+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomLigneG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomLigneG :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanqueLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanqueLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanqueLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanqueLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanqueLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanqueLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanqueLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanqueLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanqueLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanqueLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanqueLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanqueLigneF :"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Boîtes graphiques"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boîtes"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Boîtes permettant de mettre à l'échelle et faire tourner leur contenu"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "BoiteMiroir"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "BoîteÉchelle"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Facteur-H"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Saisir le facteur d'échelle vertical (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Facteur-V"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Saisir le facteur d'échelle horizontal (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "BoîteRetaillée"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Largeur de la boîte"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Hauteur de la boîte, peut aussi être « ! » pour conserver l'homothétie"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "BoîtePivotée"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
+"Origine de la rotation. Syntaxe : « origin = lt » pour le coin supérieur "
+"gauche (left top)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Angle de rotation en degrés (sens inverse des aiguilles d'une montre)"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Paragraphes en renfoncement"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Styles de paragraphe"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
+"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
+"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
+
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Article hébreu"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
+
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Lettre hébreu"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(POURSUIVRE)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FONDU OUVERTURE :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:191
+msgid "Continuing"
+msgstr "Suite"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:202
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(suite)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:240 lib/layouts/hollywood.layout:251
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITRE DESSUS :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:255
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "COUPE"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:266
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "COUPE AVEC :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:270 lib/layouts/hollywood.layout:281
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FONDU FERMETURE"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Chimie : mentions de danger et conseils de prudence"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Particularités d'un domaine académique"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Procure deux inserts pour saisir les numéros et les énoncés des mentions de "
+"danger et de conseils de prudence pour la chimie. Pour une description "
+"détaillée, voir le fichier H-P-statements.lyx dans le répertoire des "
+"exemples de LyX."
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "Numéro H-P"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Énoncé H-P"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Texte de l'énoncé"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Texte pour les énoncés qui requièrent une information supplémentaire"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Noms des auteurs"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Noms d'auteur apparaissant dans la ligne d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Légende de tableau"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "CiteRef"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Citer la référence"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ListeÉlements"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "RomanList"
+msgstr "ListeRomaine"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Principe de numérotation"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Utiliser le numéro d'élément le plus grand dans la liste, e.g. « (iv) » pour "
+"4 éléments numérotés en romain"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemme \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:423
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:430 lib/layouts/llncs.layout:417
+#: lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:423
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:499
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:338 lib/layouts/theorems-bytype.inc:294
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:153
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:438 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:479
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "CommuniquéPar"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Initiales (lettrines)"
+
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des "
+"Objets insérés pour les détails."
+
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Lettrine"
+
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Option(s) pour le module « initial »"
+
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Lettre(s) de lettrine"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Résidu de lettrine"
+
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Reste de mot ou texte initial"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Titre court apparaissant dans la ligne d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Revue"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "CommPrelim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "CommRapide"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "soumisÀ"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "comm. soumise à :"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:305
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "En-tête de bibliographie"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Auteur principal"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Clé d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Clé d’affiliation de l'auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Co-auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Co-auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Clé d'affiliation du co-auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Nom d'auteur court"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Nom d'auteur court :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Clé d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mot-clé :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Référence PDB"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Références PDB :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Nom optionnel"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Référence NDB"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Référence NDB :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Article japonais (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Autre affiliation"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Préfixe d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Un préfixe comme « Aussi à »"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numéros PACS :"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Numéro de preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Numéro de preprint :"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Citation en ligne"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Livre japonais (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapport japonais (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Article japonais (JS Class)"
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Livre japonnais (JS Class)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Mots-clés ordinaires"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Mots-clés ordinaires :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Titre normal"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Titre normal :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Titre court :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Auteur courant"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Auteur courant :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Élément de code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Code en entrée"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Code en sortie"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdressePourTirésÀPart"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Programmation littéraire"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. "
+"Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install."
+"packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à "
+"2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Options Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opts"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R expression"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Parties du document en format paysage"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Portions du document exporté en mode paysage."
