]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
care for optional brackets around version string
[lyx.git] / po / fr.po
index 349b8d5eab4aaf3f8c1e8abf2b724da4096ac5b6..ad21bb184d2972b153fc34c1e26d7bc0e9d2aa1b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 #                traduction de « modification »
 # -----------------------------------------------------------------
 # 15 avril 2019 : traduction des nouvelles chaînes de la version 2.4.0
 #                traduction de « modification »
 # -----------------------------------------------------------------
 # 15 avril 2019 : traduction des nouvelles chaînes de la version 2.4.0
+# -----------------------------------------------------------------
+# 19 avril 2019 : mise à jour 2.4.0
+# -----------------------------------------------------------------
+# 8 juin 2019 : mise à jour en vue de 2.4.0alpha
+# -----------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-08 18:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -392,24 +397,48 @@ msgstr "Informations sur la compilation"
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de version"
 
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de version"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "La clé bibliographique"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "La clé bibliographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:29
 msgid "Ke&y:"
 msgstr "Cl&é :"
 
 msgid "Ke&y:"
 msgstr "Cl&é :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Année : "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "L'année pour les citations « Auteur (année) » (sans parenthèses)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "T&ous les noms des auteurs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez utiliser, pour une citation auteur-année, une liste "
+"d'auteurs abréviée (avec « et al. ») ainsi qu'une liste complète , vous "
+"pouvez mettre la liste complète ici et la liste abréviée au-dessus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:93
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
@@ -417,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Transmet littéralement le contenu du champ « Étiquette » à LaTeX. À cocher "
 "si vous souhaitez saisir du code LaTeX."
 
 "Transmet littéralement le contenu du champ « Étiquette » à LaTeX. À cocher "
 "si vous souhaitez saisir du code LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
@@ -619,7 +648,7 @@ msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Vers le &haut"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "Vers le &haut"
 
@@ -628,7 +657,7 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
 msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Vers le &bas"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Vers le &bas"
 
@@ -645,7 +674,7 @@ msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filtre :"
 
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filtre :"
 
@@ -684,13 +713,13 @@ msgstr "Ajouter l&ocal..."
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
-#: lib/layouts/chessboard.module:30 lib/layouts/chessboard.module:58
-#: lib/layouts/chessboard.module:128 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
-#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
+#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -702,17 +731,17 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
@@ -777,7 +806,7 @@ msgstr "Type de boîte intérieure"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
 msgid "None"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
 msgid "None"
@@ -840,14 +869,14 @@ msgstr "&Boîte :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "En haut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
 msgid "Top"
 msgstr "En haut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:250
 msgid "Middle"
 msgstr "Au milieu"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Au milieu"
 
@@ -868,7 +897,7 @@ msgstr "Au milieu"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:449
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "En bas"
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "En bas"
@@ -880,21 +909,21 @@ msgstr "Élongation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1019
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
@@ -1046,18 +1075,18 @@ msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Ajouter &tout"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Ajouter &tout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438
-#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4837 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1439
+#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4841 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4127
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
@@ -1084,32 +1113,32 @@ msgstr "&Taille :"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4614 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107
@@ -1117,52 +1146,52 @@ msgstr "&Taille :"
 msgid "Default"
 msgstr "Implicite"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Très petit"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Très grand"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Largest"
 msgstr "Très très grand"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Largest"
 msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Huger"
 msgstr "Très énorme"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Huger"
 msgstr "Très énorme"
@@ -1278,18 +1307,18 @@ msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265
 msgstr "Paramètres de langue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "Lan&gue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "Lan&gue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:16
 #: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
 #: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
 #: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
 #: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -1475,8 +1504,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Notes grisées :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Notes grisées :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2075
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifier..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifier..."
 
@@ -1543,7 +1572,7 @@ msgstr "&Parcourir..."
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages"
 
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgid "F&ile"
 msgstr "F&ichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73
 msgstr "F&ichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:552 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
@@ -1769,7 +1798,7 @@ msgstr "&Origine :"
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
@@ -2439,7 +2468,7 @@ msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/minimalistic.module:27 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -2502,11 +2531,11 @@ msgstr "Fic&hier"
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "Type de &sous-document inclus :"
 
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "Type de &sous-document inclus :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
@@ -2514,8 +2543,8 @@ msgstr "Incorporé (input)"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1387
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1393
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
@@ -2525,8 +2554,8 @@ msgstr "Modifier le fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "&Edit"
 msgstr "Mo&difier"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "Mo&difier"
 
@@ -2768,52 +2797,102 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées"
 
 msgstr ""
 "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:39
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Style des &guillemets :"
 
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "&Paquetage linguistique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default style of Quote insets."
+msgstr "Sélectionner le style implicite les inserts de citation."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Émettre les guillemets qui s’harmonisent automatiquement avec le style "
+"sélectionné plus haut. Si ceci n'est pas sélectionné, les guillemets "
+"resteront dans le style hérité de leur insertion."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Utiliser des guillemets d&ynamiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:92
+msgid "Select Unicode (utf8) variant."
+msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode (utf8)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+msgid "Select encoding"
+msgstr "Sélectionner l'encodage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:120
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : "
-"\\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:127
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "Encodage"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:137
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Encoda&ges"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "Langue i&mplicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:154
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:157
+msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
+msgstr "Régler l'encodage d'entrée à Unicode (uft8)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "&Autre :"
+msgid "Use language specific legacy encodings."
+msgstr "Utiliser les encodages historiques spécifiques à la langue."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:183
+msgid "Use custom document-wide encoding."
+msgstr "Utiliser l'encodage global du document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
-"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
-"have been inserted with."
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Émettre les guillemets qui s’harmonisent automatiquement avec le style "
-"sélectionné plus haut. Si ceci n'est pas sélectionné, les guillemets "
-"resteront dans le style hérité de leur insertion."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
-msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr "Utiliser des guillemets d&ynamiques"
+"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : "
+"\\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -2855,7 +2934,7 @@ msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
-#: src/insets/InsetListings.cpp:483 src/insets/InsetListings.cpp:485
+#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -3278,21 +3357,21 @@ msgstr "Côté de la numérotation des équations :"
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Côté de la numérotation des équations"
 
