]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/gl.po
Update my email and status.
[lyx.git] / po / gl.po
index 2b42a76ff7dfb044c2a8ba73e63877c6931ef48b..35037ede6286435f6ff122f33aec3f71ef94fca8 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
-# translation of gl-1.5.0rc1.po to Galician
+# translation of gl.po to Galician
 # Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
 # Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
-# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
+# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
 # Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
 # translation of gl.po to
 # Mensaxes en galego para LyX.
 # Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
 # translation of gl.po to
 # Mensaxes en galego para LyX.
-# Copyright (C) 2006 LyX Team.
+# Copyright (C) 2008 LyX Team.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 msgid ""
 msgstr ""
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gl-1.5.0rc1\n"
+"Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-18 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 "Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "A versión vai aqui"
+msgstr "A versión vai aqui"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Créditos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introducir texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Postizo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "A chave bibliográfica"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cha&ve:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cha&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predefinido (numérico)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predefinido (numérico)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
+msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia por s&eccións"
+msgstr "Bibliografia por s&eccións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Protexer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Escolle un ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+msgid "&Options:"
+msgstr "O&pcións:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Reler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Add"
 msgstr "&Engadir"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Engadir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Escoller un ficheiro de estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contido:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "todas as referéncias citadas"
+msgstr "todas as referéncias citadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "todas as referéncias"
+msgstr "todas as referéncias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escoller un ficheiro de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Baixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Engadir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+msgid "&Up"
+msgstr "&Sobe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bancos de dados"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bancos de dados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "Nengun"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipáxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cadro &interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Marco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Engadir..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "salto de páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "Aliñamento"
+msgstr "Aliñamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estricar"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estricar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Cadro:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Cadro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Contido:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Contido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cadro &interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Marco:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+msgid "Height value"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+msgid "None"
+msgstr "Nengun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipáxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Polas disponíbeis:"
+msgstr "&Polas disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Escoller pola"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Escoller pola"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Eliminar a pola escollida"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Estilo de carácter non definido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Comutar a pola escollida"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Comutar a pola escollida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Trocar c&or..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Trocar c&or..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Eliminar a pola escollida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3970
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Eliminar a pola escollida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Estilo de carácter non definido"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fonte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fonte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "Pequenísima"
+msgstr "Pequenísima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Pequeniña"
+msgstr "Pequeniña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Pequena"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Grandona"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Grandona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Grandísima"
+msgstr "Grandísima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Descomunal"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Descomunal"
 
@@ -526,542 +667,881 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Marcas personalizadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Marcas personalizadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nível:"
+msgstr "&Nível:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Mudanza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Mudanza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir á próxima mudanza"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Ir á próxima mudanza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Próxima mudanza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir á próxima mudanza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Próxima mudanza"
+msgstr "&Próxima mudanza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceitar esta mudanza"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceitar esta mudanza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceitar"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceitar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rexeitar esta mudanza"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rexeitar esta mudanza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rexeitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rexeitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Família de Fontes"
+msgstr "Família de Fontes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
+msgstr "&Família:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma de fonte"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma de fonte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Séries de fontes"
+msgstr "Séries de fontes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Língua"
+msgstr "Língua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Língua:"
+msgstr "&Língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
+msgstr "&Série:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Cor:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Cor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca comutado"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca comutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fonte"
+msgstr "Tamaño fonte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Outras opcións de fonte"
+msgstr "Outras opcións de fonte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Sempre comutado"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Sempre comutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Outros:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Outros:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Comutar &todo"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Comutar &todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
 
 msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sobe a cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Sobe"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citas seleccio&nadas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Sobe a cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Baixa a cita seleccionada"
 
 msgstr "Baixa a cita seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
 msgstr "&Baixa"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Baixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apa&gar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas seleccio&nadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponíbeis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Es&tilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Es&tilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Te&xto antes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a colocar antes da cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto des&pois:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a colocar despois da cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista todos os autores"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista todos os autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "L&ista completa de autores"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "L&ista completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
+msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Forzar maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Forzar maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto des&pois:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Procurar cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar despois da cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Te&xto antes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a colocar antes da cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Procurar cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Expresión regu&lar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Limpar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Proc&urar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Predefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Resaltado en cincento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Mudanza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Páxina: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Caixa sombreada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Entre filas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Nova:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX"
+msgstr "Código TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Manter iguais"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Manter iguais"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar predefinidos da clase"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar predefinidos da clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
+msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostrar ERT inserido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Inserido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar só o botón ERT"
+msgstr "Mostrar só o botón ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Pregueado"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Pregueado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contidos ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contidos ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Rascuño"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Frecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar ficheiro..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Escolle un ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Ficheiro"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Escolle un ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíbeis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
-msgid "Screen display"
-msgstr "Apresentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de cincentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Rascuño"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Modelo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelos disponíbeis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Escala na pantalla (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Procurar cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
+msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Orixe da rotación"
+msgstr "Orixe da rotación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
 msgstr "&Orixe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+msgstr "Á&ngulo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura da imaxe na saída"
+msgstr "Altura da imaxe na saída"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largura da imaxe na saída"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
+msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Manter proporción"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imaxe na saída"
+msgstr "&Manter proporción"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obter do ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Esquerda &inferior:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Esquerda &inferior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Direita &superior:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Direita &superior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obter do ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Procurar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Su&bstituir por:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Usar ubicación predefinida"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Início da páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Procurar se&guinte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aqui, &con certeza"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Aqui, se for posí&bel"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Palabras chave."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Páxina de flutuantes"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin da páxina"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Proc&urar cara tras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &todo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Forma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Imprime documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "A&o formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Usar ubicación predefinida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Início da páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Aqui, &con certeza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Aqui, se for posí&bel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Páxina de flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Fin da páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Estender colunas"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Estender colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Ro&tar cara un lado"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Ro&tar cara un lado"
 
@@ -1069,188 +1549,375 @@ msgstr "Ro&tar cara un lado"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FonteUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FonteUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Esc&ala(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Fon&te_fixa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Familia predefinida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Tamaño base:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Escala(%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&Escala(%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Fon&te_fixa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala(%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Cha&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar verdadeira &versalete"
 
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar verdadeira &versalete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Familia predefinida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Tamaño base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "&Gráficos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Ficheiro de imaxe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Tamaño de saída"
+msgstr "Tamaño de saída"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
+"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Al&tura:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Al&tura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "E&scala  graficos (%):"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "E&scala  graficos (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
+"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño."
 
 #
 
 #
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largura:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura"
+msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotar gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marque se quer escalar antes de rotar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rota táboa"
+msgstr "Rota &despois de escalar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Ángulo (graus):"
+msgstr "&Ángulo (graus):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Ficheiro de imaxe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Lexenda da subfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Lexenda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Escala na pantalla (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascuño"
+msgstr "Modo rascuño"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &rascuño"
+msgstr "Modo &rascuño"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espazado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espazados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protexer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Grandísima:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome asociado coa URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "CorreoE"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Ficheiro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marque-o para introducir parámetros que non son recoñecíbeis polo LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Evita validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1262,15 +1929,15 @@ msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Máis &parámetros"
+msgstr "Máis &parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
+msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espazos na saída"
+msgstr "&Marcar espazos na saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -1280,248 +1947,543 @@ msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inserimento:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inserimento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Load the file"
-msgstr "Carregar o ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carregar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Código programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase do documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editar o ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "O&pcións:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Con&trolador postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codificación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Estilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Identado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Opcións &principais"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Tamaño da fonte padrón"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Elimina todas as liñas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Tamaño fonte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Estilo da fonte base"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Família de Fontes"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo"
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Renomear"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Espa&zo como símbolo"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Ubicación"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Actualiza PostScript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Seleccione para flutuante de código"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flutuante"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Clase do documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Class options"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "I&mpresora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nome da impresora predefinida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Estilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Codificación:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Compensacións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "LiñaGrosa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Xanela de retroalimentación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Opcións &principais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Seleccione para código inserido"
+msgstr "Seleccione para código inserido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Inserido"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Inserido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Seleccione para flutuante de código"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flutuante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Numeración das liñas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeración das liñas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Lado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Tamaño fonte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Pa&so:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Pa&so:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas"
+msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Lado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Tamaño fonte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Ta&maño fonte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamaño da fonte padrón"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "F&amília Fonte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Família da fonte base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Espa&zo como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Táboa|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Táb&oa de carácteres estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Língua:"
+msgstr "Lingua&xe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "Escolla a linguaxe de programación"
+msgstr "Escolla a linguaxe de programación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo impresión"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Ultima liña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Última liña a ser impresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo impresión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Primeira li&ña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Primeira liña a ser impresa"
+msgstr "Primeira liña a ser impresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primeira li&ña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Ultima liña:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Última liña a ser impresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vanzadas"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vanzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Máis &parámetros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Xanela de retroalimentación"
+msgstr "Máis parámetros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Mostrar/Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Aviso de exportar!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Procura erro"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
+msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1553,252 +2515,705 @@ msgstr "Alto &cabezallo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto do &pé:"
+msgstr "Salto do &pé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Colunas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
+msgstr "Número de colunas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colunas:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colunas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
+msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliñamento vertical"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
+msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Marco:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar o pacote de &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Ordenar como:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrición:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "Enga&dir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Ordenar como:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descrición:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Só internamente no LyX"
+msgstr "Só internamente no LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota LyX"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentário"
+msgstr "&Comentário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimir como texto en cincento"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimir como texto en cincento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Resaltado en cincento"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Resaltado en cincento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Enmarcada nun cadro"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Listar no Índice xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Enmarcada"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "A saída está valeira"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Cadro con fundo colorido"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Colorida"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar no Índice xeral"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "Actualiza PostScript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Cliente num.:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Saídas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Fórmulas|F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Espazados matemático"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palabra &chave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Xerar ligazón"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Partir liñas lo&ngas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Sen marco"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpar marcadores|m"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Numerada|N"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Gravar marcador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de data"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamaño do papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
+"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
 "\"Personalizado\""
 
 "\"Personalizado\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Re&trato"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Re&trato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de páxina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de páxina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
+msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
+msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con &duas caras"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con &duas caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
-msgid "L&ine spacing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
 msgstr "E&spazamento:"
 
 msgstr "E&spazamento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
 msgid "Single"
 msgstr "Simples"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
-msgid "&Right"
-msgstr "&Direita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Xustificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
 msgid "&Left"
 msgstr "&Esquerda"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "&Esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Xustificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Etiqueta máis &longa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Cores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
 msgstr "&Mudar..."
 
 msgstr "&Mudar..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Sen directória de sistema"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Auto-i&niciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Conversor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Conversor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -1808,447 +3223,759 @@ msgstr "Do &formato:"
 msgid "&To format:"
 msgstr "A&o formato:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "A&o formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "Enga&dir"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Eliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Eliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definicións de con&versores"
+msgstr "Definicións de con&versores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ficheiro cache de conversión"
+msgstr "Ficheiro cache de conversión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Ac&tivar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Ac&tivar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "D&uración máxima (en dias):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "D&uración máxima (en dias):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copiadora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar imediata:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opiadoras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+msgid "No math"
+msgstr "Sen fórmulas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "
-"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "
-"teTeX Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Sen fórmulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar imediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos de ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formato de &documento"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formato de &documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato gráfico vec&torial"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato gráfico vec&torial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Ordenar como:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "A&celerador:"
 