+
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Paysage (flottant)"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Paysage (flottant)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Article Latex8 (obsolète)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Lettre en français (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Sans téléphone"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "Sans télécopie"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Sans lieu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Sans date"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Fin de lettre"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Fin de fichier"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "En-têtes"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Ville :"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Bureau :"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel :"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "Sans téléphone"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Fin de lettre."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Fin de fichier."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S. :"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Notation du format musical LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. "
+"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple "
+"lilypond.lyx."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Options LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de "
+"Lilypond pour les options disponibles)."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
+"(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
+"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:114
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:107
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Numérotation spécifique|é"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:108
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Particulariser la numérotation"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:121
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Options de sous-titre"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Ajouter les options de diglossie ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Glose interlinéaire (2 lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:198
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Options de glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:153 lib/layouts/linguistics.module:199
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Options de glose|o"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Ajouter les options de diglossie ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Glose interlinéaire"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:160
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Ajouter la glose interlinéaire ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduction"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169 lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Traduction de glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Ajouter une traduction libre pour la glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Glose interlinéaire (3 lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:200
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Ajouter les options de tri-glose ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Glose interlinéaire (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Glose interlinéaire (ligne 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:206 lib/layouts/linguistics.module:216
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Ajouter la première ligne de la glose interlinéaire ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Glose interlinéaire (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Glose interlinéaire (ligne 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Ajouter une traduction pour la glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GrouperMotsGlosés"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Structure arborescente"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:251
+msgid "Tree"
+msgstr "Arborescence"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:278 lib/layouts/linguistics.module:280
+msgid "DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:293 lib/layouts/linguistics.module:440
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:441
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:305
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:310
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:312 lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:317 lib/layouts/linguistics.module:352
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:318 lib/layouts/linguistics.module:327
+#: lib/layouts/linguistics.module:353 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:397 lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:319 lib/layouts/linguistics.module:354
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Ajouter la glose interlinéaire ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:336
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:338
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:339
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:345
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Ajouter les options de tri-glose ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:371
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:373
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:374
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:378
+msgid "Quant."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:419
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:431
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "Point final|f"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Point final|f"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Ajouter la glose interlinéaire ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:454
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:456
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:468
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepts"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:482
+msgid "Meaning"
+msgstr "Signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:484
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tableaux"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:501
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "N° bloc"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Programmation littéraire"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre Latex courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Titre TdM :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "AuteurCourant :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:366
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:427
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:434
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Balisage de texte"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
+"emphase, force, et code."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom propre"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+# Pas nécessaire (JPC)
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "Strong"
+msgstr "Fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Article dans Mathematical Monthly"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Titre abrégé"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biographies"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Biographie d'auteur"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Affiliation (avec email)"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titre des remerciements"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115
+#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:250
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Titre court (TdM)|c"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Titre court (en-tête)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:82
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:121
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des "
+"matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:136
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes "
+"courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr ""
+"Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:166
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr ""
+"Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:173
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Source épigraphique|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:217
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:230 lib/layouts/memoir.layout:251
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:284
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Inserts minimalistes"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "StyleCV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Style CV :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Options de style"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Options pour le style CV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CouleurCV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Thème du CV :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "IconesCV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Jeu d'icônes CV :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "LargeurColonneCV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Largeur colonne :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Mode page PDF"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Mode page PDF :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Nom de famille :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Ligne 1"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Ligne d'adresse optionnelle"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Ligne 2"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Type de téléphone"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "peut être fixe, mobile ou fax"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Social :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nom du réseau social"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "InfoComplémentaire"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Informations complémentaires :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+msgid "Photo:"
+msgstr "Photo :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Hauteur de la photo"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+msgid "Thickness"