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Côté de la numérotation des équations"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Disponible :"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "A&dd"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "A&dd"
 msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "Supprim&er"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
@@ -3348,11 +3427,31 @@ msgstr "Imprime en texte grisé"
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Grisée"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Grisée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Ajouter des numéros de ligne au document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Numérotation des l&ignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "O&ptions :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
+"manual for details."
+msgstr ""
+"Options de numérotage de lignes (paquetage lineno). Veuillez consulter le "
+"manuel de lineno pour les détails."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Dans la &table des matières"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Dans la &table des matières"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
@@ -3453,8 +3552,8 @@ msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 msgstr "Images"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3602,7 +3701,8 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
 msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
@@ -3626,8 +3726,8 @@ msgstr "Document &recto-verso"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -3635,32 +3735,11 @@ msgstr "Simple"
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334
-msgid "Custom"
-msgstr "Réglable"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justifié"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justifié"
@@ -3963,8 +4042,8 @@ msgstr "Affichage écran des &graphiques"
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -3972,7 +4051,7 @@ msgstr "Désactivé"
 msgid "No math"
 msgstr "Pas de maths"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Pas de maths"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
@@ -4119,7 +4198,7 @@ msgstr "Saisie"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2975
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -4400,20 +4479,13 @@ msgstr ""
 msgid "Language &package:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Toujours utiliser babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Toujours utiliser babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -4617,7 +4689,7 @@ msgstr "Autres options"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2914
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -5146,7 +5218,7 @@ msgstr "Majuscules"
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Ne pas émettre la partie de l'étiquette avant  \":\""
 
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Ne pas émettre la partie de l'étiquette avant  \":\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Sans préfixe"
 
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Sans préfixe"
 
@@ -5401,12 +5473,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1022
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:235
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1024
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Au séparateur décimal"
 
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Au séparateur décimal"
 
@@ -5887,15 +5959,15 @@ msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
@@ -5939,8 +6011,8 @@ msgstr "Seulement le préambule"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Seulement le corps"
 
 msgid "Body Only"
 msgstr "Seulement le corps"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4120
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
@@ -6221,13 +6293,13 @@ msgstr "TitreCourt"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
-#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223
+#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127
 #: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
 #: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
@@ -6258,7 +6330,7 @@ msgstr "TitreCourt"
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190
 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
@@ -6351,7 +6423,7 @@ msgstr "JEL :"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291
 #: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
 #: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
@@ -6390,7 +6462,7 @@ msgstr "Mots-clés :"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
@@ -6429,16 +6501,16 @@ msgstr "Résumé"
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
 #: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
 #: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -6448,8 +6520,8 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Remerciements."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Remerciements."
@@ -6460,7 +6532,7 @@ msgstr "Notes de figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
@@ -6477,7 +6549,7 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
@@ -6488,7 +6560,7 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434
 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476
 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
 #: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434
 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476
 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18
 #: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
 #: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
@@ -6540,10 +6612,10 @@ msgstr "Texte de note de tableau"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47
+#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
@@ -6553,21 +6625,21 @@ msgstr "Texte de note de tableau"
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358
 #: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -6577,16 +6649,16 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
 msgstr "Algorithme"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -6621,8 +6693,8 @@ msgstr "Cas \\thecase."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
@@ -6634,16 +6706,16 @@ msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
 msgstr "Affirmation"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -6653,16 +6725,16 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
 msgstr "Conclusion"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -6683,8 +6755,8 @@ msgstr "Condition"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
@@ -6708,8 +6780,8 @@ msgstr "Conjecture"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
@@ -6720,16 +6792,16 @@ msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
 msgstr "Corollaire"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -6751,8 +6823,8 @@ msgstr "Critère"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
@@ -6773,15 +6845,15 @@ msgstr "Définition"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -6795,8 +6867,8 @@ msgstr "Exemple"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
@@ -6822,8 +6894,8 @@ msgstr "Exercice"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
@@ -6835,16 +6907,16 @@ msgstr "Lemme"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
 #: lib/layouts/agutex.layout:177
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
 #: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -6863,8 +6935,8 @@ msgstr "Notation"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
@@ -6887,8 +6959,8 @@ msgstr "Problème"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
@@ -6909,8 +6981,8 @@ msgstr "Proposition"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
@@ -6955,20 +7027,20 @@ msgstr "Solution \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:391
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
 #: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
 #: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -6977,8 +7049,8 @@ msgstr "Solution \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1789
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
@@ -6989,7 +7061,7 @@ msgstr "Légende"
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
@@ -7031,7 +7103,7 @@ msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "Transactions IEEE"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 msgstr "Transactions IEEE"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
@@ -7065,7 +7137,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
@@ -7109,7 +7181,7 @@ msgstr "minuscules"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149
 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
@@ -7224,8 +7296,8 @@ msgstr "Annexes"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242
 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
@@ -7260,14 +7332,14 @@ msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "TitreRevueExpert"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 msgstr "TitreRevueExpert"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
 #: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
 #: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260
 #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
 #: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
 #: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
 #: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260
 #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
 msgid "Appendix"
 msgstr "Annexe"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Annexe"
 
@@ -7281,19 +7353,20 @@ msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Titre court pour l'annexe"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 msgstr "Titre court pour l'annexe"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:509
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
 #: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
 #: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
@@ -7303,12 +7376,12 @@ msgstr "Titre court pour l'annexe"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425
+#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
 #: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
 #: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300
@@ -7324,7 +7397,7 @@ msgstr "Bibliographie"
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:434
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435
 #: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
 #: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131
 #: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
 #: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
 #: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131
 #: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
@@ -7338,7 +7411,7 @@ msgstr "Références"
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "Préambule biblio"
 
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "Préambule biblio"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436
 #: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132
 #: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
 #: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132
 #: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
@@ -7352,7 +7425,7 @@ msgstr "Préambule biblio"
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Préambule bibliographique"
 
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Préambule bibliographique"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437
 #: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133
 #: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
 #: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133
 #: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
@@ -7385,10 +7458,10 @@ msgstr "Photo facultative pour la biographie"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
@@ -7416,7 +7489,7 @@ msgstr "BiographieSansPhoto"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
@@ -7445,7 +7518,12 @@ msgstr "Preuve."
 msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgstr "Astuces pour le titre et le préambule"
 
 msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgstr "Astuces pour le titre et le préambule"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:12
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Solutions & astuces"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
@@ -7464,11 +7542,11 @@ msgstr ""
 "style standard, ceci indique à LyX d'émettre \\maketitle , qui pourrait "
 "alors apparaître trop tôt)."
 
 "style standard, ceci indique à LyX d'émettre \\maketitle , qui pourrait "
 "alors apparaître trop tôt)."
 