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nome GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiadora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Formato de data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&Editor:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&Editor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&Correo-e:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&Correo-e:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "O seu nome"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "O seu nome"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa do teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primeiro:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primeiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Exa&minar..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Exa&minar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa do teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Inicio do comando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Língua predefinida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin do comando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacote de língua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marcar línguas alleas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Máis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ac&tivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
-msgid "US legal"
-msgstr "US Legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "infty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Sempre comutado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "&Pacote de língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Inicio do comando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin do comando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Língua predefinida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe &LyXServer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefixo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directória &temporária:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Copias de seguranza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Directória de traballo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modelos de documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marcar línguas alleas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
-"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
-"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
+"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longura de &liña de saída:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcións do comando"
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
-msgid "Extension to be used when printing to file."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extensión:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en ficheiro"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
-"impresora específica."
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A i&mpresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
-msgid "Option used with spool command to set printer."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Pre&fixo cola de impresión:"
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando BibTeX e opcións"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Coman&do de impresión:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimir en orde inversa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "In&verter:"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "O&pcións:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apai&sado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de cópias"
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pe&gadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "In&tervalo de páxinas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
-msgid "Option used to collate multiple copies."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páxinas &impares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páxinas &pares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longura de &liña de saída:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
+"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
+"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &data:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefixo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&Prefixo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Fallo do Tesouro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directória &temporária:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe &LyXServer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Copias de seguranza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Exemplo #:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modelos de documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Directória de traballo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Dicionário persoal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opcións do comando de impresión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensión a utilizar cando se imprime nun ficheiro."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opción utilizada para imprimir nun ficheiro."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimir en &ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opción usada para imprimir nunha impresora  non predeterminada."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Escoller i&mpresora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Impresora &Spool:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun ficheiro, "
+"que  se imprime posteriormente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Coman&do Spool:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "In&verter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apai&sado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opción para imprimir un intervalo de páxinas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Coli&xidas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "In&tervalo de páxinas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páxinas &impares:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páxinas &pares:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -2256,707 +3983,1077 @@ msgstr "Tipo do pape&l:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño do papel:"
+msgstr "Tama&ño do papel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Calquer outra opción que desexa utilizar co comando de impresión."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcións e&xtra:"
+msgstr "&Opcións extra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Enviar saída á impresora dada"
+msgstr "Personaliza a saida dunha impresora dada. Opción para expertos."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Usualmente só precisa marcar isto se está a usar dvips como comando de "
+"impresión, e ten ficheiros de configuración de impresora instalados para "
+"cada unha das suas impresora."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Axeitar a saida para a impresora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "&Comando da impresora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "&Comando da impresora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
+#, fuzzy
+msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Fonte_fixa:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Fonte_fixa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaños das fontes"
+msgstr "Tamaños das fontes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "Grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
 msgstr "Grandona:"
 
 msgstr "Grandona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandísima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Grandísima:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
 msgstr "Descomunal:"
 
 msgstr "Descomunal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Pequenísima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Pequenísima:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Pequeniña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Pequeniña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "S&mall:"
 msgstr "Pequena:"
 
 msgstr "Pequena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "&Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Corrector ortográfico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Língua alternativa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar carácteres de &escape:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dicionário persoal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceitar &palabras compostas"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceitar &palabras compostas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Usar codificación de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Desprazamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Usar carácteres de &escape:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Língua alternativa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
 msgid "&User interface file:"
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Colunas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar a posición do cursor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
+"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurar a posición do cursor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Cópias de seguranza "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "&Cópias de seguranza "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " cada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Cópias de seguranza "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Gravar como valores predefinidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recentes:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recentes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Aspas simples|A"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gravar"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gravar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Identado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Largura da coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgid "Pages"
-msgstr "Páxinas"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imprimir desde a páxina"
+msgstr "Imprimir desde a páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
+msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imprimir até a páxina"
+msgstr "Imprimir até a páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas as páxinas"
+msgstr "Imprimir todas as páxinas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
+msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
+msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprimir en orde inversa"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprimir en orde inversa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Orde inversa"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Orde inversa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Cópias"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de cópias"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Cópias encadeadas"
+msgstr "Cópias encadeadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Encadeadas"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Encadeadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimir"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+msgstr "Destino de impresión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora"
+msgstr "Enviar saída á impresora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora dada"
+msgstr "Enviar saída á impresora dada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
+msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tiquetas en:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Lado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referéncia>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referéncia>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<páxina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Saídas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referéncia con formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Nengun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tiquetas en:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Referéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Salta á etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Nome:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir á etiqueta"
+msgstr "&Ir á etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Su&bstituir por:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referéncia>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referéncia>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Procurar se&guinte"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substituir"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referéncia con formato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Proc&urar cara tras"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "todas as referéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Enviar documento ao comando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suxestións:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funcións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Palabra descoñecida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Procurar se&guinte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Substituir por:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Suxestións:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignora esta palabra"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignora esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
+msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar sempre"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar sempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Substituir por:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palabra descoñecida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Pantalla:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración da &táboa"
+msgstr "Configuración da &táboa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largura da coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Configuración do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Aliñamento &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
+msgid "Justified"
+msgstr "Xustificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixa largura da coluna"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixa largura da coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Aliñamento &vertical:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliñamento &vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliñamento &horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicoluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-msgid "Justified"
-msgstr "Xustificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rota a táboa 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Configuración de nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rota esta cela 90 graus"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rota esta cela 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Rotar &cela 90 graus"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Rotar &cela 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Une celas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicoluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Configuración da táboa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rota a táboa 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordos"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Debuxar bordos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos os bordos"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos os bordos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "&Set"
 msgstr "&Debuxar"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Debuxar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
+msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formal"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Predefinido"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Predefinido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Debuxar bordos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espazo adicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espazo adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sobre a fila:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sobre a fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Baixo a fila:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Baixo a fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Entre filas:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Entre filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
 msgid "&Longtable"
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Táboa &longa"
+msgstr "Táboa &longa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar táboa longa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Primeiro cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Contidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordo por riba"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordo por riba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordo por baixo"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordo por baixo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+msgid "Contents"
+msgstr "Contidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabezallo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non mostra o último pé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "valeiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+msgid "First header:"
+msgstr "Primeiro cabezallo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+msgid "is empty"
+msgstr "valeiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar táboa longa"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pé:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Non mostra o último pé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Aliñamento &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Cela actual:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Cela actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
 msgid "Current row position"
 msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+msgstr "Posición actual de fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
 msgid "Current column position"
 msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de coluna"
+msgstr "Posición actual de coluna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fecha este diálogo"
+msgstr "Fecha este diálogo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reler"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
+"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
 "ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 "ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
@@ -2979,1183 +5076,1689 @@ msgstr "Estilos LaTeX"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &rota"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &rota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Separar parágrafos con"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espazo &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar parágrafos con"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
+msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Identado"
 
 msgstr "&Identado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Procurar cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espazado"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espazado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Espazado entre liñas:"
+msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Espazado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Documento a &duas colunas"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Documento a &duas colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración listas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Pé de páxina de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &chave:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &chave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A entrada seleccionada"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A entrada seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
+msgstr "&Selección:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
+msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
+msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
+msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Baixa o item seleccionada um paso"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Baixa o item seleccionada um paso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Sobe o item seleccionado um paso"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Sobe o item seleccionado um paso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Ordenar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome asociado coa URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Saída como ligazón?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Xerar ligazón"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espazado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protexer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espazados implementados"
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Mínimo"
+msgstr "Mínimo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pequeno"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Meio"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Meio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "RecheoVert"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "RecheoVert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Código fonte ao completo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Código fonte ao completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Só"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
 msgid "Automatic update"
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinido (exterior)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades da largura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Exterior"
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unidades da largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModeloTeorema"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "I&nterior:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolário #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conxetura"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conxetura #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades da largura"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critério #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Facto #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplo #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimento"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercício #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conxetura"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolário"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critério"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercício"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras chave"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos índice---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+msgid "Solution"
+msgstr "Solución"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Caption"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSenFoto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+msgid "Standard"
+msgstr "Normal"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minusculas|n"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Minusculas|n"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota de rodapé"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumo---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras chave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termos índice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+msgid "References"
+msgstr "Referéncias"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiografiaSenFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Listapontuada"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Listapontuada"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeración"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgstr "Enumeración"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgstr "Descrición"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:191
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondéncia a:"
+msgstr "Correspondéncia a:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras chave."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "CorreoElectrónico"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesouro"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesouro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
 msgid "Paragraph"
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
 msgid "And"
 msgstr "E"
 
 msgid "And"
 msgstr "E"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-msgid "References"
-msgstr "Referéncias"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocaFigura"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocaFigura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocaTaboa"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocaTaboa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
 msgid "TableComments"
 msgstr "TaboaComentarios"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TaboaComentarios"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TaboaRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TaboaRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMath"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMath"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAoEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAoEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
 msgid "Facility"
-msgstr "Instalación"
+msgstr "Instalación"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nome do obxecto"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nome do obxecto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conxunto de dados"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conxunto de dados"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "&Língua alternativa:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#, fuzzy
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimentos]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimentos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Coloca figura aqui:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Coloca figura aqui:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Coloca táboa aqui:"
+msgstr "Coloca táboa aqui:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "[Appendix]"
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apéndice]"
+msgstr "[Apéndice]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota ao editor:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota ao editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "References. ---"
 msgid "References. ---"
-msgstr "Referéncias. ---"
+msgstr "Referéncias. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "liña tabular"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "liña tabular"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "Instalación:"
+msgstr "Instalación:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obx:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obx:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conxetura."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Facto."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:603
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumo."
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Cena"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Cabezallo"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Facto \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumo."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimentos."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Sección-especial"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Sección-especial"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo Exercicios"
+msgstr "Capítulo Exercicios"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
 msgid "RightHeader"
 msgstr "CabezalloDireito"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "CabezalloDireito"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:60
 msgid "Right header:"
 msgstr "Cabezallo direito:"
 
 msgid "Right header:"
 msgstr "Cabezallo direito:"
 
@@ -4163,13 +6766,9 @@ msgstr "Cabezallo direito:"
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Resumo:"
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Resumo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 msgid "Short title:"
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 msgid "Short title:"
-msgstr "Título breve:"
+msgstr "Título breve:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4183,24 +6782,25 @@ msgstr "TresAutores"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CatroAutores"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CatroAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliacións"
+msgstr "DuasAfiliacións"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliacións"
+msgstr "TresAfiliacións"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CatroAfiliacións"
+msgstr "CatroAfiliacións"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
 msgstr "Xornal"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Xornal"
 
@@ -4208,52 +6808,67 @@ msgstr "Xornal"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimentos:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimentos:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LiñaGrosa"
+msgstr "LiñaGrosa"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LexendaCentrada"
 
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LexendaCentrada"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sen senso!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sen senso!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:278
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AxusFigura"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AxusFigura"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AxusMapaDeBits"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AxusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:398
 msgid "Seriate"
 msgid "Seriate"
-msgstr "En série"
+msgstr "En série"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "LatinOn"
@@ -4271,124 +6886,130 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "InicioDiapositivo"
+
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sección.\\arabic{section}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InicioDiapositivo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/beamer.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Diapositivo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:244
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Frame"
 msgstr "Diapositivo"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Diapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "InicioDiapositivoPlano"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "InicioDiapositivoPlano"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)__"
+msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "DeNovoDiapositivo"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "DeNovoDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Again frame with label"
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "De novo diapositivo con etiqueta__"
+msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FinDiapositivo"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FinDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
 msgid "________________________________"
 msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:374
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloDiapostivo"
+msgstr "SubtítuloDiapostivo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "inicia coluna (incrementa profundidade), largura:  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColunasCentradas"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColunasCentradas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "colunas (aliñadas ao centro)"
+msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAliñadasTopo"
+msgstr "ColunasAliñadasTopo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "colunas (aliñamento ao topo)"
+msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#: lib/layouts/beamer.layout:514
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superposto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "Overprint"
 msgstr "Sobreimpreso"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Sobreimpreso"
 
@@ -4396,671 +7017,1192 @@ msgstr "Sobreimpreso"
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "AreaSuperposta"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "AreaSuperposta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "Overlayarea"
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "AreaSuperposta"
+msgstr "Areasuperposta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Uncover"
 msgstr "Destapar"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Destapar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "destapado nas transparéncias"
+msgstr "Destapado nas transparéncias"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Só"
+msgstr "Só"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "só nas transparéncias"
+msgstr "Só nas transparéncias"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "Block"
 msgstr "Bloco"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
+#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloco ( ERT[{title}] body ): "
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloco"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloco"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:672
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocoExemplo"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocoExemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ): "
+msgid "Example Block:"
+msgstr "BlocoExemplo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ): "
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
 msgstr "Instituto"
 
