127
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:130
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:163
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:170
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:174
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:194
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:201
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:203
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:205
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:207
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno Array|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno Casos|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno Aligned|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno AlignedAt|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno Gathered|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno Split|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multline|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En liña|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Independente|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divide cela|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserir|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Engade liña inferior|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Engade liña á esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Engade liña á direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Elimina liña da esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Elimina liña da direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referéncia>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referéncia>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<páxina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na páxina <páxina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referéncia con formato"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Recuar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sen marco"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "duplo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentário|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en cincento|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Liña horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espazo vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espazo delgado|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espazo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espazo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Recheo horizontal|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentário|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espazo delgado|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Mínimo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Meio"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grande"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RecheoVert"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Incluir ficheiro...|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de páxina|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Páxina nova limpa|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de liña|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de liña|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Parágrafo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar recente|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gravar marcador 1|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sube parágrafo|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Baixa parágrafo|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección valeira"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección valeira"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceitar mudanza|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo do texto|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Estilo do texto|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Nengun número"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "I&mpresora:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Máis parámetros"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dereita|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Esquerda|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Dereita|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Engadir fila|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Engadir coluna|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar coluna|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copiar coluna|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "ColocaTaboa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Negrito|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Bordos"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Aliñamento|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Colunas"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Rotas"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Fechar|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisión"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisión"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "História de revisión"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisión"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisión"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Des)activar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Activado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(&Des)activar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Sección valeira"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sección valeira"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selección|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Axuda|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo desde modelo...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir recente|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gravar|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gravar como...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Gravar todo|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Reverter ao gravado|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de versións|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova xanela|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar xanela|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rexistar...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copiar|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Renomear"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver á última versión|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfacer última revisión|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar Histórial|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfacer|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refacer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar especial|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Procurar e substituir...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Procurar e substituir...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo do texto|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táboa|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas e colunas|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración da pola...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Configuración listas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración da táboa...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simples|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, une liñas|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "1ª Maiuscula|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Todo maiusculas|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minusculas|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Negrito|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Liña superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Liña inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Liña esquerda|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Liña direita|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Superior|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Meio|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Inferior|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Engadir fila|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Engadir coluna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar coluna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Trocar tipo de límites|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Trocar tipo de formula|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo do texto|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinido|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Na vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Laterais|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fonte matemática normal|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Família caligráfica matemática|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Família roman matemática|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Família sans serif matemática|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Série negrito matemática|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte texto normal|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família roman texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família sans serif texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Família fonte_fixa texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Série negrito texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Série media texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma itálica texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalete texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Máxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Índices|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Mostrar código fonte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmula|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato especial|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Indice|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Pola|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Cadro[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citación...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táboa...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imaxe...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "&Xerar ligazón"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota de rodapé|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota á marxe|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Código TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Código programación[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Reticéncias|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Aspas duplas|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aspas simples|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Espazo vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logotipo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Expoente|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Liña horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto guionado|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligadura|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Independente|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice xeral|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simples...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento fillo...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compilar programa|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Comprimido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar mudanza|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota seguinte|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima mudanza|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gravar marcador 1|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gravar marcador 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gravar marcador 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gravar marcador 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gravar marcador 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar marcadores|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesouro...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferéncias...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introdución|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do usuário|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Espazo adicional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obxectos inseridos|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funcións"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Cores"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Comentário"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Comentário"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Grava documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comproba ortografía"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "Refai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procura e substitue"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Procura e substitue"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Troca énfase"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Troca versalete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplica último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insere fórmula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insere imaxen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insere táboa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Comuta Índices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Mostrar/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Formato de data"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista pontuada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminui profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insere flutuante de figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insere flutuante de táboa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insere etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insere citación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insere entrada de índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insere nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insere nota na marxe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "&Xerar ligazón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insere código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insere fórmula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo do texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración do parágrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "Engade fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "Engade coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "Elimina coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Direita inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Liña superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Liña inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Liña esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Liña direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Debuxar bordos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas as liñas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Elimina todas as liñas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliña á esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliña no centro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliña á direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliñamento superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aliñar no meio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliñamento inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rota esta cela 90 graus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rota a táboa 90 graus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Por multicoluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Por multicoluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Expoente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insere raiz cadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insere soma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insere integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insere produto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insere ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insere [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insere { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insere entorno casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Conmuta painel matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Máis parámetros"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Minibuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra mudanzas na saida"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceita mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Funde mudanzas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceita todas as mudanzas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota seguinte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Desfai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Meu_Logotipo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Rexisto de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Rexisto de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Rexisto de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Outros flutuantes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de versións|v"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistar...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rexeitar mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insere nota na marxe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espazados matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frechas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relacións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relacións negadas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Dots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "senh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espazados"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "espazo delgado\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "espazo groso\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Liña horizontal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Raices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raiz\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Índice de índice (menor)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Estándar\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Texto\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Grande\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "liña matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Desactivada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "Forma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Persa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "abla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "selección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Imprimir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Aliña á direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACTO"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "Estilos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Pé Direito"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "liña tabular"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Xornal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Impresora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Série:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Tesouro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "comentário"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "Grande:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Liña esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Liña direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Sen cor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Cor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacións negadas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "valeira"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Esquerda superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Conversores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "EntreParéntese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "EntreParéntese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Centro superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Centro inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Remite:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Salto de liña|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Factura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "maxenta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Tópico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Activado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "A&vanzadas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "1ª Maiuscula|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "1ª Maiuscula|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revisado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Minusculas|n"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "duplo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Baixa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:43