-#: lib/layouts/InStar.module:16
+#: lib/layouts/InStar.module:17
 msgid "In Preamble"
 msgstr "Dans le préambule"
 
 msgid "In Preamble"
 msgstr "Dans le préambule"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:23
+#: lib/layouts/InStar.module:24
 msgid "In Title"
 msgstr "Dans le titre"
 
 msgid "In Title"
 msgstr "Dans le titre"
 
@@ -7513,7 +7591,7 @@ msgstr "Adresse"
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140
 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
@@ -7585,8 +7663,8 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
@@ -7614,7 +7692,7 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
@@ -7631,12 +7709,12 @@ msgstr "Remerciements."
 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
@@ -7655,7 +7733,7 @@ msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
 msgstr "SousSection"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
@@ -7672,7 +7750,7 @@ msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 msgstr "SousSousSection"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
@@ -7763,7 +7841,7 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "email:"
 msgstr "E-mail :"
 
 msgid "email:"
 msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318
 #: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
 #: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
 #: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
 #: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
@@ -7823,14 +7901,14 @@ msgstr "Énumération"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391
 #: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458
 #: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527
 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138
 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200
 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391
 #: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458
 #: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527
 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138
 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313
 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318
@@ -7847,7 +7925,7 @@ msgstr "Liste"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164
 #: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
 #: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
@@ -7859,161 +7937,161 @@ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AutreAffiliation"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AutreAffiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:187
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations"
 
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:192
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Autre affiliation :"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Autre affiliation :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:217
+#: lib/layouts/aastex.layout:218
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:268
+#: lib/layouts/aastex.layout:269
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/aastex.layout:273
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "marque autraffiliation"
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "marque autraffiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:304
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "En-têtes de sujet :"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "En-têtes de sujet :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
+#: lib/layouts/aastex.layout:329
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Placez une figure ici :"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Placez une figure ici :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:358
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Placez un tableau ici :"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Placez un tableau ici :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:388 lib/layouts/copernicus.layout:282
+#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Annexe]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Annexe]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:448
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:465
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note à l'éditeur :"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note à l'éditeur :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
 #: lib/layouts/aastex62.layout:113
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:113
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:486
 msgid "References. ---"
 msgstr " Références. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr " Références. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109
 #: lib/layouts/aastex62.layout:120
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:120
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:501
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Table note"
 msgstr "Note de tableau"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Note de tableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:517
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
 msgid "Table note:"
 msgstr "Note de tableau :"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Note de tableau :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:546
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:552
 msgid "fig."
 msgstr "fig."
 
 msgid "fig."
 msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:553
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr "Nom du fichier associé à la figure correspondante"
 
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr "Nom du fichier associé à la figure correspondante"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:568
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Facility"
 msgstr "Facilité"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facilité"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:580
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilité :"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilité :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:594
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Objectname"
 msgstr "NomObjet"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "NomObjet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:606
+#: lib/layouts/aastex.layout:611
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj :"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:608 lib/layouts/aastex.layout:638
+#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Nom reconnu"
 
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Nom reconnu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:609
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet"
 
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:624
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Dataset"
 msgstr "EnsembleDonnées"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "EnsembleDonnées"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:636
+#: lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Ensemble de données :"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Ensemble de données :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:639
+#: lib/layouts/aastex.layout:644
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données"
 
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données"
 
@@ -8258,7 +8336,7 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "chimie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
 msgstr "chimie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:944
+#: lib/languages:1008
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
@@ -8627,7 +8705,7 @@ msgstr "Définitions & théorèmes"
 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Texte de théorème complémentaire"
@@ -8635,7 +8713,7 @@ msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème"
@@ -9330,22 +9408,22 @@ msgstr "SousSection*"
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
 msgid "Left Header"
 msgstr "En-tête gauche"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
 msgid "Left Header"
 msgstr "En-tête gauche"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
 #: lib/layouts/foils.layout:215
 msgid "Left Header:"
 msgstr "En-tête gauche :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:215
 msgid "Left Header:"
 msgstr "En-tête gauche :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
 #: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
 msgid "Right Header"
 msgstr "En-tête droit"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
 msgid "Right Header"
 msgstr "En-tête droit"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
 #: lib/layouts/foils.layout:223
 msgid "Right Header:"
 msgstr "En-tête droit :"
 #: lib/layouts/foils.layout:223
 msgid "Right Header:"
 msgstr "En-tête droit :"
@@ -9435,10 +9513,16 @@ msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Flottant d'Algorithm2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Flottants & légendes"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
 msgid ""
 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
 msgid ""
 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
@@ -9448,7 +9532,7 @@ msgstr ""
 "algorithm2e plutôt que les flottants d'algorithme implantés dans LyX. "
 "Utiliser le style Algorithme pour insérer et indenter l'algorithme."
 
 "algorithm2e plutôt que les flottants d'algorithme implantés dans LyX. "
 "Utiliser le style Algorithme pour insérer et indenter l'algorithme."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:579
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
@@ -9509,7 +9593,7 @@ msgstr "Exercices_Chapitre"
 #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
 #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:77
+#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
@@ -9529,7 +9613,7 @@ msgstr "Aperçu préambule"
 #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
 #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
-#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:78
+#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:70
 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
@@ -9549,7 +9633,7 @@ msgstr "Aperçu préambule"
 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:79
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:71
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
@@ -9767,20 +9851,20 @@ msgid "SixAffiliations"
 msgstr "SixAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629
 msgstr "SixAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -10001,7 +10085,7 @@ msgstr "Cadres"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
 #: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569
 #: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
 #: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569
 #: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -10057,7 +10141,7 @@ msgstr "RepriseCadre"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
@@ -10101,7 +10185,7 @@ msgstr "Colonne"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
 #: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
 #: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
@@ -10172,8 +10256,8 @@ msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
 msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:320
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
@@ -10202,7 +10286,7 @@ msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
 
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
@@ -10387,8 +10471,8 @@ msgstr "Exemples."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
@@ -10407,7 +10491,7 @@ msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322
 msgstr "Lemme."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322
-#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
@@ -10421,7 +10505,7 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr "ÉlémentNote"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
 msgstr "ÉlémentNote"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
@@ -10501,61 +10585,61 @@ msgstr "Figure"
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "PosterBeame"
 