+msgstr "Épaisseur"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Épaisseur du cadre"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SectionVide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section Vide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FermeSection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonnes :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+msgid "Optional width"
+msgstr "Largeur optionnelle"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:327
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Header content"
+msgstr "Contenu d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Degree or job title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Test de localisation"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ÉlémentAvecCommentaire"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Élément avec commentaire :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "List Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÉlémentDouble"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Élement double :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Résumé à gauche"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Left summary"
+msgstr "Résumé à gauche"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Left Text"
+msgstr "Texte à gauche"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "Left text"
+msgstr "Texte à gauche"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Résumé à droite"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "Right summary"
+msgstr "Résumé à droite"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ÉlémentListeDouble"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Élément de liste double :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "First Item"
+msgstr "Premier élément"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+msgid "First item"
+msgstr "Premier élément"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+msgid "Computer"
+msgstr "Informatique"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "FaireTitreCV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Faire titre CV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "FaireTitreLettre"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Faire titre lettre"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "FaireFinitionLettre"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Finir la lettre"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la société"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+msgid "Company name"
+msgstr "Nom de la société"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+msgid "Enclosing"
+msgstr "PiècesJointes"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Autre nom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Pièces jointes :"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multi-colonnes"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Ajoute un insert paramétrable dont le contenu est réglé par des colonnes "
+"multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section « "
+"Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Saisir le nombre de colonnes ici"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Préface"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:28
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Une préface facultative"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Espacement avant saut de page"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:32
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Espacement libre qui doit être sur cette page pour démarrer les colonnes "
+"multiples"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Article polonais (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Book polonais (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "Style APA avec Natbib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Ce module ajoute les fonctionnalités nécessaires à l'usage de natbib avec "
+"apacite (le style bibliographique n'est pas forcément apacite -- ce peut "
+"être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les "
+"paquetages natbib et apacite)"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Annexe \\Alph{section} :"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Listes de paragraphe (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Le paquetage paralist fournit quelques nouveaux environnements de liste. Les "
+"listes à puces et les énumérations peuvent être insérées à l'intérieur des "
+"paragraphes, comme paragraphes ou sous forme compacte. La plupart des "
+"environnements ont des arguments optionnels pour modifier les étiquettes. De "
+"plus, les environnements LaTeX ListePuces et Enumération sont adaptés pour "
+"utiliser les mêmes arguments optionnels. Pour les détails voir « Listes de "
+"paragraphe » dans les Manuels spécifiques."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel de paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "CommeÉlémentPuceDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces comme paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "DansÉlémentPuceDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces dans paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr "ÉlémentCompact"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces compacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "CommeÉnumérationDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération comme paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "DansÉnumérationDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération dans paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "ÉnumérationCompacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération compacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "CommeDescriptionDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Options de description comme paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Dans DescriptionDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Options de description dans paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "DescriptionCompacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Options de description compacte"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Commentaires PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Fournit des annotations variées pour le résultat PDF. Le module utilise le "
+"paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX PDF-"
+"comment.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Définir un avatar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Commentaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Avatar de commentaire PDF :"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nom de l'avatar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Définir un style de commentaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Style de commentaire PDF :"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Nom du style"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Définir un style de liste pour les commentaires PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Définition du style de liste pour les commentaires PDF :"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nom du style de liste"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Régler un style de liste pour les commentaires PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Style de liste pour les commentaires PDF :"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "RéglageCommentairePDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (réglage)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Options de réglage des commentaires PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr "Options"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Insérer les options de réglage des commentaires PDF ici (voir le manuel de "
+"pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Note PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Options de commentaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Saisir les options de commentaires PDF ici (voir le manuel de pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Marge PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marge)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "Balisage PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (balisage)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Saisir le commentaire du texte balisé ici"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "Texte PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (texte)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Carré PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (carré)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Cercle PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (cercle)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "Ligne PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (ligne)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Ligne latérale PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (ligne latérale)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Saisir le commentaire ici"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "Réponse PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (réponse)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "Bulle d'aide PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (bulle d'aide)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texte de la bulle d'aide"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Bulle d'aide"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Saisir le texte de la bulle d'aide ici"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste des commentaires PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Liste des commentaires PDF]"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Liste des options|s"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Formulaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Fournit des champs et des boutons variés pour les formulaires PDF. Le module "
+"utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX "
+"PDF-form.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Début du formulaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "Formulaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Paramètres de formulaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Saisir les paramètres du formulaire PDF ici"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Fin du formulaire PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Réglage du lien PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Réglage du lien PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "ChampTexte"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CaseÀCocher"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Menu"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:90