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Formato gráfico vec&torial"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig "
+
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
+
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
+
+# fuzzy
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un diagrama de xadrez.\n"
+"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n"
+"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n"
+"a posición que quer mostrar.\n"
+"Asegure-se usar unha extensión .fen\n"
+"e un camiño (path) relativo a\n"
+"ubicación do documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n"
+"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n"
+"Tamén pode marcar a opción\n"
+"Options->Test legality, e\n"
+"lembre clicar co botón direito e meio\n"
+"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
+"Para que isto funcione ten que\n"
+"instalar o pacote skak do CTAN\n"
+"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n"
+"no que o TeX o atope.\n"
+
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Tipografia musical Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n"
+"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n"
+"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n"
+"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n"
+
+#: lib/external_templates:369
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Data de hoxe.\n"
+"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
+
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
+
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:566
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:566
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:575
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Comprimido|o"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:590
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:608
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualiza PostScript"
+
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:610
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:612
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:616
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/configure.py:618
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:624
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:626
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:627
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, une as liñas"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:635
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:664
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/configure.py:665
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:666
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:673
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Rascuño"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:679
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAoEditor"
+
+#: lib/configure.py:682
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:684
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fonte texto normal"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comando seguinte"
+
+#: lib/configure.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táboa"
+
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:701
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:702
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:706
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Código programación"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1068
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1071
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Sen ano"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
+
+#: src/Buffer.cpp:407
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:534
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:957
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están "
+"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n"
+"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
+"LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, "
+"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n"
+"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
+"LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/Buffer.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo ao formatar documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
+"temporário para o converter."
+
+#: src/Buffer.cpp:1278
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Non se achou script de conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
+"conversión lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Fallou o script de conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+"converte-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+"converte-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"escrebe-lo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescreber"
+
+#: src/Buffer.cpp:1442
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "fallo de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Gravando documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:1530
+msgid " done."
+msgstr " feito."
+
+#: src/Buffer.cpp:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
+
+#: src/Buffer.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na "
+"codificación escollida.\n"
+"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1833
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Buffer.cpp:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2181
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Executando chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2195
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
+
+#: src/Buffer.cpp:3678
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3682
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3736
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:3738
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Vista preliminar lista"
+
+#: src/Buffer.cpp:3740
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Vista preliminar lista"
+
+#: src/Buffer.cpp:3755
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-gravar %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3916
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Fallou auto-gravar!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3977
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "File name error"
+msgstr "Erro no nome de ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
+
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Recuperar a versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4359
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Carregar orixinal"
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4380
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4398
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
+"\n"
+"Carregar a cópia de seguranza?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carregar &orixinal"
+
+#: src/Buffer.cpp:4434
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sen senso!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
+
+#: src/Buffer.cpp:5001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Non se pudo ler o documento"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Non máis recadros"
+
+#: src/BufferView.cpp:755
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gravar marcador"
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."
+
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Espera-se un valor."
+
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Non ha máis información de desfacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Non ha máis información de refacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1580
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca eliminada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca posta"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Trocar ao documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Trocar ao documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras verificadas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Polas"
+
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2370
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2371
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserindo documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s inserido."
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"por mor do erro: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3173
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:3188
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3189
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n"
+"Será lido coa codificación 8Bits local.\n"
+"Se non obtén un resultado correcto\n"
+"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
+"con outro programa, diferente de LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "nengun"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "branco"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Aliña á direita"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "maxenta"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Intervalo impresión"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "vermello"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "amarelo"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "texto eliminado"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/Color.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "pedazo preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentário"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "fundo do comentário"
+
+#: src/Color.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texto de recadro pregueábel"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "Caixa sombreada"
+
+#: src/Color.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundo de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "pola"
+
+#: src/Color.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insere etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Salta á etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidade"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "língua"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "fundo do recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco do recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "ecuación"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "fundo matemático"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "fundo gráfico"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "fundo de macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "canto matemático"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "liña matemática"
+
+#: src/Color.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fundo de macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "fundo de macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recadro pregueábel"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recadro pregueábel"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "fundo de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erro de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de liña"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador do apéndice"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de mudanzas"
+
+#: src/Color.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "texto eliminado"
+
+#: src/Color.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "texto engadido"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "texto eliminado"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espazo engadidos"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "liña tabular"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "liña activar/desactivar táboa"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/Color.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "na páxina <páxina>"
+
+#: src/Color.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salto de páxina"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "marco de botón"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "fundo do botón"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fundo do botón focado"
+
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Subparágrafo"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non se pode converter ficheiro"
+
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un conversor nas preferéncias."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Executando comando: "
+
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erros de compilación"
+
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
+
+#: src/Converter.cpp:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Rodando LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
+"LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fallou"
+
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A saída está valeira"
+
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Recadro: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posición: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Oculto."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Recadro de texto aberto"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Manter iguais"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescreber &todo"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Fonte_fixa"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "Meio"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuir"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfase %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Versalete %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalete %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Língua: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Non ha información para ver %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcións: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Executando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executando BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "erro de LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Erros de compilación"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
+
+#: src/LyX.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Non se achou a clase de texto"
+
+#: src/LyX.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: "
+"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, "
+"ou sair do LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurar"
+
+#: src/LyX.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Continuación"
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
+"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
+"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
+"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Criar directória"
+
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Sair de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
+"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
+"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
+"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
+"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 selecciona características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
+"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"
+"                 donde fmt é o formato a importar\n"
+"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
+"  -version       info da versión e de compilación\n"
+"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
+
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sen directória de sistema"
+
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sen directória de usuário"
+
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como correctas?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
+"automáticamente polo que escreba."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
+"predefinidos despois dun troco de clase."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
+"autogravado."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
+"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
+"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
+"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
+"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
+"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
+"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
+"directória na que se iniciou LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
+"recomendado para línguas distintas do inglés."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "
+"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
+"americano."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
+"língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
+"é a predefinida."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
+"Lyx."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
+"do documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até "
+"%1$d."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
+"númerocorrespondente"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
+"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
+"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
+"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
+"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
+"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
+"\".out\". Só para usuários avanzados."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
+"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
+"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento non gravado"
+
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
+
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sen descrición inicial)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
+"actuais.\n"
+"\n"
+"Desxea reverter á versión gravada?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverter"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1975
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sen senso neste estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Aliñamento non permitido"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2037
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
+"predefinido."
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "recadro descoñecido"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Muda erro de seguimento"
+
+#: src/Text.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:559
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo descoñecido"
+
+#: src/Text.cpp:1024
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
+"Tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:1033
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
+
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1923