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "PosterBeame"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2 lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Légendes multilingues"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Légendes bilingues"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Procure deux styles de légendes multilingues. Pour les détails, voir le "
-"fichier MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX."
+"Procure deux styles de légendes bilingues. Pour les détails, voir le fichier "
+"MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Mise en forme légende"
 
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Mise en forme légende"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 "Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »"
 
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 "Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Mise en forme légende :"
 
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Mise en forme légende :"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
 msgid "Bicaption"
 msgstr "Double légende"
 
 msgid "Bicaption"
 msgstr "Double légende"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 msgid "bilingual"
 msgstr "bilingue"
 
 msgid "bilingual"
 msgstr "bilingue"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Main Language Short Title"
 msgstr "Titre court dans la langue principale"
 
 msgid "Main Language Short Title"
 msgstr "Titre court dans la langue principale"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgstr "Titre court pour la langue du document maître"
 
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgstr "Titre court pour la langue du document maître"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Main Language Text"
 msgstr "Texte dans la langue principale"
 
 msgid "Main Language Text"
 msgstr "Texte dans la langue principale"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Texte dans la langue du document maître"
 
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Texte dans la langue du document maître"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "Titre court dans la langue secondaire"
 
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "Titre court dans la langue secondaire"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
 msgid "Short title for the second language"
 msgstr "Titre court pour la langue secondaire"
 
 msgid "Short title for the second language"
 msgstr "Titre court pour la langue secondaire"
 
@@ -10567,7 +10651,11 @@ msgstr "Book (classe standard)"
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilité"
+
+#: lib/layouts/braille.module:7
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
@@ -10575,55 +10663,55 @@ msgstr ""
 "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
 "Braille.lyx dans les exemples."
 
 "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
 "Braille.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
+#: lib/layouts/braille.module:23
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (implicite)"
 
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (implicite)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille :"
 
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille :"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
+#: lib/layouts/braille.module:46
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "Braille (taille du texte)"
 
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "Braille (taille du texte)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
+#: lib/layouts/braille.module:69
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "Braille (points actifs)"
 
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "Braille (points actifs)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
+#: lib/layouts/braille.module:84
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "Braille_points_actifs"
 
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "Braille_points_actifs"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
+#: lib/layouts/braille.module:93
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "Braille (points inactifs)"
 
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "Braille (points inactifs)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
+#: lib/layouts/braille.module:108
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "Braille_points_inactifs"
 
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "Braille_points_inactifs"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
+#: lib/layouts/braille.module:117
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "Braille (miroir actif)"
 
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "Braille (miroir actif)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
+#: lib/layouts/braille.module:132
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "Braille_miroir_actif"
 
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "Braille_miroir_actif"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
+#: lib/layouts/braille.module:141
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
+#: lib/layouts/braille.module:156
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_miroir_inactif"
 
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_miroir_inactif"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/layouts/braille.module:164
 msgid "Braillebox"
 msgstr "BoîteBraille"
 
 msgid "Braillebox"
 msgstr "BoîteBraille"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
+#: lib/layouts/braille.module:168
 msgid "Braille box"
 msgstr "Boîte Braille"
 
 msgid "Braille box"
 msgstr "Boîte Braille"
 
@@ -10713,10 +10801,16 @@ msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
 msgstr "Transparent japonais (classe BXJS)"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 msgstr "Transparent japonais (classe BXJS)"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
-msgid "Change bars"
-msgstr "Barres de modification"
+msgid "Change Tracking Bars"
+msgstr "Barres de suivi des modifications"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
+#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Annotation & revue"
 
 
-#: lib/layouts/changebars.module:7
+#: lib/layouts/changebars.module:8
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
@@ -10729,16 +10823,16 @@ msgstr ""
 msgid "Chess"
 msgstr "Échiquier"
 
 msgid "Chess"
 msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:43
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:48
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:78
-#: lib/layouts/chessboard.module:81
+#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79
+#: lib/layouts/chessboard.module:82
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
@@ -10794,7 +10888,7 @@ msgstr "Cache_Mouvements"
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:120
+#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
@@ -10834,12 +10928,15 @@ msgstr "Mouvement_Cavalier"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:2 lib/layouts/chessboard.module:126
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Chessboard"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
 msgstr "Échiquier"
 
 msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:6
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Loisirs, sports et musique"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
 msgid ""
 "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
 "article.lyx example file."
 msgid ""
 "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
 "article.lyx example file."
@@ -10847,62 +10944,62 @@ msgstr ""
 "Auxiliaire du paquetage chessboard pour l'impression des échiquiers. Voir le "
 "fichier d'exemple chessboard-article.lyx."
 
 "Auxiliaire du paquetage chessboard pour l'impression des échiquiers. Voir le "
 "fichier d'exemple chessboard-article.lyx."
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:15
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
 msgid "NewChessGame"
 msgstr "NouvelÉchiquier"
 
 msgid "NewChessGame"
 msgstr "NouvelÉchiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:21
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
 msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr "[Début nouvel échiquier]"
 
 msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr "[Début nouvel échiquier]"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:31
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
 msgid "Chessgame Options"
 msgstr "Options du jeu d'échecs"
 
 msgid "Chessgame Options"
 msgstr "Options du jeu d'échecs"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 "Voir le manuel de xskak pour une liste exhaustive des clés et des valeurs"
 
 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 "Voir le manuel de xskak pour une liste exhaustive des clés et des valeurs"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:59
+#: lib/layouts/chessboard.module:60
 msgid "Mainline Options"
 msgstr "Options de ligne principale"
 
 msgid "Mainline Options"
 msgstr "Options de ligne principale"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:60
+#: lib/layouts/chessboard.module:61
 msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr "Voir le manuel du paquetage xskak pour les options"
 
 msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr "Voir le manuel du paquetage xskak pour les options"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:67 lib/layouts/chessboard.module:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:128
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:89
+#: lib/layouts/chessboard.module:90
 msgid "SetChessBoard"
 msgstr "ParamètresÉchiquier"
 
 msgid "SetChessBoard"
 msgstr "ParamètresÉchiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:94
+#: lib/layouts/chessboard.module:95
 msgid "Global Chessboard Settings"
 msgstr "Paramètres globaux échiquier"
 
 msgid "Global Chessboard Settings"
 msgstr "Paramètres globaux échiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:106
+#: lib/layouts/chessboard.module:107
 msgid "SetBoardStoreStyle"
 msgstr "FixerStyleÉchiquier"
 
 msgid "SetBoardStoreStyle"
 msgstr "FixerStyleÉchiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:108
+#: lib/layouts/chessboard.module:109
 msgid "Set Chessboard Style"
 msgstr "Régler le style d'échiquier"
 
 msgid "Set Chessboard Style"
 msgstr "Régler le style d'échiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:111
+#: lib/layouts/chessboard.module:112
 msgid "Style Name"
 msgstr "Nom de style"
 
 msgid "Style Name"
 msgstr "Nom de style"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:112
+#: lib/layouts/chessboard.module:113
 msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr "Nom du style d'échiquier"
 
 msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr "Nom du style d'échiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:113
+#: lib/layouts/chessboard.module:114
 msgid ""
 "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
 "See chessboard manual for details."
 msgid ""
 "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
 "See chessboard manual for details."
@@ -10911,11 +11008,15 @@ msgstr ""
 "un nom de style pour les réutiliser plus tard. Voir le manuel de chessboard "
 "pour les détails."
 