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TítuloGráfico"
+msgstr "TítuloGráfico"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definicións"
+msgstr "Definicións"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definicións. "
+msgstr "Definicións."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos. "
+msgstr "Exemplos."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Facto"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+msgstr "Código-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "NotaÍtem"
+msgstr "NotaÍtem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "Táboa"
+msgstr "Táboa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
 msgid "List of Tables"
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+msgstr "Diálogo"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "CENA"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "CENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "CENA \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "CENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "CENA*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "CENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "SUBIR_TELÓN:"
+msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Voceiro"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Voceiro"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "EntreParéntese"
+msgstr "EntreParéntese"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Enderezo_dta"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Enderezo_dta"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr "LiñaPrincipal"
+msgstr "LiñaPrincipal"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Liña principal:"
+msgstr "Liña principal:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:61
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:65
 msgid "Variation:"
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variación:"
+msgstr "Variación:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:71
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:74
 msgid "Subvariation:"
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariación:"
+msgstr "Subvariación:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:80
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+msgstr "SubVariación2"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:83
 msgid "Subvariation(2):"
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariación(2):"
+msgstr "Subvariación(2):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:89
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+msgstr "SubVariación3"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:92
 msgid "Subvariation(3):"
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariación(3):"
+msgstr "Subvariación(3):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:98
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+msgstr "SubVariación4"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:101
 msgid "Subvariation(4):"
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariación(4):"
+msgstr "Subvariación(4):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:107
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+msgstr "SubVariación5"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:110
 msgid "Subvariation(5):"
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariación(5):"
+msgstr "Subvariación(5):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:117
 msgid "HideMoves"
 msgstr "XogadasOcultas"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "XogadasOcultas"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:122
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "XogadasOcultas:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "XogadasOcultas:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:127
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tabuleiro"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tabuleiro"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:131
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TabuleiroXedrez]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TabuleiroXedrez]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:140
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TabuleiroCentrado"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TabuleiroCentrado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:145
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tabuleiro centrado]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tabuleiro centrado]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:155
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:160
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:175
 msgid "Arrow"
 msgstr "Frecha"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Frecha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:180
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Frecha:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Frecha:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:186
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MoveCabalo"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MoveCabalo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:191
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCabalo:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCabalo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Meu_enderezo"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Enderezo"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Enderezo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "Enderezo:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Meu_enderezo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Remite:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinatura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Remite:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Feche"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuaRef"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Sua ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiñaRef"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nosa ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinatura"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinatura:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Esquerda inferior"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Esquerda inferior"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citación"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cita"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliación:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Revista:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Feche"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Feche:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimeiroAutor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1eiro_apelido_autor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Recebido:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceitado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceitado:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr "Compensacións"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "EnderezoRemitente"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Enderezo_Autor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Address:"
-msgstr "Enderezo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "CorreoE_Autor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "SeuCorreo"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks"
-msgstr "Grazas"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Lugar"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloProposto"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título proposto:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorProposto"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor proposto:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Enderezo seguinte:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras chave:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Grazas"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Énfase|E"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Grazas"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:270
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:371
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Número_MS:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:381
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimeiroAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:394
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1eiro_apelido_autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebido:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceitado"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceitado:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:447
+msgid "Offsets"
+msgstr "Compensacións"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author Address"
+msgstr "Enderezo_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author Email"
+msgstr "CorreoE_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Grazas"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
 msgstr "Preliminares"
 
 msgstr "Preliminares"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra chave"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-ano"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "CorreoE_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "InfoAutor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Corr Author:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorreoE_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras chave:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras chave:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
 msgid "Item:"
 msgstr "Item:"
 
 msgid "Item:"
 msgstr "Item:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Itemconmarca"
 
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Itemconmarca"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Item con marca:"
 
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Item con marca:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+msgstr "Início"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr "Início de CV"
+msgstr "Início de CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "Infopersoal"
 
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "Infopersoal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Info persoal"
 
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Info persoal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "Línguamaterna"
+msgstr "Línguamaterna"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Língua materna:"
+msgstr "Língua materna:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
 msgid "LangHeader"
 msgstr "CabezalloLingua"
 
 msgid "LangHeader"
 msgstr "CabezalloLingua"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabezallo de língua:"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+msgstr "Língua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "UltimaLingua"
 
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "UltimaLingua"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Última língua:"
+msgstr "Última língua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
 msgid "LangFooter"
 msgstr "PeLingua"
 
 msgid "LangFooter"
 msgstr "PeLingua"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Pé de páxina de língua:"
+msgstr "PeLingua"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
 msgid "End of CV"
 msgstr "Fin do CV"
 
 msgid "End of CV"
 msgstr "Fin do CV"
 
@@ -5088,442 +8230,259 @@ msgstr "ListaMarcas"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Meu_Logotipo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Meu_Logotipo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Meu logotipo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Meu logotipo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgid "Restriction"
-msgstr "Restrición"
+msgstr "Restrición"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrición:"
+msgstr "Restrición:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
 msgid "Left Header"
 msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Cabezallo esquerdo:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Cabezallo esquerdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Cabezallo_Direito"
 
 msgid "Right Header"
 msgstr "Cabezallo_Direito"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Cabezallo direito:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Cabezallo direito:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pé Direito"
+msgstr "Pé Direito"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pé direito:"
+msgstr "Pé direito:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
 msgid "Corollary #."
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
+msgstr "Corolário #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
 msgid "Proposition #."
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposición #."
+msgstr "Proposición #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
 msgid "Definition #."
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definición #."
+msgstr "Definición #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
+msgstr "Corolário*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+msgstr "Proposición*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Rua:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Engadido"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Engadido:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Cidade:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remite:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiñaRef:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuaRef:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SeuCorreo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinatura:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Rua:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Engadido"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Engadido:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Cidade:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remite"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Remite:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiñaRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MiñaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuCorreo"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SeuCorreo:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
+msgstr "CódigoBancário"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancário:"
+msgstr "CódigoBancário:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
+msgstr "ContaBancária"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
+msgstr "ContaBancária:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+msgstr "ComentárioPostal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
+msgstr "ComentárioPostal:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referéncia"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgid "Reference:"
-msgstr "Referéncia:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
+msgstr "Referéncia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Feche:"
-
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomeFilaA"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomeFilaA"
@@ -5630,51 +8589,51 @@ msgstr "EnderezoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "TelephoneRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TeléfonoFilaA"
+msgstr "TeléfonoFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 msgid "TelephoneRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TeléfonoFilaA:"
+msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 msgid "TelephoneRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TeléfonoFilaB"
+msgstr "TeléfonoFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "TelephoneRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TeléfonoFilaB:"
+msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TeléfonoFilaC"
+msgstr "TeléfonoFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgid "TelephoneRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TeléfonoFilaC:"
+msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TeléfonoFilaD"
+msgstr "TeléfonoFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 msgid "TelephoneRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TeléfonoFilaD:"
+msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TeléfonoFilaE"
+msgstr "TeléfonoFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 msgid "TelephoneRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TeléfonoFilaE:"
+msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TeléfonoFilaF"
+msgstr "TeléfonoFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 msgid "TelephoneRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TeléfonoFilaF:"
+msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
@@ -5774,230 +8733,254 @@ msgstr "BancoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmación #."
+msgstr "Afirmación #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr "Observacións"
+msgstr "Observacións"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Observacións #."
+msgstr "Observacións #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgid "More"
-msgstr "Máis"
+msgstr "Máis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÁIS)"
+msgstr "(MÁIS)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
+msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgid "Continuing"
-msgstr "Continuación"
+msgstr "Continuación"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continua)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continua)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgid "Transition"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Transición"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCORTE"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCORTE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCORTE CON:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCORTE CON:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
+msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Cena"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Cena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras chave:"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Paso \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "liña matemática"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "RevisiónHistória"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LexendaTaboa"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sección apéndices"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Lexenda Táboa"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apéndices ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "todas as referéncias citadas"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Listapontuada"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "Revisións"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 msgid "Topical"
 msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
 msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "PapelId"
+msgstr "Papel"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Prelim"
 msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Rapid"
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "submitto"
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submeter a"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -6007,453 +8990,596 @@ msgstr "RESUMO:"
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CHAVE:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CHAVE:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Comisión"
+msgstr "Comisión"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "&Língua alternativa:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "na páxina <páxina>"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Número PACS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Insere citación"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "EnderezoParaCopias"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "EnderezoParaCopias"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Enderezo para separatas:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Enderezo para separatas:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
 msgid "RunningTitle"
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloProposto"
+msgstr "TítuloProposto"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "Título proposto:"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorProposto"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorProposto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor proposto:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FinalTransparéncia"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "con cabezallos"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Compensacións"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Nengun"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Feche"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FinalTransparéncia"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
 msgid "Chapter"
 msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX_Posto"
+msgstr "Título_LaTeX_Posto"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Título Índice"
+msgstr "Título Índice"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
 msgid "TOC title:"
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Título índice:"
+msgstr "Título índice:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Posto"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Posto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor proposto:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor Indice xeral"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor Indice xeral"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
 msgid "TOC Author:"
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Índice xeral:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conxetura #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conxetura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemplo #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
 msgid "Exercise #."
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
+msgstr "Exercício #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedade"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
 msgid "Property #."
 msgstr "Propriedade #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Propriedade #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
 msgid "Question #."
 msgstr "Pergunta #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Pergunta #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
 msgid "Remark #."
 msgid "Remark #."
-msgstr "Observación #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
+msgstr "Observación #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
 msgid "Solution #."
 msgid "Solution #."
-msgstr "Solución #."
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Solución #."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "CapítuloConciso"
+msgstr "CapítuloConciso"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
 msgid "Epigraph"
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgstr "Epígrafe"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TítuloPoema*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
 msgid "Legend"
 msgstr "Lexenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Lexenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada:"
 
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 msgid "ListItem"
 msgstr "ListItem"
 
 msgid "ListItem"
 msgstr "ListItem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
 msgid "List Item:"
 msgstr "Item lista:"
 
 msgid "List Item:"
 msgstr "Item lista:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Itemduplo"
 
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Itemduplo"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Item duplo:"
 
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Item duplo:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "Space"
 msgstr "Espazo"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Espazo"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
 msgid "Space:"
 msgstr "Espazo:"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "Espazo:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computador:"
 
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computador:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "SecciónValeira"
+msgstr "SecciónValeira"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección valeira"
+msgstr "Sección valeira"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "FechaSección"
+msgstr "FechaSección"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "Fecha sección"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--Ambiente separado--"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTítulo"
+msgstr "SubTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:159
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
+msgstr "Institución"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr "Transparéncia"
+msgstr "Transparéncia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "FinalTransparéncia"
+msgstr "FinalTransparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "TransparénciaLarga"
+msgstr "TransparénciaLarga"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
 msgid "EmptySlide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "TransparénciaValeira"
+msgstr "TransparénciaValeira"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Transparéncia valeira:"
+msgstr "Transparéncia valeira:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "TipoListaPontuada1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "TipoEnumeración1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recebido"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recebido:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Enderezo electrónico:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variación:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAfiliación"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Grazas:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Grazas:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Enderezo electrónico:"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimentos"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimentos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ColocaTaboa"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Procurar se&guinte"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Configuración do flutuante"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Remite:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suaref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suaref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Sua ref.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SeuCorreo"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SeuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "A sua carta de:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "A sua carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr "Miñaref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nosa ref.:"
+msgstr "Miñaref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgid "NextAddress"
 msgstr "EnderezoSeguinte"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "EnderezoSeguinte"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Enderezo seguinte:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Enderezo seguinte:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nome do remitente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nome do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EnderezoRemitente"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Remite:"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Teléfono do remitente:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Teléfono do remitente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax do remitente:"
 