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Saisir l'étiquette ici"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "BoutonPoussoir"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "BoutonEnvoyer"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "BoutonRàZ"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "ActionPDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Nom de l'action PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Style de champ textuel"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Style de champ textuel implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Style de bouton d'envoi"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Style de bouton d'envoi implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Style de bouton poussoir"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Style de bouton poussoir implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Style de case à cocher"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Style de case à cocher implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Style de bouton RàZ"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Style de bouton RàZ implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Liste de boîte liste"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Style de boîte liste implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Réglage de boîte combinée"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Style de boîte combinée implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Style de liste déroulante"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Style de liste déroulante implicite"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Style de boutons radio"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Style de boutons radio implicite"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapos"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Option de diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de la commande diapo (voir le manuel de powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapoLarge"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapoVide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapo vide :"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Options de section"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Arguments optionnels de la commande section (voir le manuel de powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:308
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Type ListePuces"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:309
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spécification du type de puces (voir le manuel de powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePucesType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/powerdot.layout:373
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Type d'énumération"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:337 lib/layouts/powerdot.layout:374
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spécification du type d'énumération (voir le manuel de powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ÉnumérationType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DeuxColonnes"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:496
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Options de bi-colonnes (voir le manuel Beamer)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:499
+msgid "Left Column"
+msgstr "Colonne gauche"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:500
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Saisir le texte de la colonne de gauche ici (colonne droite du paragraphe "
+"principal)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:599 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:609 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Style bibliographique"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "Onslide"
+msgstr "Sur la diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:639
+msgid "On Slides"
+msgstr "Sur les diapos"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Spécification de recouvrement"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Sur la diapo+"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:654
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Sur la diapo*"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Livre de recettes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recette"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recette :"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:116
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "En-tête ingrédients"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Précisez un en-tête optionnel d'ingrédient"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:129
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrédients :"
+
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (Version obsolète)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation (autre)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation (autre) :"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Option d'autre affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande autreaffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation (sans)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Pas d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Option d'adresse électronique|s"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande email"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Option d'URL (auteur)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande homepage"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titre court tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Tableau avec règles"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Tourner la page"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Texte large"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste des vidéos"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
+msgid "Videos"
+msgstr "Vidéos"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
+msgid "Float Link"
+msgstr "Lien vers un flottant"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
+msgid "Float link"
+msgstr "Lien vers un flottant"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
+msgid "lowercase text"
+msgstr "minuscules"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
+msgid "Online cite"
+msgstr "Citation en ligne"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
+msgid "online cite"
+msgstr "Citation en ligne"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
+msgid "Text behind"
+msgstr "Texte après"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "texte après citation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Chimie : énoncés de Risque et Sécurité"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les "
+"énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir "
+"le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr "Numéro R-S"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Phrase R-S"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Phrase de sécurité"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Texte de la phrase"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+"Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Phrase S :"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Ruby (Furigana)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+"Définit un insert pour la saisie des aides à la lecture (ruby, furigana) "
+"pour les caractères chinois. Utilise les paquetages okumakro, luatexja-ruby, "
+"ou ruby (en fonction du moteur TeX) ou une définition de repli."
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "Texte ruby"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Texte ruby|r"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Aide à la lecture (ruby, furigana) pour les caractères chinois."
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "LogoGauche"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Logo gauche :"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Taille du logo"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Taille relative du logo (0 à 1)"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "LogoDroit"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Logo droit :"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Largeur de la légende"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Largeur de la légende par rapport à la colonne (0 à 1)"
+
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "Article KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Book KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:29
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+msgid "Addpart"
+msgstr "AjoutPartie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdsections.inc:68
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Le nom du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières/les en-"
+"têtes courants"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:266
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293
+msgid "Above"
+msgstr "Au-dessus"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+msgid "above"
+msgstr "au-dessus"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:316
+msgid "Below"
+msgstr "Au-dessous"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+msgid "below"
+msgstr "au-dessous"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:339
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dicton"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Auteur du dicton"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:350
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "L'auteur de ce dicton"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "Letter KOMA-Script (V. 1, obsolète)"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "VotreRéf"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "VotreMail"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "MaRéf"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdresseSuivante"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adresse suivante :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "Report KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Boîtes de section"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Définit des boîtes avec en-tête de section. Essentiellement prévu pour la "
+"classe SciPoster."