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1929
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espazado: "
+
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un e meio"
+
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro ("
+
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Parágrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1952
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr "Car:0x"
+
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Fronteira: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Troca de fonte non definida."
+
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada que indexar!"
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: src/Text3.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
+
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " descoñecido"
+
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
+msgid "Character set"
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
+#: src/Text3.cpp:2354
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2355
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de parágrafo"
+
+#: src/TextClass.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Páxina"
+
+#: src/TextClass.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
+
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1606
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "importado."
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sí"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predefinido"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto meio"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Recheo vertical"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "protexido"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
+"\n"
+"Desexa reverter á versión gravada?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Fundir mudanzas"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s ainda non existe.\n"
+"\n"
+"Desexa criar un novo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar un novo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Criar"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
+"%1$s\n"
+"especificado."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non se pudo ler o modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Estándar[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Directórias"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Exemplo #:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "marxe"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nada que facer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
+"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
+"Equipa LyX (1995--%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
+"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
+"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
+"calquer versión posterior."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
+"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
+"PARTICULAR.\n"
+"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
+"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
+"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
+"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Aumenta profundidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directória de bibliotecas: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directória do usuário: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair de %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que facer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando configurar..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando configuración..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Reconfigurou-se o sistema.\n"
+"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
+"redefinida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función descoñecida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Sen marco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura total"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Pola"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fundir mudanzas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trocado por %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Sen mudanzas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subliñado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Marco duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Subliñado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Rua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Sen cor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo do texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Cha&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Comando anterior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando seguinte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formatando documento..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Formatando documento..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nengun)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
+msgid "Variable"
+msgstr "Variábel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Estilo "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Actualiza PostScript"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "valeira"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "con cabezallos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "“texto”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "”texto”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texto“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texto”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece no índice xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-ano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Espazo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Documento non carregado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Meio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marxes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas listas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "Polas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Predefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+msgid " (not installed)"
+msgstr "(non instalado)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Usar predefinidos da clase"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Usar predefinidos da clase"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato trocado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Oculto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Código programación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Esquerda superior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Esquerda inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Liña base esquerda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Centro superior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centro inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Liña base centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Direita superior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Direita inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Liña base direita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
+
+#
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&Largura:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Al&tura:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Largura da imaxe na saída"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Altura da imaxe na saída"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espazo delgado|d"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espazo delgado|d"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Item duplo:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "TextoVisíbel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecciona documento a incluir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Última liña a ser impresa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " descoñecido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espazo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Sen linguaxe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración de código de programa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Sen dialecto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Rexisto de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
+"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
+"larguras de etiqueta de todos os items."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Opcións &principais"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aparéncia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración do idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Lexenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fontes de pantalla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Rotas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directória temporária"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directória de documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "acute"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "hat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
+"primeiramente o conversor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
+"primeiramente o conversor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de usuário"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Fechar|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funcións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función descoñecida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "I&mpresora:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escoller ficheiro UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Escoller mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Configuración do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Debuxar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referéncia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Recuar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar cara atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar á etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Non se achou a cadea!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementário"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Início"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Expoente|x"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conxetura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimentos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma itálica texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Baixo a fila:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Tipografia musical Lilypond"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n"
-"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n"
-"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n"
-"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Data de hoxe.\n"
-"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corolário"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
-msgid "No year"
-msgstr "Sen ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Itálica"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:225
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:273
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento descoñecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
-
-#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erro de cabezallo do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolário"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:519
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:541
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
-#: src/BufferView.cpp:1092
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están "
-"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n"
-"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
-"LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, "
-"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n"
-"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
-"LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo ao formatar documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:738
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:775
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementário"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:776
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
-"temporário para o converter."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non se achou script de conversión"
-
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
-"conversión lyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:805
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Fallou o script de conversión"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conxunto de caracteres"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:806
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
-"converte-lo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:854
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir táboa"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:855
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
-"escrebe-lo?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:867
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Índices"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescreber"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "off"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Gravando documento %1$s..."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "versión descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icones pequenos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icones normais"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icones grandes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Icones grandes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-msgid " done."
-msgstr " feito."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Icones grandes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1029
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1032
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Sair de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na "
-"codificación escollida.\n"
-"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvindo a LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Fallou auto-gravar!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1313
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos|#M#m"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento non carregado."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1327
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos|#E#e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro non válido"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento %1$s..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-gravar %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:2298
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Fallou auto-gravar!"
-
-#: src/Buffer.cpp:2321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2369
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2407
-msgid "File name error"
-msgstr "Erro no nome de ficheiro"
-
-#: src/Buffer.cpp:2408
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
-
-#: src/Buffer.cpp:2533
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recover emergency save?"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
+"O documento %1$s xa existe.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recuperar a versión de emerxéncia?"
+"Desexa sobre-escreber ese documento?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2546
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carregar orixinal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2567
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
-"\n"
-"Carregar a cópia de seguranza?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2571
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2571
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carregar &orixinal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2604
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2606
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2607
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobre-escreber ese documento?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Ficheiro non achado!"
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Novo documento"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:269
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:484
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
-"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
-"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
-"para obter máis información.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:490
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
+"\n"
+"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:491
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear e gravar?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1448
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1464
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"escrebe-lo?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1465
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Procura erro"
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:175
-msgid "No more insets"
-msgstr "Non máis recadros"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Substituir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:663
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Gravar marcador"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:991
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Non ha máis información de desfacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Non ha máis información de refacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+#, fuzzy
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "Non se achou a cadea!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Entrada nomenclatura"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportar|E"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1169
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca eliminada"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1172
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca posta"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Carregando vista preliminar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Trocar ao documento"
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Documento non carregado."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d palabras verificadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "Palabra chave"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
+"do documento %1$s?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Gravando todos os documentos..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Gravados todos os documentos."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1238
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estado"
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1902
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserindo documento %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1913
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s inserido."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2141
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"por mor do erro: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+#, fuzzy
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2143
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (só leitura)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2158
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2159
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n"
-"Será lido coa codificación 8Bits local.\n"
-"Se non obtén un resultado correcto\n"
-"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
-"con outro programa, diferente de LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (só leitura)"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "nengun"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
 