 "un nom de style pour les réutiliser plus tard. Voir le manuel de chessboard "
 "pour les détails."
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:129
+#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:130
 msgid "Chessboard Options"
 msgstr "Options de l'échiquier"
 
 msgid "Chessboard Options"
 msgstr "Options de l'échiquier"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:130
+#: lib/layouts/chessboard.module:131
 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 "Voir le manuel de chessboard pour une liste exhaustive des clés et des "
 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 "Voir le manuel de chessboard pour une liste exhaustive des clés et des "
@@ -11116,10 +11217,10 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr "Report chinois(CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgstr "Report chinois(CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgid "Custom Header/Footer Text"
 msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
 
 msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
@@ -11129,47 +11230,47 @@ msgstr ""
 "pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « "
 "sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !"
 
 "pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « "
 "sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "En-tête/pied"
 
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "En-tête/pied"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Even Header"
 msgstr "En-tête page paire"
 
 msgid "Even Header"
 msgstr "En-tête page paire"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair"
 
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
 msgid "Center Header"
 msgstr "En-tête central"
 
 msgid "Center Header"
 msgstr "En-tête central"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
 msgid "Center Header:"
 msgstr "En-tête central :"
 
 msgid "Center Header:"
 msgstr "En-tête central :"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Pied gauche"
 
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Pied gauche"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Pied gauche :"
 
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Pied gauche :"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Pied central"
 
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Pied central"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Pied central :"
 
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Pied central :"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:227
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pied droit"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pied droit"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:231
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pied droit :"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pied droit :"
 
@@ -11973,11 +12074,15 @@ msgstr ""
 "Si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse "
 "internet"
 
 "Si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse "
 "internet"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnotes"
 msgstr "Notes en fin de document"
 
 msgstr "Notes en fin de document"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Notes de bas de page et en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:7
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
@@ -11986,11 +12091,15 @@ msgstr ""
 "en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes "
 "regroupées."
 
 "en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes "
 "regroupées."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#: lib/layouts/endnotes.module:11
 msgid "Endnote ##"
 msgstr "N° notes en fin de document"
 
 msgid "Endnote ##"
 msgstr "N° notes en fin de document"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#: lib/layouts/endnotes.module:14
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:24
 msgid "endnote"
 msgstr "endnote"
 
 msgid "endnote"
 msgstr "endnote"
 
@@ -12006,7 +12115,11 @@ msgstr "Mots-clés :"
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Liste personnalisable (enumitem)"
 
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Liste personnalisable (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Améliorations des listes"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
@@ -12015,33 +12128,33 @@ msgstr ""
 "listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de "
 "l'utilisateur pour les détails."
 
 "listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de "
 "l'utilisateur pour les détails."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:30
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel d'enumitem)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel d'enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
-#: lib/layouts/paralist.module:37 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération"
 
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 msgid "Description Options"
 msgstr "Options de description"
 
 msgid "Description Options"
 msgstr "Options de description"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Énumération-reprise"
 
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Énumération-reprise"
 
@@ -12049,7 +12162,21 @@ msgstr "Énumération-reprise"
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Numéroter les équations par section"
 
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Numéroter les équations par section"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
@@ -12057,7 +12184,7 @@ msgstr ""
 "Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et "
 "ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
 
 "Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et "
 "ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
@@ -12330,7 +12457,7 @@ msgid "End of CV"
 msgstr "Fin de CV"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
 msgstr "Fin de CV"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
-#: lib/layouts/soul.module:48
+#: lib/layouts/soul.module:49
 msgid "Highlight"
 msgstr "Mise  en valeur"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Mise  en valeur"
 
@@ -12354,7 +12481,7 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Changement de taille de la photo"
 
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Changement de taille de la photo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -12418,7 +12545,7 @@ msgstr "Report (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Numéroter les figures par section"
 
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Numéroter les figures par section"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
@@ -12427,10 +12554,10 @@ msgstr ""
 "ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 "ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "fix-cm"
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Polices Computer Modern corrigées"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
@@ -12441,10 +12568,10 @@ msgstr ""
 "du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 "du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Correction LaTeX"
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Corrections du noyau LaTeX (obsolète)"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
@@ -12463,10 +12590,10 @@ msgstr ""
 "module devient donc obsolète avec les nouvelles distributions LaTeX."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 "module devient donc obsolète avec les nouvelles distributions LaTeX."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr "FiXme"
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Notes Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
+#: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
 msgid ""
 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
@@ -12488,212 +12615,212 @@ msgstr ""
 "Préambule. Noter également qu'il faut la version 4 ou supérieure du "
 "paquetage FiXme pour certaines fonctionnalités."
 
 "Préambule. Noter également qu'il faut la version 4 ou supérieure du "
 "paquetage FiXme pour certaines fonctionnalités."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
 
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:23
+#: lib/layouts/fixme.module:24
 msgid "List of FIXMEs"
 msgstr "Liste des FIXMEs"
 
 msgid "List of FIXMEs"
 msgstr "Liste des FIXMEs"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:37
+#: lib/layouts/fixme.module:38
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgstr "[Liste des FIXMEs]"
 
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgstr "[Liste des FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
+#: lib/layouts/fixme.module:54
 msgid "Fixme Note"
 msgstr "Note fixme"
 
 msgid "Fixme Note"
 msgstr "Note fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgstr "Options de note de Fixme|s"
 
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgstr "Options de note de Fixme|s"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr "Consulter la documentation du paquetage fixme pour les options"
 