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "BoîteSection"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "Boîte de section"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Largeur de boîte de section|s"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Largeur de la boîte de section"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "En-tête de boîte de section"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:32
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Insérer l'en-tête de boîte de section ici"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "BoîteSousSection"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:43
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Boîte de sous-section"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "BoîteSousSousSection"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Boîte de sous-sous-section"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapo paysage"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapo portrait"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste des diapos"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenu diapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgression"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Sommaire progression"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Liste/TdM"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Formes de paragraphe paramétrables"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir "
+"des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options "
+"avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "Étiquette de CD"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "ParagraphesEnForme"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:45
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:50
+msgid "Heart"
+msgstr "Cœur"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagone"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:60
+msgid "Nut"
+msgstr "Écrou"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:70
+msgid "Star"
+msgstr "Étoile"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:77
+msgid "Candle"
+msgstr "Chandelle"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:82
+msgid "Drop down"
+msgstr "Goutte d'eau"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Drop up"
+msgstr "Goutte inversée"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:534
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:97
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangle pointe en haut"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:102
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangle pointe en bas"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:107
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangle pointe à gauche"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:112
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangle pointe à droite"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:118
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:124
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+"Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans "
+"la page"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Spécification de forme"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spécification de la forme"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:133
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (obsolète)"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nom du congrès"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conférence :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnnéeCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Année de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DonnéesCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Données de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "BannièreTitre"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Bannière de titre :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PiedDePreprint"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Pied de preprint :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identificateur d'objet numérique :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliation ou adresse de l'auteur"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termes :"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "CV simple"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (obsolète)"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Surcouche"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle note :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
+
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Balisage de texte césurable (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Définition de styles de texte pour mettre en évidence, espacer, rayer, "
+"souligner et mettre en petites capitales du texte en utilisant le paquetage "
+"soul. "
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "LettresEspacées"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "espacé"
+
+#: lib/layouts/soul.module:31
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Rayé"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "strike"
+msgstr "raye"
+
+#: lib/layouts/soul.module:40
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligné"
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "ul"
+msgstr "souligne"
+
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "hl"
+msgstr "met en évidence"
+
+#: lib/layouts/soul.module:57
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Majuscules"
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "caps"
+msgstr "capitales"
+
+#: lib/layouts/soul.module:69
+msgid "spaceletters"
+msgstr "lettresespacées"
+
+#: lib/layouts/soul.module:73
+msgid "strikethrough"
+msgstr "rayé"
+
+#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/layouts/soul.module:81
+msgid "highlight"
+msgstr "mise en valeur"
+
+#: lib/layouts/soul.module:85
+msgid "capitalise"
+msgstr "majuscules"
+
+#: lib/layouts/soul.module:89
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Majuscules"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Chapitre # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Section ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragraphe # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Équation # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "NoteDeBasDePage # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:531
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:532
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algorithmes"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Figures en marge"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Tableaux en marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notes en marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes de bas de page"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrées d'index"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:37
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:52
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:157
+#: src/insets/InsetERT.cpp:159
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste des listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:416
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:674
+msgid "unlabelled"
+msgstr "sans étiquette"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:681
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:715 lib/layouts/stdinsets.inc:723
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "voir équation"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:716 lib/layouts/stdinsets.inc:724
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "page"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:717 lib/layouts/stdinsets.inc:725
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Liste des symboles"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Partie \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:52
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Annexe \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "Sous-équations"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+"Fournit une méthode simple pour déployer les sous-équations en LyX. Voir le "
+"fichier d'exemple subequations.lyx."