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clique para separar"
 
 
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "branco"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "vermello"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr " descoñecido"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "maxenta"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "I&gnorar sempre"
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "fundo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Língua"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&Inserido"
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "non-unique inline completion"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "pedazo preliminar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "nota de rodapé"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualizar a vista"
 
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "note background"
-msgstr "fundo de nota"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "comentário"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Actualizar|A"
 
 
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "comment background"
-msgstr "fundo do comentário"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "recadro resaltado en cincento"
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "shaded box"
-msgstr "Caixa sombreada"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Índices"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "pola"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Outros flutuantes"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "nota de rodapé"
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Índice xeral"
 
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Insere etiqueta"
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
 
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Salta á etiqueta"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Nengunha pola no documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice analítico|a"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "texto"
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidade"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "language"
-msgstr "língua"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Entorno Gather|G"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "command inset"
-msgstr "recadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
 
 
-#: src/Color.cpp:127
-msgid "command inset background"
-msgstr "fundo do recadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco do recadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "math background"
-msgstr "fundo matemático"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "graphics background"
-msgstr "fundo gráfico"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Actualizar"
 
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "math frame"
-msgstr "marco matemático"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "espazo"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "math corners"
-msgstr "canto matemático"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
+"destes carácteres:\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math line"
-msgstr "liña matemática"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "macro matemática"
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "marco matemático"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice xeral"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+msgid "Equations"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "marco matemático"
+msgid "External material"
+msgstr "Material externo"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "marco matemático"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nota de rodapé|a"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de lexendas"
-
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recadro pregueábel"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recadro pregueábel"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-msgid "inset background"
-msgstr "fundo de recadro"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Nota á marxe|m"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recadro"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro matemática"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Entrada nomenclatura"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de liña"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador do apéndice"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Citación"
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de mudanzas"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto eliminado"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Mudanza:"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "Added text"
-msgstr "texto engadido"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Sen senso!"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espazo engadidos"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "liña superior/inferior"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "table line"
-msgstr "liña tabular"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "table on/off line"
-msgstr "liña activar/desactivar táboa"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/insets/Inset.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "salto de páxina"
+msgid "Float"
+msgstr "&Flutuante"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "frame of button"
-msgstr "marco de botón"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "Cadro"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "button background"
-msgstr "fundo do botón"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fundo do botón focado"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non se pode converter ficheiro"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un conversor nas preferéncias."
-
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Executando comando: "
-
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilación"
 
 
-#: src/Converter.cpp:445
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
-
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
 
 
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rodando LaTeX..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
-"LaTeX %1$s."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fallou"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A saída está valeira"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Aviso de exportar!"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Debia trocar-se o estilo de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"por mor da conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:469
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato trocado"
+"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
+"BibTeX non vai poder achá-las."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:489
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
-"%2$s a %3$s"
+"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
+"BibTeX non vai poder achá-las."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:496
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Recadro de texto aberto"
+msgid "simple frame"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+msgid "frameless"
+msgstr "Sen marco"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
+msgid "shaded background"
+msgstr "Cadro con fundo colorido"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "duplo"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
-msgid "Update embedded file?"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+msgid "Branch: "
+msgstr "Pola: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Imprimir todas as páxinas"
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
-msgid "Unpacking all files"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando de recadro: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando de recadro: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recadro: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "flutuante: "
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "flutuante"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flutuante: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (de lado)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
+"%1$s\n"
+"na directória temporária."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescreber &todo"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "&Xerar ligazón"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "correo-e:"
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte_fixa"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
 
-#: src/Font.cpp:48
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada Literal"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada Literal*"
 
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Medium"
-msgstr "Meio"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr " descoñecido"
 
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Entrada recursiva"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
 
-#: src/Font.cpp:56
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalete"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Clases de texto diferentes"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuir"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
 
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfase %1$s, "
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subliñar %1$s, "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalete %1$s, "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Língua: %1$s, "
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non ha información para ver %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Desfai"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
-"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O proceso ispell devolveu un erro.\n"
-"Se cadra non foi ben configurado?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Liña horizontal"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcións: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Espera-se un valor."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Chaves desequilibradas!"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Especifique un valor inteiro."
 
 
-#: src/LyX.cpp:99
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Espera-se un inteiro."
 
 
-#: src/LyX.cpp:100
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Comprobe a sua instalación."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:109
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
 
-#: src/LyX.cpp:113
-msgid "Done!"
-msgstr "Feito!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Especifique un de %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:480
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Probe un de %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:508
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:581
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Non se achou a clase de texto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:582
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: "
-"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, "
-"ou sair do LyX."
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
 
 
-#: src/LyX.cpp:586
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Reconfigurar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
+"subconxunto de  trblTRBL"
 
 
-#: src/LyX.cpp:587
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Usar Predefinido"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
+"direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
 
 
-#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair de LyX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
 
 
-#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
 
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, último ou un número"
 
 
-#: src/LyX.cpp:859
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
-"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
-"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
-
-#: src/LyX.cpp:968
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
+"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
+"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
+">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:969
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
-"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
+"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
+"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
+"(ao definir un cadro de código)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:974
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Criar directória"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
 