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr "Consulter la documentation du paquetage fixme pour les options"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:74
+#: lib/layouts/fixme.module:75
 msgid "Fixme Warning"
 msgstr "Avertissement Fixme"
 
 msgid "Fixme Warning"
 msgstr "Avertissement Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
+#: lib/layouts/fixme.module:77
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:80
+#: lib/layouts/fixme.module:81
 msgid "Fixme Error"
 msgstr "Erreur Fixme"
 
 msgid "Fixme Error"
 msgstr "Erreur Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4557
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:86
+#: lib/layouts/fixme.module:87
 msgid "Fixme Fatal"
 msgstr "Erreur fatale Fixme"
 
 msgid "Fixme Fatal"
 msgstr "Erreur fatale Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:88
+#: lib/layouts/fixme.module:89
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatale"
 
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatale"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:97
+#: lib/layouts/fixme.module:98
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr "Note Fixme (ciblée)"
 
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr "Note Fixme (ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:100
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr "Fixme (ciblée)"
 
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr "Fixme (ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:109
+#: lib/layouts/fixme.module:110
 msgid "Fixme Note|x"
 msgstr "Note Fixme|x"
 
 msgid "Fixme Note|x"
 msgstr "Note Fixme|x"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
+#: lib/layouts/fixme.module:112
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr "Saisir la note Fixme ici"
 
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr "Saisir la note Fixme ici"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:116
+#: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr "Avertissement Fixme (ciblé)"
 
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr "Avertissement Fixme (ciblé)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:118
+#: lib/layouts/fixme.module:119
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr "Avertissment (ciblé)"
 
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr "Avertissment (ciblé)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:122
+#: lib/layouts/fixme.module:123
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr "Erreur Fixme (ciblée)"
 
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr "Erreur Fixme (ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:124
+#: lib/layouts/fixme.module:125
 msgid "Error (Targeted)"
 msgstr "Erreur (ciblée)"
 
 msgid "Error (Targeted)"
 msgstr "Erreur (ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:128
+#: lib/layouts/fixme.module:129
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr "Erreur fatale Fixme (ciblée)"
 
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr "Erreur fatale Fixme (ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:130
+#: lib/layouts/fixme.module:131
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fatale (ciblée)"
 
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fatale (ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:139
+#: lib/layouts/fixme.module:140
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr "Note Fixme (multipar)"
 
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr "Note Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:141
+#: lib/layouts/fixme.module:142
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr "Fixme (multipar)"
 
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr "Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Fixme Summary"
 msgstr "Résumé Fixme"
 
 msgid "Fixme Summary"
 msgstr "Résumé Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr "Saisir un résumé de la note Fixme ici"
 
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr "Saisir un résumé de la note Fixme ici"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
+#: lib/layouts/fixme.module:160
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr "Avertissement Fixme (multipar)"
 
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr "Avertissement Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
+#: lib/layouts/fixme.module:162
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr "Avertissement (multipar)"
 
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr "Avertissement (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
+#: lib/layouts/fixme.module:166
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr "Erreur Fixme (multipar)"
 
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr "Erreur Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
+#: lib/layouts/fixme.module:168
 msgid "Error (Multipar)"
 msgstr "Erreur (multipar)"
 
 msgid "Error (Multipar)"
 msgstr "Erreur (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:171
+#: lib/layouts/fixme.module:172
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar)"
 
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:173
+#: lib/layouts/fixme.module:174
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fatale  (multipar)"
 
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fatale  (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:182
+#: lib/layouts/fixme.module:183
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr "Note Fixme (multipar ciblée)"
 
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr "Note Fixme (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:184
+#: lib/layouts/fixme.module:185
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr "Fixme (multipar ciblée)"
 
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr "Fixme (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:200
+#: lib/layouts/fixme.module:201
 msgid "Annotated Text"
 msgstr "Texte annoté"
 
 msgid "Annotated Text"
 msgstr "Texte annoté"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:202
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Annotated Text|x"
 msgstr "Texte annoté|x"
 
 msgid "Annotated Text|x"
 msgstr "Texte annoté|x"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
+#: lib/layouts/fixme.module:204
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr "Saisir le texte à annoter ici"
 
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr "Saisir le texte à annoter ici"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:208
+#: lib/layouts/fixme.module:209
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr "Avertissement Fixme (multipar ciblé)"
 
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr "Avertissement Fixme (multipar ciblé)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:210
+#: lib/layouts/fixme.module:211
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr "Avertissement (multipar ciblée)"
 
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr "Avertissement (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:214
+#: lib/layouts/fixme.module:215
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr "Erreur Fixme (multipar ciblée)"
 
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr "Erreur Fixme (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:216
+#: lib/layouts/fixme.module:217
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr "Erreur (multipar ciblée)"
 
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr "Erreur (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:220
+#: lib/layouts/fixme.module:221
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar ciblée)"
 
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:222
+#: lib/layouts/fixme.module:223
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr "Fatale (multipar ciblée)"
 
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr "Fatale (multipar ciblée)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:232
+#: lib/layouts/fixme.module:233
 msgid "FxNote"
 msgstr "FxNote"
 
 msgid "FxNote"
 msgstr "FxNote"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:236
+#: lib/layouts/fixme.module:237
 msgid "FxNote*"
 msgstr "FxNote*"
 
 msgid "FxNote*"
 msgstr "FxNote*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:240
+#: lib/layouts/fixme.module:241
 msgid "FxWarning"
 msgstr "FxWarning"
 
 msgid "FxWarning"
 msgstr "FxWarning"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:244
+#: lib/layouts/fixme.module:245
 msgid "FxWarning*"
 msgstr "FxWarning*"
 
 msgid "FxWarning*"
 msgstr "FxWarning*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:248
+#: lib/layouts/fixme.module:249
 msgid "FxError"
 msgstr "FxError"
 
 msgid "FxError"
 msgstr "FxError"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:252
+#: lib/layouts/fixme.module:253
 msgid "FxError*"
 msgstr "FxError*"
 
 msgid "FxError*"
 msgstr "FxError*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:256
+#: lib/layouts/fixme.module:257
 msgid "FxFatal"
 msgstr "FxFatal"
 
 msgid "FxFatal"
 msgstr "FxFatal"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:260
+#: lib/layouts/fixme.module:261
 msgid "FxFatal*"
 msgstr "FxFatal*"
 
 msgid "FxFatal*"
 msgstr "FxFatal*"
 