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e do remitente:"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e do remitente:"
@@ -6470,92 +9596,151 @@ msgstr "Logotipo"
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparénciaApaisada"
+msgstr "TransparénciaApaisada"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Transparéncia apaisada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Transparéncia apaisada"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparénciaRetrato"
+msgstr "TransparénciaRetrato"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Transparéncia retrato"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Transparéncia retrato"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgid "Slide*"
-msgstr "Transparéncia*"
+msgstr "Transparéncia*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinalTransparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabezalloTransparéncia"
+msgstr "CabezalloTransparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
+msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparéncias"
+msgstr "ListaDeTransparéncias"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista de transparéncias"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Lista de transparéncias"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgid "SlideContents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContidosProgreso"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContidosProgreso"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "Contidos progreso"
 
 msgstr "Contidos progreso"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conxetura*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras chave."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Clasificacións tema AMS."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasetema"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Clasificacións tema AMS."
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Referéncia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nova transparéncia:"
+msgstr "Nova transparéncia:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposto"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposto"
 
@@ -6563,137 +9748,430 @@ msgstr "Superposto"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Novo superposto:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Novo superposto:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nova nota:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nova nota:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextoInvisíbel"
+msgstr "TextoInvisíbel"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisíbel"
+msgstr "TextoVisíbel"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:55
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAutor"
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAutor"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/spie.layout:67
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "InfoAutor:"
 
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "InfoAutor:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:80
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "RESUMO"
 
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "RESUMO"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:95
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "correo-e:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaCabezallo"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Grazas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Cabezallo"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Inserir"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Cabezallo --"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituto"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sección-especial"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatória"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sección-especial:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatória:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Revista-AGU"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Revista-AGU:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatas:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-cita:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Clasetema"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edición-AGU"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Clasificacións tema AMS."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edición-AGU:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostración"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Índice-termos"
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Índice-termos..."
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Índice-termo"
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Índice-termo:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termo-cruzado"
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Autor proposto:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota á marxe|m"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Largura da etiqueta"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "marxe"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "AxusFigura"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Diapositivo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfase"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Coluna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Matemática"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparágrafo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Cabezallo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Cabezallo --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sección-especial"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sección-especial:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revista-AGU:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Número-cita:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Edición-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Edición-AGU:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Índice-termos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Índice-termos..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Índice-termo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Índice-termo:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termo-cruzado"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
 msgstr "Termo-cruzado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
 msgstr "Termo-cruzado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementário"
+msgstr "Suplementário"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementário..."
+msgstr "Suplementário..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
@@ -6711,21 +10189,17 @@ msgstr "Cita-outra"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-outra:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-outra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Liña-ident"
+msgstr "Liña-ident"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Liña-ident:"
+msgstr "Liña-ident:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -6739,13 +10213,13 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
 msgid "Citation"
 msgid "Citation"
-msgstr "Citación"
+msgstr "Citación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citación:"
+msgstr "Citación:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -6757,11 +10231,11 @@ msgstr "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "Páxinas-AGU"
+msgstr "Páxinas-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páxinas-AGU:"
+msgstr "Páxinas-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -6781,11 +10255,11 @@ msgstr "Figuras:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 msgid "Tables"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 msgid "Tables"
-msgstr "Táboas"
+msgstr "Táboas"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 msgid "Tables:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 msgid "Tables:"
-msgstr "Táboas:"
+msgstr "Táboas:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
@@ -6795,309 +10269,226 @@ msgstr "Conxunto de dados"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "CENA"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC código:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Descartar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parágrafo*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 msgid "CCC code:"
 msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr "CCC código:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorEnderezo"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorEnderezo"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Enderezo autor:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Enderezo autor:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
 msgid "Plate"
-msgstr "Lámina"
+msgstr "Lámina"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "Table Caption"
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Lexenda Táboa"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LexendaTaboa"
+msgstr "Lexenda Táboa"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Enderezo_Actual"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Enderezo_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Enderezo actual:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Enderezo actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Enderezo correo-e:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Enderezo correo-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palabras chave e expresións:"
+msgstr "Palabras chave e expresións:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
+msgstr "Dedicatória"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatória:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Tradutor"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Tradutor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Tradutor:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Tradutor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasetema"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directórias"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conxetura*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparágrafo*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorgrupo"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisiónHistória"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "História de revisión"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisiónObservación"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Fragmento"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorgrupo"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisiónHistória"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "História de revisión"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisiónObservación"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nome"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Apelidos"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Fragmento"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7105,7 +10496,7 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -7127,8787 +10518,17583 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addpart"
 msgstr "EngadirParte"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "EngadirParte"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap"
 msgstr "EngadirCap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "EngadirCap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addsec"
 msgstr "EngadirSec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "EngadirSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
 msgid "Addchap*"
 msgstr "EngadirCap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "EngadirCap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addsec*"
 msgstr "EngadirSec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "EngadirSec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
 msgstr "MiniSec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "MiniSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Titlehead"
 msgid "Titlehead"
-msgstr "CabezalloTítulo"
+msgstr "CabezalloTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
 msgid "Uppertitleback"
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloSuperior"
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
 msgid "Lowertitleback"
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloInferior"
+msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+msgstr "ExtraTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
 msgid "Captionabove"
 msgstr "LexendaSup"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "LexendaSup"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Lexenda"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "LexendaInf"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "LexendaInf"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Senténcia"
+msgstr "Senténcia"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Entorno Gather|G"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaCabezallo"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vermello"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "Desfai"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africaner"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sección"
 
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Alemán austriaco"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\arabic{enumiii})"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\alph{enumiv}'"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Nota de rodapé"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Euskera"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués brasileiro"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "rodapé"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Resaltado en cincento"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx: "
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinés (simplificado)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinés (tradicional)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarqués"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Preliminares"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Greek"
-msgstr "Letras gregas"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Título proposto:"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Japanese"
-msgstr "Xaponés"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakho"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Magyar"
-msgstr "Húngaro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "NoviNoruego"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servio"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Servo-Croata"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castelán"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: lib/languages:67
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sorábio"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro|F"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conxetura."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Axuda|x"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|F"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "\\theprob."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gravar|G"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gravar como...|c"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter|R"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de versións|v"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Salto predefinido"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citación"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "protexido"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|x"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair|S"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Rexistar...|R"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver á última versión|u"
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfacer última revisión|D"
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórial|H"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfacer|D"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refacer|R"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Pequeniña:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar|P"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selección externa|x"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táboa|T"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|F"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesouro..."
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferéncias...|f"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Pé Direito"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como liñas|l"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como parágrafos|p"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Liña superior|p"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Último pé:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Liña inferior|f"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Pé Direito"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Pé:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliñamento|A"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Engadir fila|g"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "NotaCabezallo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Permutar filas"
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Engadir coluna|u"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar coluna"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Permutar colunas"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|E"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Dereita|D"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota ao editor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutar numeración|C"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "marxe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Trocar tipo de límites|T"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Trocar tipo de formula|f"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliñamento|A"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Itálica"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Engadir fila|A"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Engadir coluna|u"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "antes"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinido|P"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Título breve:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Na vertical|v"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Laterais|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "&Gravar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Fontes de pantalla"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En liña|l"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno Flalign|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorno Multiline|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmula|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citación...|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referéncia cruzada...|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota de rodapé|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota á marxe|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "&Aceitar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceitar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrada nomenclatura"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Táboa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|g"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipáxina|n"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imaxe...|x"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táboa...|b"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome próprio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "nengun"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir ficheiro...|I"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Énfase"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir ficheiro|t"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Expoente|x"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice|n"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "MiniSec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto guionado|g"
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multicoluna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligadura|u"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espazo delgado|d"
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+#, fuzzy
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "&Multicoluna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espazo vertical..."
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de liña|S"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Reticéncias|R"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aspas simples|A"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Aspas duplas|d"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Liña horizontal"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de páxina"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|r"
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|o"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|M"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno Array|y"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno Cases|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno Split|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Troco de fonte|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fonte matemática normal"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família caligráfica matemática"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família fraktur matemática"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família roman matemática"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif matemática"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série negrito matemática"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte texto normal"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família roman texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família fonte_fixa texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série negrito texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série media texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma itálica texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalete texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumo*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice xeral|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice analítico|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Suposición"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simples...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Suposición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Suposición."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fundir mudanzas...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfase|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalete|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrito|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir profundidade|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidade|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Pergunta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compilar programa|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Pergunta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Índices|d"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota seguinte|N"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gravar marcador 1|G"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gravar marcador 2"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gravar marcador 3"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Gravar marcador 4"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Gravar marcador 5"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir ao marcador 1|1"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir ao marcador 2|2"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir ao marcador 3|3"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir ao marcador 4|4"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir ao marcador 5|5"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdución|I"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do usuário|G"
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Funcións avanzadas|F"
+#: lib/languages:79
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africaner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+#: lib/languages:86
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arménio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/languages:94
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Perguntas frecuentes|e"
+#: lib/languages:113
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice xeral|x"
+#: lib/languages:122
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|A"
+#: lib/languages:138
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/languages:147
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferéncias..."
+#: lib/languages:154
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair de LyX"
+#: lib/languages:161
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/languages:169
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Correo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|r"
+#: lib/languages:177
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskera"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
+#: lib/languages:185
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir recente|t"
+#: lib/languages:192
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués brasileiro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova xanela|o"
+#: lib/languages:200
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar xanela|h"
+#: lib/languages:208
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refacer|R"
+#: lib/languages:217
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/languages:226
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/languages:236
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/languages:245
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar recente|c"
+#: lib/languages:255
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar especial|l"
+#: lib/languages:262
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: lib/languages:275
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sube parágrafo|S"
+#: lib/languages:283
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Baixa parágrafo|B"
+#: lib/languages:291
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarqués"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+#: lib/languages:306
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
+#: lib/languages:315
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táboa|T"
+#: lib/languages:324
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas e colunas|F"
+#: lib/languages:332
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
+#: lib/languages:343
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
+#: lib/languages:356
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+#: lib/languages:365
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
+#: lib/languages:379
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+#: lib/languages:388
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+#: lib/languages:398
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/languages:409
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración da pola...|g"
+#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Letras gregas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración do cadro...|i"
+#: lib/languages:427
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración da táboa...|o"
+#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simples|T"
+#: lib/languages:466
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+#: lib/languages:475
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Insere integral"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selección|S"
+#: lib/languages:483
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección, une liñas|l"
+#: lib/languages:491
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
+#: lib/languages:502
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "1ª Maiuscula|M"
+#: lib/languages:511
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Xaponés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Todo maiusculas|T"
+#: lib/languages:517
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakho"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minusculas|n"
+#: lib/languages:525
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Liña superior|s"
+#: lib/languages:547
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Liña inferior|i"
+#: lib/languages:557
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
+#: lib/languages:568
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+#: lib/languages:577
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sorábio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila|o"
+#: lib/languages:585
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Permutar filas|t"
+#: lib/languages:602
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar coluna|p"
+#: lib/languages:610
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Permutar colunas|r"
+#: lib/languages:619
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+#: lib/languages:627
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divide cela|D"
+#: lib/languages:652
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
+#: lib/languages:660
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Engade liña inferior|n"
+#: lib/languages:668
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina liña superior|l"
+#: lib/languages:676
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina liña inferior|i"
+#: lib/languages:684
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Engade liña á esquerda"
+#: lib/languages:700
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Engade liña á direita"
+#: lib/languages:708
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina liña da esquerda"
+#: lib/languages:716
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina liña da direita"
+#: lib/languages:725
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte matemática normal|m"
+#: lib/languages:733
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família caligráfica matemática|c"
+#: lib/languages:741
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castelán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família fraktur matemática|f"
+#: lib/languages:753
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Castelán"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família roman matemática|r"
+#: lib/languages:764
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família sans serif matemática|s"
+#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série negrito matemática|n"
+#: lib/languages:804
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte texto normal|t"
+#: lib/languages:817
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/languages:826
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima|M"
+#: lib/languages:834
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Sorábio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/languages:852
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/languages:861
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mostrar código fonte|M"
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de ferramentas|B"
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato especial|o"
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Indice|i"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante|l"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Pola|P"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro|h"
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
-msgid "Box"
-msgstr "Cadro"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Lexenda"
+#: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve|b"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|g"
+#: lib/encodings:80
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Código programación"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aspas duplas|d"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aspas simples|A"
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Sen linguaxe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+#: lib/encodings:92
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
+#: lib/encodings:98
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Liña horizontal|L"
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espazo vertical...|v"
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto guionado|g"
+#: lib/encodings:109
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de liña|S"
+#: lib/encodings:112
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de páxina|p"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Páxina nova limpa|a"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinés (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:157
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:173
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:182
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:184
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno Array|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno Casos|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Entorno Aligned|d"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Entorno Aligned|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Entorno AlignedAt|t"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Entorno AlignedAt|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Entorno Gathered|G"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Entorno Gathered|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Delimiters|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno Split|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Delimitadores|a"
 