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Préliminaires"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Préliminaires ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Corps"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Corps ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Compléments"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Compléments ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartieTexteVerso"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Titre de partie"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titre de cette partie"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "SousTitreChapitre"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "AuteurChapitre"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapDevise"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "En-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sous-en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrachap"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Données auteur :"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Auteur courant"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Chapitre courant"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Chapitre courant :"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Section courante"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Section courante :"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Résumé*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Résumé* (non imprimé)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Préambule"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Autre nom"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Étiquette de description la plus longue"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Étiquette de description la plus longue"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svmono.layout:105
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Preuve(CQFD)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:686 lib/layouts/svmono.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Preuve(élégantCQFD)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Modèle global pour les revues Springer (version obsolète)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "remerciements"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Num. institut"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Modèle global Springer SV Global (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sous-classe"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classification de sujet CR"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr " Monographies Springer (svmono)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Classe Book fournie par Springer (svmult)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titre*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titre* :"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Collaborateurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste des collaborateurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste des collaborateurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pour éditeurs"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation "
+"littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les "
+"exemples."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Fichier source Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numéroter les tableaux par section"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 "
+"»."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Article japonais (classe standard : écriture verticale)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Livre japonais (classe standard : écriture verticale)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Boîtes colorées sophistiquées"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Ajoute des inserts personnalisables supportant les boîtes colorées via le "
+"paquetage tcolorbox. Voir la documentation de tcolorbox pour les détails."
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "Boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Options de boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+"Saisir les options de la boîte colorée ici (voir le manuel de tcolorbox)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Boîte colorée dynamique"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Boîte colorée (dynamique)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Boîte colorée adaptée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Boîte colorée (adaptée au contenu)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Boîte de couleur matricielle"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Options de sous-titre"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Saisir les options ici"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Séparateur de boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Boîtes colorées"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Ligne de boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Réglage de boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nouveau type de boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Options pour la nouvelle boîte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Options pour le nouveau type de boîte (optionnelles)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Nom du type de nouvelle boîte"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Arguments"
+msgstr "Arguments"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Nombre d'arguments (supprimer cet insert s'il n'y en a pas !)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valeur implicite"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Valeur implicite de l’argument (laisser vide !)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 1"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Plus d'options de boîte colorée"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Saisir les autres options de la boîte colorée ici"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fait \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problème \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercice \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes AMS (numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le "
+"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont "
+"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents "
+"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, "
+"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas "
+"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte "
+"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, "
+"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation "
+"par chapitres », respectivement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:95
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Théorème \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:125
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Corollaire \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemme \\thechapter.\\thelemma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Fait \\thechapter.\\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Exemple \\thechapter.\\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problème \\thechapter.\\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:310
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Exercice \\thechapter.\\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:333
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Remarque \\thechapter.\\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:388
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Affirmation \\thechapter.\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes AMS (numérotation par type et par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le "
+"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont "
+"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents "
+"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, "
+"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas "
+"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation se "
+"fait par chapitres : théorème 1.1, théorème 2.1,..."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes AMS (étendu, numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
+"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les "
+"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. "
+"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
+"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:464
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:78
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critère \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithme \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiome \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condition \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:424
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Note \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Résumé \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Remerciements \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusion \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Hypothèse \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:455
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:493
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Question."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes AMS (étendu, numérotation par type dans les chapitres)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
+"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les "
+"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. "
+"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
+"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Critère \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:120
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algorithme \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:159
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Axiome \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Note \\thechapter.\\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:276
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Résumé \\thechapter.\\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:355
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Remerciements \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:394
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Hypothèse \\thechapter.\\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Question \\thechapter.\\thequestion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Théorèmes AMS (étendu)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
+"Question, numérotés ou non numérotés."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciements \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Solution \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Théorèmes AMS"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme "
+"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. "
+"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
+"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes "
+"(numérotation par ...) »."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. "
+"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules "
+"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », "
+"respectivement."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Cas \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Cas \\arabic{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Cas \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Cas \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par type et par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de "
+"chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est "
+"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des "
+"classes de document fournissant une environnement de chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Théorèmes standard (nommables)"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite "
+"est saisi dans l'argument « Texte du théorème supplémentaire »."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Théorème nommé"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Théorème nommé."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Solution*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Autre expression de la preuve"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par type et par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de "
+"section."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est "
+"redémarré à chaque début de chapitre)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Solution."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Théorèmes standard (non numérotés)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
+"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Théorèmes standard"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
+"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
+"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes "
+"(numérotation par ...) »."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Nom/Titre"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:46
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Autre nom ou titre optionnel"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "#"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Étiquette de problème"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Étiquette du problème correspondant"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Propriété \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Notes TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Fournit des inserts personnalisables pour créer des instances TODO dans un "
+"document (en utilisant le paquetage todonotes). Pour pouvoir engendrer une « "
+"Liste de TODO », le module fournit un style de paragraphe. Saisir « final » "
+"dans la liste des options de classe supprime l'affichage des notes TODO dans "
+"la sortie."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Liste des TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Liste des TODO]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Liste des en-têtes de TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Saisir ici un en-tête personnalisé pour la liste des TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Note TODO (en marge)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (en marge)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Options de note TODO|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Voir le manuel du paquetage todonotes pour les options"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Note TODO (en ligne)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (en ligne)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Figure manquante"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Options pour une note de figure manquante|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[en ligne]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Todo[en marge]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "FigureManquante"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Report japonais (écriture verticale)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Book Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Note latérale"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "sidenote"
+msgstr "note latérale"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "entrée biblio."