@@ -12803,10 +12930,10 @@ msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgstr "Définition*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+msgid "Footnotes as Endnotes"
+msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:7
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
 "code where you want the endnotes to appear."
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
 "code where you want the endnotes to appear."
@@ -13198,73 +13325,83 @@ msgstr "BanqueLigneF :"
 msgid "GraphicBoxes"
 msgstr "Boîtes graphiques"
 
 msgid "GraphicBoxes"
 msgstr "Boîtes graphiques"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boîtes"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr "Boîtes permettant de mettre à l'échelle et faire tourner leur contenu"
 
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr "Boîtes permettant de mettre à l'échelle et faire tourner leur contenu"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "BoiteMiroir"
 
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "BoiteMiroir"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
 msgid "Scalebox"
 msgstr "BoîteÉchelle"
 
 msgid "Scalebox"
 msgstr "BoîteÉchelle"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "H-Factor"
 msgstr "Facteur-H"
 
 msgid "H-Factor"
 msgstr "Facteur-H"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Saisir le facteur d'échelle vertical (1 = 100%)"
 
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Saisir le facteur d'échelle vertical (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "V-Factor"
 msgstr "Facteur-V"
 
 msgid "V-Factor"
 msgstr "Facteur-V"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Saisir le facteur d'échelle horizontal (1 = 100%)"
 
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Saisir le facteur d'échelle horizontal (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
 msgid "Resizebox"
 msgstr "BoîteRetaillée"
 
 msgid "Resizebox"
 msgstr "BoîteRetaillée"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 msgid "Width of the box"
 msgstr "Largeur de la boîte"
 
 msgid "Width of the box"
 msgstr "Largeur de la boîte"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr "Hauteur de la boîte, peut aussi être « ! » pour conserver l'homothétie"
 
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr "Hauteur de la boîte, peut aussi être « ! » pour conserver l'homothétie"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "BoîtePivotée"
 
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "BoîtePivotée"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 "Origine de la rotation. Syntaxe : « origin = lt » pour le coin supérieur "
 "gauche (left top)"
 
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 "Origine de la rotation. Syntaxe : « origin = lt » pour le coin supérieur "
 "gauche (left top)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "Angle de rotation en degrés (sens inverse des aiguilles d'une montre)"
 
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "Angle de rotation en degrés (sens inverse des aiguilles d'une montre)"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Renfoncement"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Paragraphes en renfoncement"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Styles de paragraphe"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 msgid ""
 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
@@ -13274,6 +13411,10 @@ msgstr ""
 "paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
 "est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
 
 "paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
 "est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
 
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
+
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Article hébreu"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Article hébreu"
@@ -13355,11 +13496,16 @@ msgstr "FONDU FERMETURE"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2 lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Chimie : mentions de danger et conseils de prudence"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Particularités d'un domaine académique"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
@@ -13370,19 +13516,19 @@ msgstr ""
 "détaillée, voir le fichier H-P-statements.lyx dans le répertoire des "
 "exemples de LyX."
 
 "détaillée, voir le fichier H-P-statements.lyx dans le répertoire des "
 "exemples de LyX."
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
 msgstr "Numéro H-P"
 
 msgid "H-P number"
 msgstr "Numéro H-P"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
 msgid "H-P statement"
 msgstr "Énoncé H-P"
 
 msgid "H-P statement"
 msgstr "Énoncé H-P"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Statement Text"
 msgstr "Texte de l'énoncé"
 
 msgid "Statement Text"
 msgstr "Texte de l'énoncé"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "Texte pour les énoncés qui requièrent une information supplémentaire"
 
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "Texte pour les énoncés qui requièrent une information supplémentaire"
 
@@ -13468,16 +13614,16 @@ msgstr "Proposition \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424
 #: lib/layouts/llncs.layout:417
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424
 #: lib/layouts/llncs.layout:417
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -13490,7 +13636,7 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
@@ -13523,36 +13669,36 @@ msgid "Comby"
 msgstr "CommuniquéPar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgstr "CommuniquéPar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Lettrines"
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Initiales (lettrines)"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 "Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des "
 "Objets insérés pour les détails."
 
 msgstr ""
 "Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des "
 "Objets insérés pour les détails."
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial"
 msgstr "Lettrine"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Lettrine"
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:36
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr "Option(s) pour le module « initial »"
 
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr "Option(s) pour le module « initial »"
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:41
 msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "Lettre(s) de lettrine"
 
 msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "Lettre(s) de lettrine"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
+#: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of Initial"
 msgstr "Résidu de lettrine"
 
 msgid "Rest of Initial"
 msgstr "Résidu de lettrine"
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:46
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Reste de mot ou texte initial"
 
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Reste de mot ou texte initial"
 
@@ -13876,7 +14022,12 @@ msgstr "TitreCourant"
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Programmation littéraire"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:7
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
@@ -13887,11 +14038,6 @@ msgstr ""
 "packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à "
 "2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr"
 
 "packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à "
 "2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "littéraire"
-
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Options Sweave"
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Options Sweave"
@@ -13908,20 +14054,23 @@ msgstr "S/R expression"
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R expr"
 
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R expr"
 
-#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10
-#: lib/layouts/landscape.module:15
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Parties du document en format paysage"
 
 
-#: lib/layouts/landscape.module:5
+#: lib/layouts/landscape.module:6
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
 msgstr "Portions du document exporté en mode paysage."
 
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
 msgstr "Portions du document exporté en mode paysage."
 
-#: lib/layouts/landscape.module:25
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:26
 msgid "Landscape (Floating)"
 msgstr "Paysage (flottant)"
 
 msgid "Landscape (Floating)"
 msgstr "Paysage (flottant)"
 
-#: lib/layouts/landscape.module:28
+#: lib/layouts/landscape.module:29
 msgid "Landscape (floating)"
 msgstr "Paysage (flottant)"
 
 msgid "Landscape (floating)"
 msgstr "Paysage (flottant)"
 
@@ -14004,11 +14153,11 @@ msgstr "Fin de fichier."
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S. :"
 
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S. :"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2 lib/examples/Articles:0
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Livre LilyPond"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Notation du format musical LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
@@ -14017,16 +14166,16 @@ msgstr ""
 "Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple "
 "lilypond.lyx."
 
 "Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple "
 "lilypond.lyx."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "Options LilyPond"
 
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "Options LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
@@ -14034,12 +14183,12 @@ msgstr ""
 "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de "
 "Lilypond pour les options disponibles)."
 