 msgstr "Delimitadores|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Matrix|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matriz|z"
 
 msgstr "Matriz|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Conmuta painel matemático"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento fillo...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multline|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Enmarcado"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En liña|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en cincento|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Independente|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Sombreado"
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar mudanza|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divide cela|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rexeitar mudanza|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserir|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Engade liña inferior|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima mudanza|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar marcadores|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Engade liña á esquerda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesouro...|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Engade liña á direita"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Elimina liña da esquerda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Elimina liña da direita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abre documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Grava documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprime documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comproba ortografía"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfai"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
-msgid "Redo"
-msgstr "Refai"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procura e substitue"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referéncia>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Troca énfase"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referéncia>)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Troca versalete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<páxina>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica último"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insere fórmula"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insere imaxen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referéncia con formato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insere táboa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Comuta Índices"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Recuar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista pontuada"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta profundidade"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminui profundidade"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sen marco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insere flutuante de figura"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insere flutuante de táboa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insere etiqueta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insere referéncia cruzada"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insere citación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insere entrada de índice"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "fundo de nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "duplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insere nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insere nota na marxe"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentário|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insere nota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en cincento|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insere URL"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insere código TeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclui ficheiro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo do texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración do parágrafo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Engade fila"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Engade coluna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina fila"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espazo vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina coluna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Liña superior"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Liña inferior"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Liña esquerda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Liña direita"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas as liñas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Elimina todas as liñas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Recheo horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliña á esquerda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Aliña no centro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliña á direita"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Aliñamento superior"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Aliñar no meio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliñamento inferior"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rota cela"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rota táboa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentário|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Por multicoluna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Expoente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Mínimo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insere raiz cadrada"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Pequeno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raiz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Meio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracción estándar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insere soma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RecheoVert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insere integral"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insere produto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insere ( )"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insere [ ]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insere { }"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insere entorno casos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Incluir ficheiro...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Minibuffer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de páxina|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra mudanzas na saida"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Páxina nova limpa|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima mudanza"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceita mudanza"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rexeitar mudanza"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Funde mudanzas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceita todas as mudanzas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota seguinte"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar recente|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Mostrar/Actualizar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gravar marcador 1|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "Mostra DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualiza DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sube parágrafo|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Baixa parágrafo|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección valeira"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Mostra PostScript"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección valeira"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualiza PostScript"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Fecha sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel matemático"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Fecha sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espazados matemático"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fraccións"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceitar mudanza|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcións"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo do texto|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo do texto|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "I&mpresora:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Máis parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Substituir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Liña superior|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Liña inferior|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Liña esquerda|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Liña direita|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Esquerda|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "sin"
-msgstr "sen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Dereita|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "sinh"
-msgstr "senh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "correo-e:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Engadir fila|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espazados"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "espazo delgado\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Engadir coluna|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "espazo groso\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar coluna|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copiar coluna|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Configuración...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Roots"
-msgstr "Raices"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Rotas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Fechar|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raiz\t\\root"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "História de revisión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (menor)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estandard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Documento|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Des)activar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Sección valeira"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálica\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sección valeira"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Fecha sección"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selección|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "ldots"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cdots"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "vdots"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "ddots"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Axuda|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoración superior/inferior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "hat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo desde modelo...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "tilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir recente|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "grave"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gravar|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gravar como...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Gravar todo|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Reverter ao gravado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "acute"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de versións|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "ddot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "breve"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "overline"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova xanela|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar xanela|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rexistar...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "underline"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "underbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver á última versión|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfacer última revisión|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frechas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar Histórial|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "uparrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfacer|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refacer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar especial|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Leftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Uparrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táboa|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas e colunas|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "mapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración da pola...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "nearrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Configuración listas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración da táboa...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "swarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simples|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, une liñas|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Colar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "1ª Maiuscula|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Todo maiusculas|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minusculas|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Liña superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Liña inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Superior|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Meio|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Inferior|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dereita|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Engadir fila|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Engadir coluna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar coluna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Trocar tipo de límites|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Trocar tipo de formula|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo do texto|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinido|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Na vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Laterais|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fonte matemática normal|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Família caligráfica matemática|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Família roman matemática|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Família sans serif matemática|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Série negrito matemática|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte texto normal|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família roman texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família sans serif texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Família fonte_fixa texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Série negrito texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Série media texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma itálica texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalete texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Máxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mostrar código fonte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmula|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato especial|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Indice|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Pola|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cadro[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citación...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táboa...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imaxe...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "&Xerar ligazón"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota de rodapé|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota á marxe|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Código programación[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Reticéncias|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Aspas duplas|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aspas simples|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Expoente|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Espazo vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Liña horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto guionado|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligadura|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Independente|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice xeral|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simples...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento fillo...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compilar programa|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Índices|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar mudanza|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota seguinte|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima mudanza|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gravar marcador 1|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gravar marcador 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gravar marcador 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gravar marcador 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gravar marcador 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar marcadores|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesouro...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferéncias...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introdución|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do usuário|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Espazo adicional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obxectos inseridos|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funcións"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Predefinida do LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Gravar|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Grava documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprime documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comproba ortografía"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "Refai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procura e substitue"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Procura e substitue"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Troca énfase"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Troca versalete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplica último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insere fórmula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insere imaxen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insere táboa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Comuta Índices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Mostrar/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Formato de data"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista pontuada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminui profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insere flutuante de figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insere flutuante de táboa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insere etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insere citación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insere entrada de índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insere nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insere nota na marxe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "&Xerar ligazón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insere código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insere fórmula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo do texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración do parágrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Engade fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Engade coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Elimina coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Liña superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Liña inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Liña esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Liña direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Debuxar bordos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas as liñas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Elimina todas as liñas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliña á esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliña no centro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliña á direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliñamento superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aliñar no meio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliñamento inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rota cela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rota táboa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Por multicoluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Por multicoluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Expoente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insere raiz cadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insere soma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insere integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insere produto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insere ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insere [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insere { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insere entorno casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Conmuta painel matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Máis parámetros"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Minibuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra mudanzas na saida"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceita mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Funde mudanzas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceita todas as mudanzas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota seguinte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Outros flutuantes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de versións|v"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistar...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rexeitar mudanza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insere nota na marxe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espazados matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frechas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Frechas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacións"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relacións AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Relacións negadas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "Dots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "senh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espazados"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "espazo delgado\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "espazo groso\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Liña horizontal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Aliñamento vertical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Roots"
+msgstr "Raices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raiz\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Índice de índice (menor)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Estándar\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Texto\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Grande\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "searrow"
 msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "nabla"
+msgstr "abla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Frechas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacións AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relacións negadas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un ficheiro bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig "
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
+
+# fuzzy
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un diagrama de xadrez.\n"
+"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n"
+"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n"
+"a posición que quer mostrar.\n"
+"Asegure-se usar unha extensión .fen\n"
+"e un camiño (path) relativo a\n"
+"ubicación do documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n"
+"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n"
+"Tamén pode marcar a opción\n"
+"Options->Test legality, e\n"
+"lembre clicar co botón direito e meio\n"
+"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
+"Para que isto funcione ten que\n"
+"instalar o pacote skak do CTAN\n"
+"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n"
+"no que o TeX o atope.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Tipografia musical Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n"
+"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n"
+"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n"
+"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Data de hoxe.\n"
+"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:490
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:493
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:499
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Escala de cincentos"
+
+#: lib/configure.py:502
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:505
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:507
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:508
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:510
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:511
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:514
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:516
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:525
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:527
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualiza PostScript"
+
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:532
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Gravar|G"
+
+#: lib/configure.py:535
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/configure.py:537
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:539
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:539
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:540
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:541
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, une as liñas"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:555
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:555
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:577
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:577
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:584
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Rascuño"
+
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:590
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAoEditor"
+
+#: lib/configure.py:593
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fonte texto normal"
+
+#: lib/configure.py:598
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palabras"
+
+#: lib/configure.py:598
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
+
+#: lib/configure.py:601
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comando seguinte"
+
+#: lib/configure.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Táboa"
+
+#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:608
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:609
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:613
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Código programación"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:910
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:913
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
+#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
+msgid "No year"
+msgstr "Sen ano"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
+
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
+"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:459
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:470
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+
+#: src/Buffer.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:822
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clase de documento descoñecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
+
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:837
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:860
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están "
+"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n"
+"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
+"LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, "
+"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n"
+"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
+"LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/Buffer.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo ao formatar documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
+
+#: src/Buffer.cpp:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1085
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
+"temporário para o converter."
+
+#: src/Buffer.cpp:1096
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Non se achou script de conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
+"conversión lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Fallou o script de conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+"converte-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+"converte-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"escrebe-lo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1161
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescreber"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+
+#: src/Buffer.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Gravando documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:1246
+msgid " done."
+msgstr " feito."
+
+#: src/Buffer.cpp:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
+
+#: src/Buffer.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1288
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
+
+#: src/Buffer.cpp:1389
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1419
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1422
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na "
+"codificación escollida.\n"
+"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1434
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Buffer.cpp:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1879
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Executando chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1893
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1894
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:2172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2319
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:2391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:2398
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Erro ao xerar pixmap"
+
+#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/Buffer.cpp:3292
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3296
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:3328
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Vista preliminar lista"
+
+#: src/Buffer.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Vista preliminar lista"
+
+#: src/Buffer.cpp:3432
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-gravar %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3486
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Fallou auto-gravar!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3547
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3692
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:3693
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3749
+msgid "File name error"
+msgstr "Erro no nome de ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:3750
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
+
+#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
+
+#: src/Buffer.cpp:3866
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3873
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3928
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Recuperar a versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3931
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Carregar orixinal"
+
+#: src/Buffer.cpp:3943
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3949
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3951
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/Buffer.cpp:3961
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3962
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3969
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3992
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
+"\n"
+"Carregar a cópia de seguranza?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3994
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3995
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
+
+#: src/Buffer.cpp:3995
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carregar &orixinal"
+
+#: src/Buffer.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sen senso!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
+
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Non se pudo ler o documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Incluir ficheiro...|I"
+
+#: src/Buffer.cpp:4610
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:599
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:608
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2040
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/BufferView.cpp:186
+msgid "No more insets"
+msgstr "Non máis recadros"
+
+#: src/BufferView.cpp:729
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gravar marcador"
+
+#: src/BufferView.cpp:946
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
+
+#: src/BufferView.cpp:989
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+
+#: src/BufferView.cpp:998
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."
+
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Espera-se un valor."
+
+#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/BufferView.cpp:1350
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Non ha máis información de desfacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1360
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Non ha máis información de refacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+msgid "String not found!"
+msgstr "Non se achou a cadea!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1598
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1605
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca eliminada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca posta"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Trocar ao documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1666
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Trocar ao documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras verificadas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: src/BufferView.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1677
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Polas"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2691
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserindo documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2702
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s inserido."
+
+#: src/BufferView.cpp:2704
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2969
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"por mor do erro: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2971
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:2978
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+
+#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:2986
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2987
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n"
+"Será lido coa codificación 8Bits local.\n"
+"Se non obtén un resultado correcto\n"
+"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
+"con outro programa, diferente de LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+msgid "none"
+msgstr "nengun"
+
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/Color.cpp:203
+msgid "white"
+msgstr "branco"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "red"
+msgstr "vermello"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "magenta"
+msgstr "maxenta"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "yellow"
+msgstr "amarelo"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "background"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/Color.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "texto eliminado"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/Color.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "pedazo preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "note background"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentário"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "comment background"
+msgstr "fundo do comentário"
+
+#: src/Color.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texto de recadro pregueábel"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "shaded box"
+msgstr "Caixa sombreada"
+
+#: src/Color.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundo de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "pola"
+
+#: src/Color.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insere etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Salta á etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidade"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "language"
+msgstr "língua"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "command inset"
+msgstr "recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "command inset background"
+msgstr "fundo do recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco do recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "math"
+msgstr "ecuación"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "math background"
+msgstr "fundo matemático"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "graphics background"
+msgstr "fundo gráfico"
+
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "fundo de macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "math frame"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "math corners"
+msgstr "canto matemático"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math line"
+msgstr "liña matemática"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fundo de macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "fundo de macro matemática"
+
+#: src/Color.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recadro pregueábel"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recadro pregueábel"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "fundo de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erro de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de liña"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador do apéndice"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de mudanzas"
+
+#: src/Color.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "texto eliminado"
+
+#: src/Color.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "texto engadido"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "texto eliminado"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espazo engadidos"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "liña tabular"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "table on/off line"
+msgstr "liña activar/desactivar táboa"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/Color.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "na páxina <páxina>"
+
+#: src/Color.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salto de páxina"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "marco de botón"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "fundo do botón"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fundo do botón focado"
+
+#: src/Color.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Subparágrafo"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
+#: src/Converter.cpp:547
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non se pode converter ficheiro"
+
+#: src/Converter.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un conversor nas preferéncias."
+
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Executando comando: "
+
+#: src/Converter.cpp:476
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erros de compilación"
+
+#: src/Converter.cpp:477
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
+
+#: src/Converter.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:550
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:606
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Rodando LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
+"LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fallou"
+
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "Output is empty"
+msgstr "A saída está valeira"
+
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Oculto."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Recadro de texto aberto"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Manter iguais"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescreber &todo"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Fonte_fixa"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Meio"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuir"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfase %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Versalete %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Subliñar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalete %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Língua: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
+
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:619
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Non ha información para ver %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+
+#: src/Format.cpp:685
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:698
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:709
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcións: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Executando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executando BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Feito!"
+
+#: src/LyX.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/LyX.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:444
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
+
+#: src/LyX.cpp:546
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Non se achou a clase de texto"
+
+#: src/LyX.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: "
+"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, "
+"ou sair do LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurar"
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Continuación"
+
+#: src/LyX.cpp:656
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:679
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:853
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
+"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
+"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
+
+#: src/LyX.cpp:937
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
+"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
+
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Criar directória"
+
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Sair de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
+
+#: src/LyX.cpp:949
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
+
+#: src/LyX.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
+"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
+"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
+"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
+"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 selecciona características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
+"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"
+"                 donde fmt é o formato a importar\n"
+"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
+"  -version       info da versión e de compilación\n"
+"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
+
+#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sen directória de sistema"
+
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1109
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sen directória de usuário"
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1151
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1169
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como correctas?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
+"automáticamente polo que escreba."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
+"predefinidos despois dun troco de clase."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
+"autogravado."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
+"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
+"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
+"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
+"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
+"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
+"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
+"directória na que se iniciou LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
+"recomendado para línguas distintas do inglés."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "
+"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
+"americano."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
+"língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
+"é a predefinida."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
+"Lyx."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
+"do documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até "
+"%1$d."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
+"númerocorrespondente"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
+"variábel de entorno PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
+"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3357
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
+"imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
+"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
+"impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
+"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
+"impresora específica."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
+"impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
+"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
+"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
+"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
+"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
+"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
+"\".out\". Só para usuários avanzados."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
+"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3477
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
+"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3499
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento non gravado"
+
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sen descrición inicial)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
+"actuais.\n"
+"\n"
+"Desxea reverter á versión gravada?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverter"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2008
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sen senso neste estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2070
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Aliñamento non permitido"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2071
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
+"predefinido."
+
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:415
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "recadro descoñecido"
+
+#: src/Text.cpp:496
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Muda erro de seguimento"
+
+#: src/Text.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:508
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo descoñecido"
+
+#: src/Text.cpp:972
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
+"Tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:980
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:1815
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
+
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid "Change: "
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: src/Text.cpp:1825
+msgid " at "
+msgstr " en "
+
+#: src/Text.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1840
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espazado: "
+
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un e meio"
+
+#: src/Text.cpp:1858
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro ("
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Recadro: "
+
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Parágrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posición: "
+
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr "Car:0x"
+
+#: src/Text.cpp:1878
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Fronteira: "
+
+#: src/Text2.cpp:383
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Troca de fonte non definida."
+
+#: src/Text2.cpp:423
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada que indexar!"
+
+#: src/Text2.cpp:425
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:1306
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
+
+#: src/Text3.cpp:1307
+msgid " not known"
+msgstr " descoñecido"
+
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+msgid "Character set"
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
+#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de parágrafo"
+
+#: src/TextClass.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Páxina"
+
+#: src/TextClass.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:805
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
+
+#: src/TextClass.cpp:809
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1477
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/TextClass.cpp:1483
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/TextClass.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/VCBackend.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/VCBackend.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/VCBackend.cpp:576
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:578
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:580
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:582
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:766
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "importado."
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1156
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1249
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1255
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sí"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1384
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1386
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:161
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predefinido"
+
+#: src/VSpace.cpp:164
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
+
+#: src/VSpace.cpp:167
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto meio"
+
+#: src/VSpace.cpp:170
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:173
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Recheo vertical"
+
+#: src/VSpace.cpp:180
+msgid "protected"
+msgstr "protexido"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
+"\n"
+"Desexa reverter á versión gravada?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Fundir mudanzas"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s ainda non existe.\n"
+"\n"
+"Desexa criar un novo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar un novo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Criar"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
+"%1$s\n"
+"especificado."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non se pudo ler o modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Estándar[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Directórias"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Exemplo #:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "marxe"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nada que facer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
+"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
+"Equipa LyX (1995--%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
+"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
+"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
+"calquer versión posterior."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
+"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
+"PARTICULAR.\n"
+"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
+"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
+"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
+"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Aumenta profundidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directória de bibliotecas: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directória do usuário: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair de %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que facer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando configurar..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando configuración..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Reconfigurou-se o sistema.\n"
+"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
+"redefinida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función descoñecida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Sen marco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura total"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Pola"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fundir mudanzas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trocado por %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Sen mudanzas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subliñado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Marco duplo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Subliñado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "oplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Rua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Sen cor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Vemello"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "uplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "otimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Maxenta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo do texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Cha&ve:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "oslash"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Colar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "odot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bigcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "setminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Comando anterior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando seguinte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "dagger"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Frecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "ddagger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formatando documento..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacións"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finlandés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Formatando documento..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referéncias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "models"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "prec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "preceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nengun)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Variábel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "ll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "parallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "approx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "smile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "frown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "notin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "bowtie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "gamma"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "delta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "epsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "varepsilon"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "eta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "theta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "vartheta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "iota"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "kappa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "nu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "xi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pi"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "rho"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "tau"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración do documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "upsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento fillo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Actualiza PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "omega"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Gamma"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "Delta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "empty"
+msgstr "valeira"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Theta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Lambda"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "US legal"
+msgstr "US Legal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "A2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Outros símbolos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "nabla"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "partial"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "infty"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "ell"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "emptyset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "B2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "exists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "forall"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "imath"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "jmath"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Re"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "C1"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Im"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "C2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "aleph"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "C3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "wp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "C4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "hbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "C5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "angle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "C6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "top"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "bot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Vert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "flat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "natural"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "triangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "``text''"
+msgstr "“texto”"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "''text''"
+msgstr "”texto”"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "heartsuit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texto“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texto”"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece no índice xeral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "_"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-ano"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "mathrm T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "mathbb N"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathbb Z"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "mathbb Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponíbel: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mathbb R"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "mathbb C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase do documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "mathbb H"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento fillo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Meio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marxes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas listas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+msgid "Branches"
+msgstr "Polas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Predefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+msgid " (not installed)"
+msgstr "(non instalado)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "mathcal F"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "mathcal L"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "mathcal H"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "mathcal O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "phantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "intop"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "int"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato trocado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Oculto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iint"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "iiintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Código programación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Esquerda superior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Esquerda inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Liña base esquerda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Centro superior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centro inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Liña base centro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Direita superior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Direita inferior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Liña base direita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecciona ficheiro externo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "oint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "oiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "oiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sqintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "prod"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "beth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Item duplo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "daleth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "TextoVisíbel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "llcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecciona documento a incluir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "vartriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Cor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "square"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Última liña a ser impresa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lozenge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " descoñecido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "nexists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "Finv"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espazo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "blacksquare"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcións"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Comando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "complement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Sen linguaxe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "eth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración de código de programa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Sen dialecto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Rexisto de LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Frechas AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
+"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
+"larguras de etiqueta de todos os items."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Opcións &principais"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aparéncia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración do idioma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Lexenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fontes de pantalla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "upuparrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+msgid "Paths"
+msgstr "Rotas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar modelo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directória temporária"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directória de documentos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacións AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
+"primeiramente o conversor."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
+"primeiramente o conversor."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de usuário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Fechar|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funcións"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "triangleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función descoñecida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "gtreqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escoller ficheiro UI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Escoller mapa de teclado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "Supset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Debuxar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referéncia cruzada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Recuar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar cara atrás"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar á etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "vartriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Abre documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bumpeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "smallsmile"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "because"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Início"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "therefore"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacións negadas AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "nless"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "nleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información xeral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Expoente|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Outros símbolos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conxetura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimentos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma itálica texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Outros símbolos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "npreceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Baixo a fila:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "subsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nvDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nVDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corolário"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ncong"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolário"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Páxinas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "Cap"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Cup"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "barwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir táboa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Índices"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "versión descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icones pequenos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icones normais"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icones grandes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Sair de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvindo a LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Fallou auto-gravar!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos|#M#m"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento non carregado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "boxminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobre-escreber ese documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "boxdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
+"\n"
+"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear e gravar?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Novo documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#, fuzzy
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "intercal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"escrebe-lo?"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Entrada nomenclatura"
 