 
-#: src/LyX.cpp:976
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:985
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1153
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
-"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
-"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
-"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 selecciona características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] comando\n"
-"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
-"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"
-"                 donde fmt é o formato a importar\n"
-"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"  -version       info da versión e de compilación\n"
-"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
-
-#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
-msgid "No system directory"
-msgstr "Sen directória de sistema"
+msgid "New Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1209
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de páxina"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1220
-msgid "No user directory"
-msgstr "Sen directória de usuário"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1221
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Páxina nova en duas caras"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1232
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando incompleto"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1233
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1244
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1257
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1262
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:111
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando configurar..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:121
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando configuración..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:127
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:128
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:134
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:135
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reconfigurou-se o sistema.\n"
-"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:358
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función descoñecida."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:390
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que facer"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:409
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de páxina"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Páxina: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:657
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de páxina textual"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:666
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta parte do documento está borrada."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Páxina de texto: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:685
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+páxina de texto"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Gravar o documento modificado?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referéncia+Texto: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
-"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referéncia"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
-"do documento %1$s?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Nome:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:835
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Expoente"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1303
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espazo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1423
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
-"redefinida"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1517
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1520
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1827
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvindo a LyX!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1848
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como correctas?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
-"documento."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
-"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
-"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
-"automáticamente polo que escreba."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
-"predefinidos despois dun troco de clase."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
-"autogravado."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
-"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
-"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
-"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "envolucro: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "envolucro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
-"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Oculto."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
-"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
-"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Escalando etc..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
-"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ficheiro non achado!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
-"directória na que se iniciou LyX."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erro ao xerar pixmap"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2687
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Sen imaxes"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Carregando vista preliminar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2695
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
-"recomendado para línguas distintas do inglés."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar lista"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "
-"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
-"americano."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2715
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
-"documento."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2723
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
-"documento."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2727
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
-"língua."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2731
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largura texto %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
-"é a predefinida."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largura coluna %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2751
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largura páxina %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
-"Lyx."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largura liña %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2759
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altura texto %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2763
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
-"do documento."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altura páxina %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2767
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2772
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A cadea a procurar está valeira"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2776
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Non se achou a cadea!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2780
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Cadea susbtituida."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2784
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " cadeas foron substituidas."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Non se achou a cadea!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
-"$d."
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
-"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Cores"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2820
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Marco:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2824
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
-"númerocorrespondente"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Entorno Gather|G"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2828
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2832
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+msgid "Only one row"
+msgstr "Só unha fila"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
+msgid "Only one column"
+msgstr "Só unha coluna"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
-"variábel de entorno PRINTER."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nengunha hline a eliminar"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nengunha vline a eliminar"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Entorno Gather|G"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
-"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "No number"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
-"imprimir."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2868
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2880
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
-"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
-"impresión."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2884
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
-"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Estándar[[mathref]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2892
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
-"impresora específica."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatoRef: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2896
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
-"impresión."
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2900
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2908
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr " Macro: %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2912
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
-"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2918
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "macro matemática"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
-"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
-"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
-"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "macro matemática"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
-#, no-c-format
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
-"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2940
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
-"\".out\". Só para usuários avanzados."
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumo: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referéncias: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
-"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Feito!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Non se achou o binario de LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
-"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
+"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos "
+"%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2986
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar "
-"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
-"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
+"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
+"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2990
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
-"\")"
-
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento non gravado"
-
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
-
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
-
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sen descrición inicial)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
-
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/support/Package.cpp:770
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
-"actuais.\n"
-"\n"
-"Desxea reverter á versión gravada?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sen senso neste estilo!"
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"%2$s non é unha directória."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1569
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Aliñamento non permitido"
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Non se achou a directória"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1570
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
-"predefinido."
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versión LyX "
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Comando seguinte"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "carácter especial"
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
-
-#: src/Text.cpp:120
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato descoñecido"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Manter iguais"
 
 
-#: src/Text.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
-
-#: src/Text.cpp:150
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "recadro descoñecido"
 
 
-#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Muda erro de seguimento"
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
 
 
-#: src/Text.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Información xeral"
 
 
-#: src/Text.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización do programa"
 
 
-#: src/Text.cpp:283
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo descoñecido"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manexo de eventos do teclado"
 
 
-#: src/Text.cpp:536
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
-"Tutorial."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manexo de interface"
 
 
-#: src/Text.cpp:547
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
 
 
-#: src/Text.cpp:1233
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
 
 
-#: src/Text.cpp:1239
-msgid "Change: "
-msgstr "Mudanza: "
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición do teclado personalizado"
 
 
-#: src/Text.cpp:1243
-msgid " at "
-msgstr " en "
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1253
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matemático"
 
 
-#: src/Text.cpp:1258
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
 
 
-#: src/Text.cpp:1264
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espazado: "
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
 
 
-#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un e meio"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/Text.cpp:1276
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de controlo externa"
 
 
-#: src/Text.cpp:1285
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Recadro: "
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1286
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos do usuário"
 
 
-#: src/Text.cpp:1287
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/support/debug.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "O Lexxer de LyX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1288
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posición: "
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependéncias"
 
 
-#: src/Text.cpp:1294
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr "Car:0x"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "recadros de LyX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1296
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Fronteira: "
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ficheiros usados por LyX"
 
 
-#: src/Text2.cpp:391
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos da área de traballo"
 
 
-#: src/Text2.cpp:431
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que indexar!"
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Manexo de eventos do teclado"
 
 
-#: src/Text2.cpp:433
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga e conversión de gráficos"
 
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo do editor matemático"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimento de mudanzas"
 