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Note en marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "marginnote"
+msgstr "note en marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nouvelle idée"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "new thought"
+msgstr "nouvelle idée"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Tout en capitales"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+msgid "allcaps"
+msgstr "Tout en capitales"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Petites capitales"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "smallcaps"
+msgstr "petites capitales"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+msgid "Full Width"
+msgstr "Pleine largeur"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Figures en marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Tableaux en marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:260
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Tableau en marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:276
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figure en marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Handout Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipages à largeur variable"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
+msgstr ""
+"Ajoute un insert « Minipage (larg. variable) » grâce au paquetage LaTeX "
+"varwidth. Le paquetage varwidth fournit une minipage de largeur variable, "
+"dont la largeur est celle de son contenu (s'il n'excède pas la largeur "
+"maximum spécifiée). L'insert a deux arguments optionnels : ajustement "
+"vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth). Voir "
+"l'exemple varwidth-floats-side-by-side.lyx."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (larg. variable)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Ajustement vert."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Ajustement vertical : c (centré), t (haut) ou b (bas)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:38
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Largeur max."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Largeur maximum (implicitement \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: lib/languages:155
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:167
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+#: lib/languages:187
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
+
+#: lib/languages:201
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: lib/languages:211
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grec (ancien)"
+
+#: lib/languages:231
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:243
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
+
+#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
+
+#: lib/languages:286
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturien"
+
+#: lib/languages:296
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Anglais (Australie)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:326
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
+
+#: lib/languages:339
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidjanais"
+
+#: lib/languages:355
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
+
+#: lib/languages:367
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
+
+#: lib/languages:377
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:394
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
+
+#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: lib/languages:417
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaque"
+
+#: lib/languages:428
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
+
+#: lib/languages:442
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:453
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+
+#: lib/languages:466
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+#: lib/languages:480
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
+
+#: lib/languages:493
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
+
+#: lib/languages:506
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:520
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
+
+#: lib/languages:532
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
+
+#: lib/languages:544
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Slavon liturgique"
+
+#: lib/languages:557
+msgid "Coptic"
+msgstr "Copte"
+
+#: lib/languages:564
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: lib/languages:576
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: lib/languages:590
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: lib/languages:604
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maldivien)"
+
+#: lib/languages:612
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
+
+#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lib/languages:642
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
+
+#: lib/languages:654
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: lib/languages:671
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:688
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: lib/languages:714
+msgid "Friulian"
+msgstr "Frioulan"
+
+#: lib/languages:726
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
+
+#: lib/languages:754
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: lib/languages:786
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: lib/languages:831
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
+
+#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: lib/languages:893
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
+
+#: lib/languages:907
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:919
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: lib/languages:945
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
+
+#: lib/languages:959
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
+
+#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
+
+#: lib/languages:980
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: lib/languages:989
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: lib/languages:997
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: lib/languages:1018
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Kurmanji"
+
+#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
+
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+# Non, c'est une langue (JPC)
+#: lib/languages:1091
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
+
+#: lib/languages:1103
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#: lib/languages:1116
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macédonien"
+
+#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: lib/languages:1140
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: lib/languages:1150
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:1162
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
+
+#: lib/languages:1175
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norvégien (Bokmaal)"
+
+#: lib/languages:1204
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:1218
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: lib/languages:1230
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Russe (orthographe Petrine)"
+
+#: lib/languages:1240
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Piémontais"
+
+#: lib/languages:1252
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: lib/languages:1265
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
+
+#: lib/languages:1278
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
+
+#: lib/languages:1291
+msgid "Romansh"
+msgstr "Romand"
+
+#: lib/languages:1303
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: lib/languages:1319
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
+
+#: lib/languages:1330
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: lib/languages:1340
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
+
+#: lib/languages:1356
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: lib/languages:1373
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
+
+#: lib/languages:1386
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+#: lib/languages:1400
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
+
+#: lib/languages:1412
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: lib/languages:1429
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
+
+#: lib/languages:1444
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: lib/languages:1458