 
-#: lib/external_templates:105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Executando configurar..."
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportar|E"
 
 
-#: lib/external_templates:154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tabuleiro"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Carregando vista preliminar"
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Documento non carregado."
 
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
 
-#: lib/external_templates:251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
+"do documento %1$s?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Gravando todos os documentos..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:405
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento descoñecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Gravados todos os documentos."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erro de cabezallo do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:476
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:496
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:507
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase "
-"%1$s ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+#, fuzzy
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están "
-"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n"
-"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
-"LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, "
-"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n"
-"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
-"LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (só leitura)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo ao formatar documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:704
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clique para separar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
-"temporário para o converter."
-
-#: src/Buffer.cpp:714
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non se achou script de conversión"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
-"conversión lyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Fallou o script de conversión"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " descoñecido"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Personalizado...|e"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
-"converte-lo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:788
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "I&gnorar sempre"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Língua"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:935
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Erro de codificación"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na "
-"codificación escollida.\n"
-"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualizar a vista"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1227
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1228
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Actualizar|A"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1763
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte para o parágrafo %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1778
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Gravar o documento modificado?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Outros flutuantes"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Índice xeral"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:347
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Nengunha pola no documento!"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice analítico|a"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:388
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
-"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
-"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
-"para obter máis información.\n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:516
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Gravar marcador"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:715
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Non ha máis información de desfacer"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:724
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Non ha máis información de refacer"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:911
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:918
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:925
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca eliminada"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:928
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca posta"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Actualizar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palabras na selección."
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palabras no documento."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "espazo"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:982
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Unha palabra na selección."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
+"destes carácteres:\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:984
-msgid "One word in document."
-msgstr "Unha palabra no documento."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:987
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palabras"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Fallou o script `%s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
-#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice xeral"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
-#: src/callback.cpp:141
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
-#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de figuras"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserindo documento %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s inserido."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "nengun"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "branco"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "vermello"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "maxenta"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Código TeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flutuante"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Cadro"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "fundo"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espazo vertical"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Desfai"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
+#: src/insets/Inset.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "pedazo preliminar"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "fundo de nota"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "fundo do comentário"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recadro resaltado en cincento"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "Caixa sombreada"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidade"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "língua"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Aviso de exportar!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
+"BibTeX non vai poder achá-las."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
+"BibTeX non vai poder achá-las."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "recadro de comando"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Sen marco"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "fundo do recadro de comando"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marco de recadro"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco do recadro de comando"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "fundo matemático"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Cadro con fundo colorido"
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "fundo gráfico"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "duplo"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fundo de macro matemática"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "marco matemático"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:301
-msgid "math corners"
-msgstr "canto matemático"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "liña matemática"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de lexendas"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recadro pregueábel"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Pola: "
 
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recadro pregueábel"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "fundo de recadro"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recadro"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erro de LaTeX"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de liña"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador do apéndice"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de mudanzas"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando de recadro: "
 
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto eliminado"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
 
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "texto engadido"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando de recadro: "
 
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espazo engadidos"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recadro: "
 
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "liña superior/inferior"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
 
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "liña tabular"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "liña activar/desactivar táboa"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "salto de páxina"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
 
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "marco de botón"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "flutuante: "
 
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "fundo do botón"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fundo do botón focado"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "flutuante"
 
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flutuante: "
 
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (de lado)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non se pode converter ficheiro"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un conversor nas preferéncias."
-
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Executando comando: "
-
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilación"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
+"%1$s\n"
+"na directória temporária."
 