 
-#: src/Text3.cpp:804
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1018
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "perfilado de RowPainter"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1019
-msgid " not known"
-msgstr " descoñecido"
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Desprazamento"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
-msgid "Character set"
-msgstr "Conxunto de caracteres"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:134
+#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
-msgstr "Páxina"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selección como liñas|l"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:523
+#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Procura e substitue"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:524
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Título breve"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:528
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Fallo do Tesouro"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Aviso de exportar!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
-"%1$s."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinido"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto meio"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Lexenda Táboa"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Recheo vertical"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
+"Instale-a, por favor."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:488
-msgid "protected"
-msgstr "protexido"
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Non se achou a función do sistema"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:495
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
-"\n"
-"Desexa reverter á versión gravada?"
+"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"Non sei que facer. Sinto-o."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuário descoñecido"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Substituir"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "&Formato:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fundir mudanzas"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Mudanza: "
+
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " en "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:82
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "O&pcións:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s ainda non existe.\n"
-"\n"
-"Desexa criar un novo documento?"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar un novo documento?"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
-"%1$s\n"
-"especificado."
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:133
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non se pudo ler o modelo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Clase do documento:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:385
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Opcións do comando de impresión"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Extensión a utilizar cando se imprime nun ficheiro."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&Extensión:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sen senso!! "
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Opción utilizada para imprimir nun ficheiro."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Imprimir en &ficheiro:"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Información xeral"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Opción usada para imprimir nunha impresora  non predeterminada."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Escoller i&mpresora:"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Impresora &Spool:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Estándar[[Bullets]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Coman&do Spool:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemática"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "In&verter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Opción para imprimir un intervalo de páxinas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
-msgid "Directories"
-msgstr "Directórias"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Coli&xidas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "In&tervalo de páxinas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Páxinas &impares:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
-"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
-"Equipa LyX (1995-2006)"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Páxinas &pares:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
-"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
-"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
-"calquer versión posterior."
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Calquer outra opción que desexa utilizar co comando de impresión."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
-"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
-"PARTICULAR.\n"
-"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
-"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
-"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
-"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&Opcións extra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Personaliza a saida dunha impresora dada. Opción para expertos."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directória de bibliotecas: "
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usualmente só precisa marcar isto se está a usar dvips como comando de "
+#~ "impresión, e ten ficheiros de configuración de impresora instalados para "
+#~ "cada unha das suas impresora."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directória do usuário: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Axeitar a saida para a impresora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca %1"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Comando da impresora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigura"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Páxinas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Sair de %1"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Imprimir desde a páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saindo."
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The current document was closed."
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Imprimir até a páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Desde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Imprimir en orde inversa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Rua"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&Orde inversa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Caso"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Cópias encadeadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Encadeadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Destino de impresión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Sen marco"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Enviar saída á impresora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "I&mpresora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Enviar saída á impresora dada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Táboa &longa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fundo de nota"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Separar parágrafos con"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Liña superior|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura total"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Liña inferior|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Imprimir...|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración do cadro"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Un ficheiro bitmap.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de pola"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Pola"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Fallou a impresión do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Clase de documento descoñecida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é "
+#~ "descoñecida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fundir mudanzas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Trocado por %1$s\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Erro ao xerar pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
-msgid "No change"
-msgstr "Sen mudanzas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Información xeral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subliñado"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome próprio"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "No color"
-msgstr "Sen cor"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
+#~ "variábel de entorno PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, "
+#~ "mais antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-msgid "Red"
-msgstr "Vemello"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps"
+#~ "\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
+#~ "imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Magenta"
-msgstr "Maxenta"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un "
+#~ "ficheiro,e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola "
+#~ "de impresión."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o "
+#~ "seguinte argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de "
+#~ "impresión."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo do texto"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Cha&ve:"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
+#~ "impresora específica."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando "
+#~ "de impresión."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Negro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Colar"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Branco"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Vemello"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Azul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando seguinte"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Maxenta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Amarelo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Impresora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nengun)"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-msgid "Variable"
-msgstr "Variábel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Escalando etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, "
+#~ "árabe)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "FinalTransparéncia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separador--"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--Ambiente separado--"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Código TeX|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Forma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Baixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Entorno Split|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "&Língua alternativa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Formato de data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Palabras chave."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración do documento"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Fragmento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multicoluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Length"
-msgstr "Longura"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "gl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-msgid " (not installed)"
-msgstr "(non instalado)"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "empty"
-msgstr "valeira"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-msgid "headings"
-msgstr "con cabezallos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Primeiro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun "
+#~ "ficheiro, que  se imprime posteriormente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rotar &cela 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Instituto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "LexendaCentrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no índice xeral"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase do documento"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Texto"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "FinDiapositivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marxes"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e Índice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriedade"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Texto simples"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matemáticas"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espazo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flutuantes"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Espazo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas listas"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "Branches"
-msgstr "Polas"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Fecha sección"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Lexenda Táboa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "LexendaSup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "LexendaInf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Texto"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Xaponés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Frecha"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Xaponés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Xaponés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Configuración...|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Forma"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multicoluna|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rota cela"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Formato trocado"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Frechas AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Relacións AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración do código TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Operadores AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Código programación"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
-msgid "Top left"
-msgstr "Esquerda superior"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Frechas AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Esquerda inferior"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relacións AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Liña base esquerda"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operadores AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro superior"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro inferior"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Liña base centro"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
-msgid "Top right"
-msgstr "Direita superior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Direita inferior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Liña base direita"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " descoñecido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento fillo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecciona documento a incluir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-msgid "No language"
-msgstr "Sen linguaxe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración de código de programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-msgid "No dialect"
-msgstr "Sen dialecto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Actualización automática"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sesión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Rexisto de LaTeX"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Xaponés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "A saída está valeira"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de nota"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración de parágrafo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
-"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
-"Descripción.\n"
-"\n"
-"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
-"larguras de etiqueta de todos os items."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de data"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclado"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fontes de pantalla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
-msgid "Paths"
-msgstr "Rotas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Lugar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instituto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directória temporária"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "pola"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Paso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directória de documentos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sección apéndices"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apéndices ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-"
+#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no "
+#~ "canto do teTeX Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Formato|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documentos|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Novo desde modelo...|m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Reverter|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refacer|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Cortar|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
-"primeiramente o conversor."
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Colar|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Colar selección externa|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface de usuário"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Táboa|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funcións"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tesouro..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Función descoñecida."
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selección como liñas|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selección como parágrafos|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Liña inferior|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Liña esquerda|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Liña direita|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Eliminar fila|m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escoller ficheiro UI"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copiar fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Permutar filas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Escoller mapa de teclado"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Eliminar coluna|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copiar coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Escoller dicionário persoal"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Permutar colunas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Aliñamento|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Engadir fila|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en ficheiro"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Engadir coluna|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referéncia cruzada"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Máxima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Recuar"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar cara atrás"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar á etiqueta"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento ao comando"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar ficheiro"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorno Align|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erro do corrector ortográfico"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Entorno AlignAt|t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Entorno Flalign|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
-"Se cadra matou o proceso."
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Entorno Multiline|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras verificadas."
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Entrada de índice|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-msgid "One word checked."
-msgstr "Unha palabra verificada."
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listas e índices|t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variación"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Código TeX|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Suplementário"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipáxina|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Táboa...|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flutuantes|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "E&xtensión:"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserir ficheiro|t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material externo...|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Ponto guionado|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe (Arabi)"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espazo vertical..."
+
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Início"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Aspas simples|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariación"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Aspas duplas|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Correo"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Troco de fonte|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte matemática normal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família caligráfica matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família fraktur matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Estilo "
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família roman matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família sans serif matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Alemán"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Série negrito matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte texto normal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "E&xtensión:"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura floatflt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Información xeral"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caracteres...|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Expoente|x"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Táboa...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Énfase|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Número de filas"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Versalete|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuir profundidade|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Outros símbolos"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumentar profundidade|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Conxetura"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Actualizar|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Configuración do cadro"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Agradecimentos"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Forma itálica texto"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Outros símbolos"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Funcións avanzadas|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferéncias..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Sair de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d palabras verificadas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Catalán"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Unha palabra verificada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Baixo a fila:"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Comando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "A cadea a procurar está valeira"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
