+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Élément : en évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Élément : abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Élément : numéro de citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Élément : volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Élément : jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Élément : mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Élément : année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Élément : numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Élément : date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Élément : mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousSousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Section-spéciale"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numéro-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termes-d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Terme-d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Terme-Croisé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplémentaire"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Note-Supp"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-autre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
+msgid "Revised"
+msgstr "Révisé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ligne-Ident"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "En-Tête-Courant"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordre-envoi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pages-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "EnsemblesDonnées"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Élément : ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Élément : CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Élément : code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Élément : titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Élément : code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Élément : code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Élément : Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Élément : mot-clé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Élément : division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Élément : nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Élément : rue"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Élément : ville"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Cité"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Élément : état"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Élément : code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Élément : pays"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papier :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse auteur :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlancheTableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Légende tableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Élément : répertoire"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Élément : e-mail"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Élément : combinaison de touches"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Élément : touche majuscules"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Élément : menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Élément : élément du menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Élément : bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Élément : choix de menu"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique révisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:113
+msgid "Addpart"
+msgstr "AjoutPartie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:125
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+msgid "Captionabove"
+msgstr "LégendeDessus"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "LégendeDessous"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dicton"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Style de caractères"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Chapitre # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Section ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragraphe # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Équation # #"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "NoteDeBasDePage # #"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal"
+msgstr "En marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
+msgid "Foot"
+msgstr "NoteDeBasDePage"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Note : commentaire"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Note : note"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Note : grisée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+msgid "greyedout"
+msgstr "grisé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
+#: src/insets/InsetBox.cpp:133
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Boîte : ombrée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
+msgid "Wrap"
+msgstr "Enrober"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info : menu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info : raccourci"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info : raccourcis"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Séparateur--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:96
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:110
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fait \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problème \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercice \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
+"Braille.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (implicite)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_miroir_inactif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de "
+"bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où "
+"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Personnalisé : notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numéroter les équations par section"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numéroter les figures par section"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »."
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes "
+"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous "
+"souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
+"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
+"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+"Définir le style de caractères pour les initiales. Suggestion : essayer "
+"d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styles de caractères"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Style de caractères : initial"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
+"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
+"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personnalisé : glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Personnalisé : tri-glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Style de caractères : expression"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Style de caractères : concepts"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Style de caractères : signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux (TO)"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
+"emphase, force, et code."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Style de caractères : nom"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Style de caractères : en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Style de caractères : fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Style de caractères : code"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "Programmation littéraire noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+msgid "literate"
+msgstr "littéraire"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/configure.py:506
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation "
+"littéraire."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:20
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:47
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Options Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:48
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opts"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:67
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R expression"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:68
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Fichier source Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numéroter les tableaux par section"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 »."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le "
+"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont "
+"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents "
+"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, "
+"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas "
+"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte "
+"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, "
+"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par "
+"chapitres », respectivement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
+"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les "
+"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. "
+"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
+"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critère \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithme \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiome \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condition \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Note \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Résumé \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Remerciement \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusion \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Hypothèse \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
+"Question, numérotés ou non numérotés."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "théorèmes"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciement \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme "
+"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. "
+"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
+"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes "
+"(numérotation par ...) »."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. "
+"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules "
+"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », "
+"respectivement."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de "
+"chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est "
+"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des "
+"classes de document fournissant une environnement de chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de "
+"section."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est "
+"redémarré à chaque début de chapitre)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Théorèmes (non numérotés)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
+"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
+"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
+"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes "
+"(numérotation par ...) »."
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
+
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
+
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:65
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
+
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
+
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
+
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
+
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
+
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
+
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
+
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
+
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
+
+#: lib/languages:86
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:87
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
+
+#: lib/languages:88
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: lib/languages:89
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)"
+
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrillique (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version modifiable|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnaliser...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Math|M"
+msgstr "Maths|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistiques...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par paragraphes|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord haut|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord bas|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord gauche|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord droit|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier la ligne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger les lignes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier la colonne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger les colonnes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|À"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|é"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Top|T"
+msgstr "En haut|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Au milieu|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicite|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors ligne|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En ligne|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule en ligne|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement align|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement alignat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Math|h"
+msgstr "Maths|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence croisée...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Note|N"
+msgstr "Annotation|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-document...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer fichier|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet externe...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de césure|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Césure protégée|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la ligne|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de suspension|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Tiret protégé|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne horizontale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de page (justifié)"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math famille calligraphique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math famille Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par lignes...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom propre|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mettre à jour|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
+
+# raccourci à revoir
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Plan|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options avancées|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numéroter toute la formule|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copier comme référence|C"
+
+# menu éditer math
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner cellule|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Sur la page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Référence textuelle|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Revenir|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copier comme référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Afficher l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ouvrir toutes les notes|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fermer toutes les notes|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantôme horiz."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Fantôme vert."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espace moyenne négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une sélection récente|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Revenir au signet enregistré|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Recherche vers le bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Insérer un titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Tout|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Un mot quelconque|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Un nombre quelconque|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ajouter un argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Supprimer le dernier argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insérer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Supprimer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recharger|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
+
+# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multi-lignes|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Left|f"
+msgstr "À gauche|À"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Right|h"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copier la colonne|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Path|P"
+msgstr "Répertoires|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr "Classe|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Révision du fichier|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Révision de l'arborescence|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Auteur de la révision|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "date de la révision|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Heure de la révision|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Version de LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informations sur le document|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copier le texte|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activer la branche|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Désactiver la branche|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Tous les index|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Sous-index|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Sélectionner la section|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Close All"
+msgstr "Tout fermer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Enregistrer tout...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+# Raccouci à revoir
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Comparer avec une révision antérieure|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Collage spécial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Supprimer l'insert"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Paramètres de fantôme...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Paramètres d'index...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Paramètres d'information...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paramètres de listing...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Supprimer le style de caractère"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Top|p"
+msgstr "En haut|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Au milieu|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math police normale|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Math famille Script formel|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math famille romaine|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math série grasse|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte police normale|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Replier la macro mathématique|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Afficher le message|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Visionner le document maître|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "mettre à jour le document maître|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Fermer la vue active|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Typographie spéciale|é"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Inserts personnalisables"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlien...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing de code source"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Aperçu|ç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Ligne horizontale|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de césure|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet externe...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-document...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Insérer une nouvelle branche|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Fantôme horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Fantôme vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modification suivante|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence croisée Suivante|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Effacer les signets|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviguer en arrière|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Comparer...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Raccourcis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Fonctions LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuels spécifiques|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manuel de Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviguer en arrière"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "(Dés)activer le Plan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visionner/Mettre à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "View"
+msgstr "Visionner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View master document"
+msgstr "Visionner le document maître"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update master document"
+msgstr "Mettre à jour le document maître"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Activer la recherche avant/arrière"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "View other formats"
+msgstr "Visionner les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Mettre à jour les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note de bas de page"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Set top line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set left line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set right line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Activer multi-lignes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement case"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Supprimer le dernier argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Append argument"
+msgstr "Ajouter un argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Supprimer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Insérer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications[[Barre d'outils]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Next note"
+msgstr "Note suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Visionner les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Mettre à jour les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Créer version modifiable"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Enregistrer les changements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View revision log"
+msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rejeter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Comparer avec la dernière révision"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insérer l'information de versionnement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espacements mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Décors de fenêtre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grands opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relations AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Négations de relations AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espacements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace large\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Roots"
+msgstr "Racines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Unité (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Script formel\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Décors de fenêtre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"