 
-#: src/Converter.cpp:495
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
 
 
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:600
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rodando LaTeX..."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
-"LaTeX %1$s."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:621
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fallou"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada Literal"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A saída está valeira"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada Literal*"
 
 
-#: src/Converter.cpp:624
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Entrada recursiva"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Debia trocar-se o estilo de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"por mor da conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato trocado"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:462
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
-"%2$s a %3$s"
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:469
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Estilo de carácter non definido"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Clases de texto diferentes"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+msgid "Module not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
-#: src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescreber"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescreber &todo"
-
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
+msgid "Export failure"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Erro no nome de ficheiro"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte_fixa"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Font.cpp:56
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Desfai"
 
 
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
-msgid "Medium"
-msgstr "Meio"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Liña horizontal"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:64
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalete"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuir"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Espera-se un valor."
 
 
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Chaves desequilibradas!"
 
 
-#: src/Font.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfase %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
 
 
-#: src/Font.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subliñar %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
 
 
-#: src/Font.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalete %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Especifique un valor inteiro."
 
 
-#: src/Font.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Língua: %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Espera-se un inteiro."
 
 
-#: src/Font.cpp:527
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Especifique un de %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non ha información para ver %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Probe un de %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
+"subconxunto de  trblTRBL"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
-"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
+"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
+"direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, último ou un número"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O proceso ispell devolveu un erro.\n"
-"Se cadra non foi ben configurado?"
+"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
+"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
+">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
+"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
+"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
+"(ao definir un cadro de código)"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcións: "
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de páxina"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Páxina nova en duas caras"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Descrición:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Comprobe a sua instalación."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Feito!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
-"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
-"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
-"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Criar directória"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair de LyX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de páxina"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Páxina: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de páxina textual"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Páxina de texto: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+páxina de texto"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referéncia+Texto: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
-"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
-"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
-"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 selecciona características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] comando\n"
-"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
-"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"
-"                 donde fmt é o formato a importar\n"
-"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"  -version       info da versión e de compilación\n"
-"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referéncia"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Expoente"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espazo"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Espazo"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espazo"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Recheo horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Sen directória de sistema"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr "Sen directória de usuário"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando incompleto"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "envolucro: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "envolucro"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Oculto."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:369
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función descoñecida."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:408
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que facer"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Escalando etc..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ficheiro non achado!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:440
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é de sólo-lectura"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:719
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta parte do documento está borrada."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erro ao xerar pixmap"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Sen imaxes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
-"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Carregando vista preliminar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar lista"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non foi posíbel converter o documento\n"
-"á clase de documento %1$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:893
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Gravando documento %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:897
-msgid " done."
-msgstr " feito."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
-"do documento %1$s?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1110
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saindo."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largura texto %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1529
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largura coluna %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1540
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
-"redefinida"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largura páxina %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1654
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largura liña %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altura texto %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1713
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altura páxina %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Procura erro"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1797
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A cadea a procurar está valeira"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#: src/lyxfind.cpp:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "(auto)"
+msgid "String found."
+msgstr "Non se achou a cadea!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1801
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Cadea susbtituida."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " cadeas foron substituidas."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos|#M#m"
+#: src/lyxfind.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#: src/lyxfind.cpp:1418
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Non se achou a cadea!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2008
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento %1$s..."
+#: src/lyxfind.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2014
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobre-escreber ese documento?"
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Sobre-escreber documento?"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "(non instalado)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2155
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvindo a LyX!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "Só unha fila"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como correctas?"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "Só unha coluna"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
-"documento."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nengunha hline a eliminar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
-"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
-"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nengunha vline a eliminar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
-"automáticamente polo que escreba."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
-"predefinidos despois dun troco de clase."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Entorno Gather|G"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
-"autogravado."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
-"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "Nengun número"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
-"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
-"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Estándar[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatoRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
-"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "macro matemática"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
-"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Referéncias: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Non se achou o binario de LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
+#: src/support/Package.cpp:471
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
-"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
+"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos "
+"%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
+#: src/support/Package.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
-"directória na que se iniciou LyX."
+"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
+"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
+#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
+#: src/support/Package.cpp:672
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
-"recomendado para línguas distintas do inglés."
+"Opción %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
+#: src/support/Package.cpp:699
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
+#: src/support/Package.cpp:723
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "
-"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
-"americano."
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"%2$s non é unha directória."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Non se achou a directória"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
-"documento."
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
-"documento."
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Comando seguinte"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Manter iguais"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
-"língua."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información xeral"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización do programa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manexo de eventos do teclado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
-"é a predefinida."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manexo de interface"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
-"lyx."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición do teclado personalizado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
-"do documento."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
-"$d."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matemático"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
-"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlo de versións"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de controlo externa"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
-"númerocorrespondente"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos do usuário"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
+#: src/support/debug.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "O Lexxer de LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependéncias"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
-"variábel de entorno PRINTER."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "recadros de LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ficheiros usados por LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
-"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos da área de traballo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga e conversión de gráficos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimento de mudanzas"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
-"imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "perfilado de RowPainter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Desprazamento"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro matemática"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
-"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
-"impresión."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
-"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selección como liñas|l"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
-"impresora específica."
+#: src/support/debug.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Procura e substitue"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
-"impresión."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
-"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "gl"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
+#: src/support/os_win32.cpp:483
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
-"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
-"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
-"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
+"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
+"Instale-a, por favor."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Non se achou a función do sistema"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
-"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
+"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"Non sei que facer. Sinto-o."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
-"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuário descoñecido"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
-"\".out\". Só para usuários avanzados."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-"
+#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no "
+#~ "canto do teTeX Cygwin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "A saída está valeira"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Paso"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
-"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sección apéndices"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
-"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apéndices ---"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar "
-"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
-"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
-"\")"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Lugar:"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento non gravado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instituto"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sen descrición inicial)"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
-"actuais.\n"
-"\n"
-"Desxea reverter á versión gravada?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simples"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, une as liñas"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento mestre"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "pola"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
-msgid "Other floats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sen Índice xeral"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr " descoñecido"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
-msgid " (auto)"
-msgstr "(auto)"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Formato|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Nengunha pola no documento!"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documentos|D"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sen senso neste estilo!"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Novo desde modelo...|m"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Reverter|R"
 
 
-#: src/Text.cpp:135
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato descoñecido"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: src/Text.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refacer|R"
 
 
-#: src/Text.cpp:167
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "recadro descoñecido"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Cortar|C"
 
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Muda erro de seguimento"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Copiar|o"
 
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Colar|P"
 
 
-#: src/Text.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Colar selección externa|x"
 
 
-#: src/Text.cpp:294
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo descoñecido"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
 
-#: src/Text.cpp:774
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
-"Tutorial."
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Táboa|T"
 
 
-#: src/Text.cpp:785
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tesouro..."
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estado"
 
 
-#: src/Text.cpp:1834
-msgid "Change: "
-msgstr "Mudanza: "
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
 
 
-#: src/Text.cpp:1838
-msgid " at "
-msgstr " en "
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selección como liñas|l"
 
 
-#: src/Text.cpp:1848
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selección como parágrafos|p"
 
 
-#: src/Text.cpp:1853
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Liña superior|p"
 
 
-#: src/Text.cpp:1859
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espazado: "
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Liña inferior|f"
 
 
-#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un e meio"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Liña esquerda|e"
 
 
-#: src/Text.cpp:1871
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Liña direita|d"
 
 
-#: src/Text.cpp:1880
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Recadro: "
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Aliñamento|A"
 
 
-#: src/Text.cpp:1881
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Eliminar fila|m"
 
 
-#: src/Text.cpp:1882
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copiar fila"
 
 
-#: src/Text.cpp:1883
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posición: "
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Permutar filas"
 
 
-#: src/Text.cpp:1889
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr "Car:0x"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Eliminar coluna|l"
 
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Fronteira: "
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copiar coluna"
 
 
-#: src/Text2.cpp:584
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Permutar colunas"
 
 
-#: src/Text2.cpp:625
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que indexar!"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Comutar numeración|C"
 
 
-#: src/Text2.cpp:627
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
 
-#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo do editor matemático"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Aliñamento|A"
 
 
-#: src/Text3.cpp:735
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Engadir fila|A"
 
 
-#: src/Text3.cpp:907
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Engadir coluna|u"
 
 
-#: src/Text3.cpp:908
-msgid " not known"
-msgstr " descoñecido"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
-msgid "Character set"
-msgstr "Conxunto de caracteres"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Máxima"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1570
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesouro"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinido"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto meio"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorno Align|A"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Recheo vertical"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Entorno AlignAt|t"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "protexido"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Entorno Flalign|F"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Entorno Gather|G"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Entorno Multiline|M"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Recuperar a versión de emerxéncia?"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Título breve"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carregar orixinal"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Entrada de índice|n"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
-"\n"
-"Carregar a cópia de seguranza?"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Entrada nomenclatura"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listas e índices|t"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carregar &orixinal"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Código TeX|g"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipáxina|n"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Táboa...|b"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flutuantes|a"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
-"\n"
-"Desexa reverter á versión gravada?"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Trocar ao documento"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserir ficheiro|t"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s ainda non existe.\n"
-"\n"
-"Desexa criar un novo documento?"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material externo...|x"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar un novo documento?"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Ponto guionado|g"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
-"%1$s\n"
-"especificado."
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espazo vertical..."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non se pudo ler o modelo"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Espazo protexido|E"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Aspas simples|A"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Aspas duplas|d"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
-msgid "No more insets"
-msgstr "Non máis recadros"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Liña horizontal"
 
 
-#: src/callback.cpp:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
-"\n"
-"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Troco de fonte|f"
 
 
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear e gravar?"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte matemática normal"
 
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família caligráfica matemática"
 
 
-#: src/callback.cpp:133
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família fraktur matemática"
 
 
-#: src/callback.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-gravar %1$s"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família roman matemática"
 
 
-#: src/callback.cpp:257
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Fallou auto-gravar!"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família sans serif matemática"
 
 
-#: src/callback.cpp:284
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Série negrito matemática"
 
 
-#: src/callback.cpp:348
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte texto normal"
 
 
-#: src/callback.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"por mor do erro: %2$s"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura floatflt"
 
 
-#: src/callback.cpp:369
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
 
 
-#: src/callback.cpp:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"por mor do error: %2$s"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
 
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caracteres...|C"
 
 
-#: src/callback.cpp:403
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"
 
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n"
-"Será lido coa codificación 8Bits local.\n"
-"Se non obtén un resultado correcto\n"
-"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
-"con outro programa, diferente de LyX.\n"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: src/callback.cpp:421
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando configurar..."
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Táboa...|T"
 
 
-#: src/callback.cpp:430
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando configuración..."
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Énfase|E"
 
 
-#: src/callback.cpp:435
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Versalete|V"
 