+#~ "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
+#~ "ficheiro de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Resaltado en cincento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Abrir...|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Usar Predefinido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Usar &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Instituto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "CorreoElectrónico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Epígrafe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Correoespecial"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Nome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Apelidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Número de páxina"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Literal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálica"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Número-cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Reiniciar"
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplementário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Letón"
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplementário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corolário"
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "CENA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Código"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC código:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Palabra chave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Páxinas"
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Apelidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Rua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Estado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Conxunto de caracteres"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración da táboa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directórias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir táboa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "CorreoE"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
-msgid "Outline"
-msgstr "Índices"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice xeral"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "rodapé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Lista de figuras"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Resaltado en cincento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "envolucro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Itálica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
-msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icones pequenos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Cliente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icones normais"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icones grandes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Nome próprio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos|#M#m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Noruego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento non carregado."
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "NoviNoruego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos|#E#e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Frecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "Personalizado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobre-escreber ese documento?"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+#~ "converte-lo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Sobre-escreber documento?"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "non se pudo ler."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Altura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Nome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
-"\n"
-"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear e gravar?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Número-cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Restaurar"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC código:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Gravando todos os documentos..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Gravados todos os documentos."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Directórias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "off"
-msgstr "off"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
-#, c-format
-msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Fonte LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Fonte LaTeX"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatoRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
-msgid " (read only)"
-msgstr " (só leitura)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Meio|M"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "liña superior/inferior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Fechar"
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI pantalla:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Cor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Clique para separar"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simples"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Editores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, une as liñas"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "ModeloTeorema"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento mestre"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
-msgid "Other floats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sen Índice xeral"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolário #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
-msgid " (auto)"
-msgstr "(auto)"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposición #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Nengunha pola no documento!"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conxetura #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Critério #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "espazo"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Facto #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
-"destes carácteres:\n"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definición #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemplo #:"
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Fallou o script `%s'."
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condición #:"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
-"o ficheiro ao través de LaTeX: "
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:302
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Recadro aberto"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercício #:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observación #:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmación #:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Aviso de exportar!"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notación #:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "marco de recadro"
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Sen marco"
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuación"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "espazo delgado\t\\,"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "espazo medio\t\\:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "espazo groso\t\\;"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Cadro con fundo colorido"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "duplo"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:104
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Recadro de cadro aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Box"
-msgstr "Cadro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Recadro de pola aberto"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de data"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Branch: "
-msgstr "Pola: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Usuário descoñecido"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Espazo"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
-msgid "branch"
-msgstr "pola"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recadro de lexenda aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Volver á última versión|u"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Su&bstituir por:"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "protexido"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "texto"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Próxima mudanza"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Manter iguais"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando LaTeX: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Procurar:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando incompleto"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Próxima mudanza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
+#~ "non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
+#~ "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
+#~ "para obter máis información.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Palabra chave"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Postizo"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "Proc&urar:"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX e opcións"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando índice:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Recadro ERT aberto"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recadro entorno aberto: "
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&Corrector ortográfico:"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Usar codificación de entrada"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Recadro de texto aberto"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Salta á etiqueta"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
-msgid "float: "
-msgstr "flutuante: "
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Une celas"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Recadro flutuante aberto"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
-msgid "float"
-msgstr "flutuante"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flutuante: "
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Inserir|I"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Mostra DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualiza DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
-msgid "footnote"
-msgstr "nota de rodapé"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
-"%1$s\n"
-"na directória temporária."
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Mostra PostScript"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualiza PostScript"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada Literal"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
+#~ "Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O proceso ispell devolveu un erro.\n"
+#~ "Se cadra non foi ben configurado?"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada Literal*"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"ten a clase de texto `%2$s'\n"
-"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Clases de texto diferentes"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"ten a clase de texto `%2$s'\n"
-"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+#~ "Activar en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras "
+#~ "acentuadas.Mais pode ser que no funcione con todos os dicionários."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-msgid " "
-msgstr ""
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Palabra descoñecida:"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Configuración de pola"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Estilos"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista "
+#~ "de parámetros."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Desfai"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longura"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Entrada nomenclatura"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Configuración do código TeX"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración do espazo vertical"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:116
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recadro de código aberto"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Espera-se un valor."
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Chaves desequilibradas!"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Erro do corrector ortográfico"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Especifique un valor inteiro."
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
+#~ "Se cadra matou o proceso."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Espera-se un inteiro."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración do espazo vertical"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Sen Índice xeral"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Especifique un de %1$s."
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Recadro aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Probe un de %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Recadro de cadro aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Recadro de pola aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Recadro de lexenda aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Recadro ERT aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
-"subconxunto de  trblTRBL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
-"direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Recadro flutuante aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Recadro de código aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, último ou un número"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
-"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
-">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
-"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
-"(ao definir un cadro de código)"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Táboa aberta"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "recadro de envolucro aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parámetro %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salto de liña|S"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
+
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:76
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:89
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Páxina nova en duas caras"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Resaltado en cincento"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:130
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Recadro de nota aberto"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:162
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de páxina"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page: "
-msgstr "Páxina: "
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de páxina textual"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Páxina de texto: "
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+páxina de texto"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referéncia+Texto: "
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatoRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Data"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ficheiro non achado!"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táboa aberta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Introducir mudanzas...|I"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:235
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Recadro de texto aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Comutar numeración|C"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espazo vertical"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Comutar &todo"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
-msgid "wrap: "
-msgstr "envolucro: "
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "recadro de envolucro aberto"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "&Número de cópias:"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
-msgid "wrap"
-msgstr "envolucro"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Not shown."
-msgstr "Oculto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Con&trolador postscript:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Máis parámetros"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Escalando etc..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ficheiro non achado!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figura"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Táboa"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erro ao xerar pixmap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
-msgid "No image"
-msgstr "Sen imaxes"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Índice xeral|x"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Carregando vista preliminar"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Perguntas frecuentes|e"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Vista preliminar lista"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Fallou a vista preliminar"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Alemán austriaco"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Inglés británico"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referéncia"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "EnderezoRemitente"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Remite"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largura texto %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura coluna %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura páxina %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura liña %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura texto %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura páxina %"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "Procura erro"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "non se pudo ler."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Cadea susbtituida."
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debia trocar-se o estilo de\n"
+#~ "%1$s a %2$s\n"
+#~ "por mor da conversión de clase de\n"
+#~ "%3$s a %4$s"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadeas foron substituidas."
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Formato trocado"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Formato descoñecido"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
+#~ "Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
-msgid "Only one row"
-msgstr "Só unha fila"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-msgid "Only one column"
-msgstr "Só unha coluna"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Recadro entorno aberto: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nengunha hline a eliminar"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nengunha vline a eliminar"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Apresentación en pantalla"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
-msgid "No number"
-msgstr "Nengun número"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de cincentos"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Apresentación en pantalla"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Non mostrar"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra descoñecida:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Estándar[[mathref]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción descoñecida"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Horizontal"
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Páxina nova limpa"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "(auto)"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
-msgid "math macro"
-msgstr "macro matemática"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar ficheiro..."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referéncias: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Máis"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:441
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Non se achou o binario de LyX"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpar"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1"
-"$s"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
-"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
-"`chkconfig.ltx'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpar"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-msgid "File not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s non válida.\n"
-"A directória %2$s non contén %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Engadir"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-"A directória %2$s non contén %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Enmarcada"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-"%2$s non é unha directória."
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Centro"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:696
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Non se achou a directória"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización do programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manexo de eventos do teclado"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manexo de interface"
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Selecciona ficheiro externo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición do teclado personalizado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matemático"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manexo de fontes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlo de versións"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de controlo externa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos do usuário"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "O Lexxer de LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependéncias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "recadros de LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ficheiros usados por LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de traballo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga e conversión de gráficos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimento de mudanzas"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espazo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "perfilado de RowPainter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recadro: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "macro matemática"
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferéncias...|f"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Liña esquerda|e"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "gl"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
-"Instale-a, por favor."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "Non se achou a función do sistema"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Recheo horizontal|h"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
-"Non sei que facer. Sinto-o."
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Permutar filas|t"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Permutar colunas|r"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flutuante"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Rua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&Flutuante"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flutuante"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "Su&bfigura"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "Su&bfigura"
@@ -18382,31 +35975,15 @@ msgstr "Usu
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "&Lexenda:"
 