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriaque"
+
+#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
+
+#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
+
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
+
+#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
+
+#: lib/languages:1526
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:1542
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
+
+#: lib/languages:1553
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+# Non, c'est une langue (JPC)
+#: lib/languages:1567
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
+
+#: lib/languages:1580
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: lib/languages:1589
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: lib/languages:1601
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
+
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Pourpre (cochenille)"
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr "Pourpre"
+
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:164
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Pourpre"
+
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Pourpre (nouveau TX)"
+
+#: lib/latexfonts:186
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Kurier (léger)"
+
+#: lib/latexfonts:197
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
+
+#: lib/latexfonts:214
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif Condensed"
+
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
+
+#: lib/latexfonts:232
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif Thin"
+
+#: lib/latexfonts:240
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
+
+#: lib/latexfonts:248
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Light"
+
+#: lib/latexfonts:256
+#, fuzzy
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Adobe Source Serif Pro"
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif Medium"
+
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif Thin"
+
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif Light"
+
+#: lib/latexfonts:489
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Maigre"
+
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
+
+#: lib/latexfonts:769
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans Condensed"
+
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
+
+#: lib/latexfonts:811
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:823
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:835
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
+
+#: lib/latexfonts:864
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:873
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
+
+#: lib/latexfonts:882
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Light"
+
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Adobe Source Sans Pro"
+
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (léger)"
+
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertine mono"
+
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:999
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans Medium"
+
+#: lib/latexfonts:1010
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:1021
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
+
+#: lib/latexfonts:1032
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
+
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
+
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1110
+#, fuzzy
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1129
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono Thin"
+
+#: lib/latexfonts:1138
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
+
+#: lib/latexfonts:1147
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Light"
+
+#: lib/latexfonts:1156
+#, fuzzy
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Adobe Source Code Pro"
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine mono"
+
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertine mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1211
+#, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "Curseur TeX Gyre"
+
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe TX"
+
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Pourpre (nouveau TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (math)"
+
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertine mono"
+
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (new TX)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:236
+#, fuzzy
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Sweave (japonais)"
+
+#: lib/encodings:242
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule en ligne|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numéroter toute la formule|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copier comme référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:410 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une sélection récente|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insertion|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner cellule|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Page>|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Sur la page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Référence textuelle|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Étiquette uniquement|É"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Pluriel|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Mettre une majuscule|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:590
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600 lib/ui/stdcontext.inc:621
+#: lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdcontext.inc:675
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Revenir|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:521
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copier comme référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Dissoudre l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Afficher l'étiquette|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ouvrir toutes les notes|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fermer toutes les notes|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantôme|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Fantôme horizontal|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Fantôme vertical|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espace visible|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Espace moyenne négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Ligne de base droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "&Hauteur :"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:584
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:592
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Séparateur ordinaire|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Saut de paragraphe|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Modifier le fichier via une application externe..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Recherche directe|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:657
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Insérer une expression régulière"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Propriétés du texte|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Style de texte personnalisé|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|è"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Unifier les groupes de graphiques|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Fermer la vue active"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Tout|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Un mot quelconque|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Un nombre quelconque|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ajouter un argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Supprimer le dernier argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insérer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Supprimer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recharger|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "En haut|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|À"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Restaurer le réglage formel implicite|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Left|f"
+msgstr "À gauche|À"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Right|h"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Decimal"
+msgstr "Décimal"