-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Préférences...|P"
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "À la ligne|g"
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Passage à la ligne|l"
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "passage à la ligne"
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Widgets"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse"
-#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "Fichiers associés :"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liens"
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Ressort horizontal|h"
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Échanger Lignes|L"
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Échanger Colonnes|r"
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé."
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "vrai"
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "faux"
-#~ msgid ""
-#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-#~ "they will be lost after this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. "
-#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette "
-#~ "action."
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "&Sous-figure"
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Légende :"
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne"
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "En &ligne"
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
-
-# Paramètres de notes
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Boîte avec cadre"
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "E&ncadrée"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "C&olorée"
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Taille du papier"
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Couleurs"
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "C&opieurs"
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Formats de fichier"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Forma&t :"
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nom d'&interface :"
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Applications externes"
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon"
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre"
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "toutes les"
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Défilement"
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Cache pixmap"
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL :"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unité :"
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}."
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}."
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Note \\arabic{note}."
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}."
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
-# Pas sûr de la traduction
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Croate"
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Encadrée|E"
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Colorée|o"
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insérer une URL"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document"
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."