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "&Lexenda:"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Bancos de dados"
-
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Mostrar ERT inserido"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Mostrar ERT inserido"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Inserido"
-
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
-
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcada nun cadro"
+#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Colorida"
 
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Colorida"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Tamaño do papel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "Centro"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Cores"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Cores"
 
@@ -18416,9 +35993,6 @@ msgstr "Usu
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formatos de ficheiro"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formatos de ficheiro"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormato:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nome GUI:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nome GUI:"
 
@@ -18426,49 +36000,46 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Programas externos"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 #~ msgstr "Programas externos"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
+#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
 
 #~ msgid "Save/restore window position"
 
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
+#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
 
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desprazamento"
-
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Saída como ligazón?"
+#~ msgstr "Saída como ligazón?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unidades:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unidades:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
@@ -18477,7 +36048,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 #~ msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
@@ -18485,53 +36056,29 @@ msgstr "Usu
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
 
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
 
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
-
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -18543,7 +36090,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -18552,10 +36099,10 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -18585,14 +36132,11 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
 #~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Servo-Croata"
 
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Servo-Croata"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Contar palabras|p"
-
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Enmarcado|E"
 
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Enmarcado|E"
 
@@ -18603,7 +36147,7 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Insere URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Insere URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
+#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
@@ -18612,22 +36156,19 @@ msgstr "Usu
 #~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a "
 #~ "clase %1$s ."
 
 #~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a "
 #~ "clase %1$s ."
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter non definido"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel converter o documento\n"
-#~ "á clase de documento %1$s."
+#~ "Non foi posíbel converter o documento\n"
+#~ "á clase de documento %1$s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
-#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
+#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
 #~ "anterior)."
 
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ "anterior)."
 
 #~ msgid "&Switch to document"
@@ -18638,43 +36179,22 @@ msgstr "Usu
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "por mor do error: %2$s"
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "por mor do error: %2$s"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formatando documento..."
-
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Marco rectangular"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Marco con sombra"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Marco rectangular"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Marco con sombra"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco duplo"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrada de índice"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Delimitadores"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: inserir matriz"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Delimitadores"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: inserir matriz"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aparéncia"
-
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Configuración do idioma"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Saídas"
-
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Copiadoras"
 
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Copiadoras"
 
@@ -18697,21 +36217,14 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Recadro CharStyle aberto"
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
 #~ msgstr "Recadro CharStyle aberto"
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
+#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
 
 #~ msgid "Program Listing "
 
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Código de programa"
+#~ msgstr "Código de programa"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Enmarcado"
 
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Enmarcado"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Recadro de nota aberto"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Recadro de nota aberto"
@@ -18722,13 +36235,6 @@ msgstr "Usu
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "Mudanza: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Predefinido (exterior)"
 
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Predefinido (exterior)"
 
@@ -18736,16 +36242,16 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Exterior"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Exterior"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
+#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
+#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d palabras no documento."
 
 #~ msgid "One word in selection."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d palabras no documento."
 
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Unha palabra na selección."
+#~ msgstr "Unha palabra na selección."
 
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Unha palabra no documento."
 
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Unha palabra no documento."
@@ -18754,20 +36260,11 @@ msgstr "Usu
 #~ msgstr "Contar palabras"
 
 #~ msgid "Encoding error"
 #~ msgstr "Contar palabras"
 
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Erro de codificación"
+#~ msgstr "Erro de codificación"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "ColocaTaboa"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "ColocaTaboa"
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
-
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "&Direita"
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "&Direita"