 
-#: src/callback.cpp:436
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Reconfigurou-se o sistema.\n"
-"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Negrito|B"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuir profundidade|i"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Información xeral"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumentar profundidade|u"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Actualizar|A"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización do programa"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1"
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manexo de eventos do teclado"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manexo de interface"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3"
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4"
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5"
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición do teclado personalizado"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Funcións avanzadas|F"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matemático"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferéncias..."
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manexo de fontes"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Sair de LyX"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d palabras verificadas."
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlo de versións"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Unha palabra verificada."
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de controlo externa"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Comando:"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos do usuário"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
+#~ "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
+#~ "ficheiro de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "O Lexxer de LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependéncias"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliación:"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "recadros de LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ficheiros usados por LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Delta"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de traballo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "vartheta"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Lambda"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga e conversión de gráficos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varpi"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimento de mudanzas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varpi"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varsigma"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "perfilado de RowPainter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varepsilon"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:211
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento non carregado."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varphi"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Persa"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:497
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Omega"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:501
-msgid " (read only)"
-msgstr " (só leitura)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Largura"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatando documento..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Espazo &vertical"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "comentário"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Resaltado en cincento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Abrir...|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
-"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
-"Equipa LyX (1995-2006)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Usar Predefinido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob "
-"ostermos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola "
-"Fundaciónpara o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como "
-"desexe) calquer versión posterior."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Usar &babel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
-"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
-"PARTICULAR.\n"
-"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
-"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
-"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
-"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Instituto"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directória de bibliotecas: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "CorreoElectrónico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directória do usuário: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Epígrafe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Sen marco"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Marco rectangular"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Nome"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Apelidos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Marco con sombra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Marco duplo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Literal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura total"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Número-cita"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Coluna"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Esquerda superior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplementário"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Esquerda inferior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Matemática"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Liña base esquerda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplementário"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro superior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro inferior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Liña base centro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "CENA"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Direita superior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Código"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Direita inferior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Liña base direita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC código:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecciona documento a incluir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Palabra chave"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Rexisto de LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Apelidos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Rua"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Estado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directórias"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "CorreoE"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escoller ficheiro UI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "rodapé"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Escoller mapa de teclado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Comentário"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Resaltado en cincento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Escoller dicionário persoal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "envolucro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Aliñamento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erro do corrector ortográfico"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
-"Se cadra matou o proceso."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Itálica"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Cliente"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras verificadas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Unha palabra verificada."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice xeral"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Nome próprio"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
-msgid "No year"
-msgstr "Sen ano"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Noruego"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "NoviNoruego"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
-msgid "No change"
-msgstr "Sen mudanzas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Documento mestre"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "&Indentar parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfase"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subliñado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Largura:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome próprio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
-msgid "No color"
-msgstr "Sen cor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Frecha"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
-msgid "Red"
-msgstr "Vemello"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "Personalizado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+#~ "converte-lo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "non se pudo ler."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "&Xerar ligazón"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
-msgid "Magenta"
-msgstr "Maxenta"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "TextoInvisíbel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Altura:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Fallou o script `%s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemática"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Nome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Número-cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC código:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Fonte LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Directórias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-msgid "Outline"
-msgstr "Índices"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Directórias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icones pequenos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icones normais"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icones grandes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatoRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Meio|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración do cadro"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "marco de lexendas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de pola"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "liña superior/inferior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Pola"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI pantalla:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Cor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fundir mudanzas"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Trocado por %1$s\n"
-"\n"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo do texto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Editores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "ModeloTeorema"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando seguinte"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolário #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposición #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conxetura #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Critério #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Delimitadores"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Facto #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nengun)"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variábel"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definición #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemplo #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condición #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercício #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observación #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmación #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notación #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota de rodapé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "espazo delgado\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "espazo medio\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "espazo groso\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Usuário descoñecido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Espazo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
-msgid "Length"
-msgstr "Longura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Volver á última versión|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-msgid " (not installed)"
-msgstr "(non instalado)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "O&pcións:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Su&bstituir por:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Próxima mudanza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "empty"
-msgstr "valeira"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Manter iguais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Procurar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "headings"
-msgstr "con cabezallos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Próxima mudanza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "A&vanzadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
+#~ "non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
+#~ "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
+#~ "para obter máis información.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Palabra chave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Postizo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "Proc&urar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX e opcións"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando índice:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no índice xeral"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&Corrector ortográfico:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Usar codificación de entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Salta á etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase do documento"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Une celas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Texto"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Configuración listas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Páxina"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marxes"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e Índice"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matemáticas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Inserir|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flutuantes"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas listas"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Mostra DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
-msgid "Branches"
-msgstr "Polas"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualiza DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración do documento"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración do código TeX"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Mostra PostScript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualiza PostScript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
+#~ "Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O proceso ispell devolveu un erro.\n"
+#~ "Se cadra non foi ben configurado?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+#~ "Activar en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras "
+#~ "acentuadas.Mais pode ser que no funcione con todos os dicionários."
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Configuración de pola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista "
+#~ "de parámetros."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longura"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Configuración do código TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración do espazo vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento fillo"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-msgid "No language"
-msgstr "Sen linguaxe"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
-msgid "No dialect"
-msgstr "Sen dialecto"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración de código de programa"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Erro do corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: inserir matriz"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de nota"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
+#~ "Se cadra matou o proceso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
-"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
-"Descripción.\n"
-"\n"
-"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
-"larguras de etiqueta de todos os items."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración de parágrafo"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración do espazo vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aparéncia"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Sen Índice xeral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Configuración do idioma"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Recadro aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Saídas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Recadro de cadro aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de data"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Recadro de pola aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Recadro de lexenda aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fontes de pantalla"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Recadro ERT aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Rotas"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Recadro flutuante aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directória temporária"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Recadro de código aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directória de documentos"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Táboa aberta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "recadro de envolucro aberto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Cabezallo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copiadoras"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
-"primeiramente o conversor."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface de usuário"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referéncia cruzada"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Recuar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar cara atrás"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar á etiqueta"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Texto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento ao comando"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar ficheiro"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración da táboa"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir táboa"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Configuración do axuste de liña"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "espazo"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
-"destes carácteres:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ficheiro non achado!"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Recadro aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Introducir mudanzas...|I"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Aviso de exportar!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Comutar numeración|C"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Comutar &todo"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Boxed"
-msgstr "Encuadrado"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "&Número de cópias:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Frameless"
-msgstr "Sen marco"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Marco ovalado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Marco Ovalado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Con&trolador postscript:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Marco sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Máis parámetros"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Marco duplo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Recadro de cadro aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Parámetros de listado"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Recadro de pola aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch: "
-msgstr "Pola: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figura"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Táboa"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-msgid "branch"
-msgstr "pola"
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recadro de lexenda aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Táboa"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sen senso!! "
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Palabras chave"
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Recadro CharStyle aberto"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Índice xeral|x"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando LaTeX: "
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Perguntas frecuentes|e"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "ContidosTransparéncia"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "ContidosProgreso"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Recadro ERT aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recadro entorno aberto: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Alemán austriaco"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
-msgid "float: "
-msgstr "flutuante: "
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Inglés británico"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Recadro flutuante aberto"
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
-msgid "float"
-msgstr "flutuante"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referéncia"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "EnderezoRemitente"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Remite"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-msgid "foot"
-msgstr "rodapé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-msgid "footnote"
-msgstr "nota de rodapé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
-"%1$s\n"
-"na directória temporária."
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada Literal"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada Literal*"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Predefinida do LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Código de programa"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "non se pudo ler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debia trocar-se o estilo de\n"
+#~ "%1$s a %2$s\n"
+#~ "por mor da conversión de clase de\n"
+#~ "%3$s a %4$s"
+
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Formato trocado"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Formato descoñecido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
+#~ "Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"ten a clase de texto `%2$s'\n"
-"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Recadro entorno aberto: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Clases de texto diferentes"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Apresentación en pantalla"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recadro de código aberto"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de cincentos"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Espera-se un valor."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Chaves desequilibradas!"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Apresentación en pantalla"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Especifique un valor inteiro."
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Non mostrar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Espera-se un inteiro."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra descoñecida:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción descoñecida"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Páxina nova limpa"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Especifique un de %1$s."
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "(auto)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Probe un de %1$s."
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto simples"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar ficheiro..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
-"subconxunto de  trblTRBL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Máis"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
-"direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, último ou un número"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
-"lexenda (ao utilizar o diálogo inserir) ou o menu Inserir->Lexenda (ao "
-"definir un cadro de código)"
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
-"etiquetas (ao usar o diálogo inserir) ou o menu Inserir->Etiqueta (ao "
-"definir unha "
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Engadir"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Enmarcada"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Centro"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parámetro %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-msgid "margin"
-msgstr "marxe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Selecciona ficheiro externo"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Resaltado en cincento"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Framed"
-msgstr "Enmarcado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Shaded"
-msgstr "Sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Recadro de nota aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Páxina nova en duas caras"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de páxina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Páxina: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de páxina textual"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Páxina de texto: "
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+páxina de texto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espazo"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referéncia+Texto: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatoRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recadro: "
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferéncias...|f"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táboa aberta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Liña esquerda|e"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Recadro de texto aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Recheo horizontal|h"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espazo vertical"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Permutar filas|t"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-msgid "wrap: "
-msgstr "envolucro: "
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Permutar colunas|r"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "recadro de envolucro aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Rua"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
-msgid "wrap"
-msgstr "envolucro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Oculto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flutuante"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Lexenda da subfigura"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Lexenda:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Escalando etc..."
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar ERT inserido"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Inserido"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ficheiro non achado!"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcada nun cadro"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Colorida"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erro ao xerar pixmap"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamaño do papel"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Sen imaxes"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Cores"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Carregando vista preliminar"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "C&opiadoras"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Vista preliminar lista"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Formatos de ficheiro"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Fallou a vista preliminar"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&Nome GUI:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Programas externos"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " cada"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Saída como ligazón?"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unidades:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largura texto %"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura coluna %"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura páxina %"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura liña %"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura texto %"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura páxina %"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Procura erro"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
-msgid "String not found!"
-msgstr "Non se achou a cadea!"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Cadea susbtituida."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadeas foron substituidas."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
-msgid "Only one row"
-msgstr "Só unha fila"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
-msgid "Only one column"
-msgstr "Só unha coluna"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nengunha hline a eliminar"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nengunha vline a eliminar"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "No number"
-msgstr "Nengun número"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-msgid "math macro"
-msgstr "macro matemática"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referéncias: "
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Non se achou o binario de LyX"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1"
-"$s"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
-"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
-"`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s non válida.\n"
-"A directória %2$s non contén %3$s."
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-"A directória %2$s non contén %3$s."
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-"%2$s non é unha directória."
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Non se achou a directória"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|E"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
-"Instale-a, por favor."
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insere URL"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Non se achou a función do sistema"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
-"Non sei que facer. Sinto-o."
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a "
+#~ "clase %1$s ."
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel converter o documento\n"
+#~ "á clase de documento %1$s."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
+#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
+#~ "anterior)."
 
 
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Predefinido"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Trocar ao documento"
 
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "&Estilo fonte:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "por mor do error: %2$s"
 
 
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Ca&rácteres especiais"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
 
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Ubicación:"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
 
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usar nome de impresora explícitamente"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
 
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "&Adaptar saída"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: inserir matriz"
 
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "A fic&heiro:"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
 
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "C&opias:"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
 
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Especificar as opcións para o comando da impresora"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
 
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nome da impresora:"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
 
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
 
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco duplo"
 
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "colunas"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recadro CharStyle aberto"
 
 
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "sobreimpreso"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
 
 
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "area superposta"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Código de programa"
 
 
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corolário_"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
 
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definición. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
 
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemplo. "
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Facto. "
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predefinido (exterior)"
 
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostración. "
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
 
 
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Teorema. "
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
 
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota: "
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
 
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conxetura "
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras no documento."
 
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predefinido"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Unha palabra na selección."
 
 
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "o parámetro de lexenda non está entre chaves"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Unha palabra no documento."
 
 
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "o parámetro de etiqueta non está entre chaves"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
 
 
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "comun"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erro de codificación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocaTaboa"
 
 
-#~ msgid "primitive"
-#~ msgstr "primitiva"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Direita"