 "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de "
 "Lilypond pour les options disponibles)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:56
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Linguistique"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Linguistique"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
@@ -14049,111 +14198,167 @@ msgstr ""
 "(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
 "le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
 "(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
 "le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#: lib/layouts/linguistics.module:15
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#: lib/layouts/linguistics.module:30
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:280
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tableaux"
 
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:35
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#: lib/layouts/linguistics.module:61
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:87
+#: lib/layouts/linguistics.module:79
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Numérotation spécifique|é"
 
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Numérotation spécifique|é"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:88
+#: lib/layouts/linguistics.module:80
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Particulariser la numérotation"
 
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Particulariser la numérotation"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:103
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
 msgid "Subexample"
 msgstr "Sous-exemple"
 
 msgid "Subexample"
 msgstr "Sous-exemple"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:129 lib/layouts/linguistics.module:131
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Glose interlinéaire (2 lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
+msgid "Gloss"
 msgstr "Glose"
 
 msgstr "Glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:156 lib/layouts/linguistics.module:191
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/linguistics.module:160
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Options de glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/linguistics.module:161
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Options de glose|o"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Ajouter les options de diglossie ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:120 lib/layouts/linguistics.module:121
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Glose interlinéaire"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Ajouter la glose interlinéaire ici."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:186
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192
-msgid "Glosse Translation|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:187
+msgid "Gloss Translation"
 msgstr "Traduction de glose"
 
 msgstr "Traduction de glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Ajouter une traduction pour la glose"
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Ajouter une traduction libre pour la glose"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:164 lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Glose interlinéaire (3 lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Gloss"
 msgstr "Tri-glose"
 
 msgstr "Tri-glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:199
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Ajouter les options de tri-glose ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Glose interlinéaire (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:167
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Glose interlinéaire (ligne 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Ajouter la première ligne de la glose interlinéaire ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:176
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Glose interlinéaire (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Glose interlinéaire (ligne 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Ajouter une traduction pour la glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:197
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Structure arborescente"
 
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Structure arborescente"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:201
+#: lib/layouts/linguistics.module:199
 msgid "Tree"
 msgstr "Arborescence"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Arborescence"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
 msgid "Expression"
 msgstr "Expression"
 
 msgid "Expression"
 msgstr "Expression"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:227
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
 msgid "expr."
 msgstr "expr."
 
 msgid "expr."
 msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:241
+#: lib/layouts/linguistics.module:239
 msgid "Concepts"
 msgstr "Concepts"
 
 msgid "Concepts"
 msgstr "Concepts"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:243
+#: lib/layouts/linguistics.module:241
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:257
+#: lib/layouts/linguistics.module:255
 msgid "Meaning"
 msgstr "Signification"
 
 msgid "Meaning"
 msgstr "Signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:259
+#: lib/layouts/linguistics.module:257
 msgid "meaning"
 msgstr "signification"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:272
+#: lib/layouts/linguistics.module:270
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr "GrouperMotsGlosés"
 
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr "GrouperMotsGlosés"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:274
+#: lib/layouts/linguistics.module:272
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:286
+#: lib/layouts/linguistics.module:284
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -14256,7 +14461,11 @@ msgstr "Solution #."
 msgid "Logical Markup"
 msgstr "Balisage logique"
 
 msgid "Logical Markup"
 msgstr "Balisage logique"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Balisage de texte"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
@@ -14264,10 +14473,6 @@ msgstr ""
 "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
 "emphase, force, et code."
 
 "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
 "emphase, force, et code."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "styles de caractères"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "Noun"
 msgstr "Nom propre"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "Noun"
 msgstr "Nom propre"
@@ -14439,10 +14644,10 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimaliste"
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Inserts minimalistes"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
 
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
 
@@ -14730,11 +14935,11 @@ msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »"
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Pièces jointes :"
 
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Pièces jointes :"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Multi-colonnes"
 
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Multi-colonnes"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
@@ -14744,28 +14949,28 @@ msgstr ""
 "multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section « "
 "Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
 
 "multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section « "
 "Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
+#: lib/layouts/multicol.module:21
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Saisir le nombre de colonnes ici"
 
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Saisir le nombre de colonnes ici"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "Préface"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "Préface"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:27
+#: lib/layouts/multicol.module:28
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Une préface facultative"
 
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Une préface facultative"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
+#: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "Espacement avant saut de page"
 
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "Espacement avant saut de page"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:32
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
@@ -14786,10 +14991,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "Style APA avec Natbib"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 msgid ""
 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
@@ -14804,7 +15009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noweb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "Noweb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:6
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
 
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
 
@@ -14864,7 +15069,7 @@ msgstr "SousTitre"
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Listes de paragraphe (paralist)"
 
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Listes de paragraphe (paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:10
+#: lib/layouts/paralist.module:11
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
@@ -14881,84 +15086,84 @@ msgstr ""
 "utiliser les mêmes arguments optionnels. Pour les détails voir « Listes de "
 "paragraphe » dans les Manuels spécifiques."
 
 "utiliser les mêmes arguments optionnels. Pour les détails voir « Listes de "
 "paragraphe » dans les Manuels spécifiques."
 
-#: lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/paralist.module:38
-#: lib/layouts/paralist.module:53 lib/layouts/paralist.module:62
-#: lib/layouts/paralist.module:74 lib/layouts/paralist.module:83
-#: lib/layouts/paralist.module:92 lib/layouts/paralist.module:104
-#: lib/layouts/paralist.module:113 lib/layouts/paralist.module:122
-#: lib/layouts/paralist.module:134
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel de paralist)"
 
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel de paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:48
+#: lib/layouts/paralist.module:49
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "CommeÉlémentPuceDeParagraphe"
 
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "CommeÉlémentPuceDeParagraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:52
+#: lib/layouts/paralist.module:53
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces comme paragraphe"
 
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces comme paragraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:57
+#: lib/layouts/paralist.module:58
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "DansÉlémentPuceDeParagraphe"
 
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "DansÉlémentPuceDeParagraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:62
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces dans paragraphe"
 
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces dans paragraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:66
+#: lib/layouts/paralist.module:67
 msgid "CompactItem"
 msgstr "ÉlémentCompact"
 
 msgid "CompactItem"
 msgstr "ÉlémentCompact"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:73
+#: lib/layouts/paralist.module:74
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces compacte"
 
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "Options de liste à puces compacte"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:78
+#: lib/layouts/paralist.module:79
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "CommeÉnumérationDeParagraphe"
 
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "CommeÉnumérationDeParagraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:83
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération comme paragraphe"
 
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération comme paragraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:87
+#: lib/layouts/paralist.module:88
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "DansÉnumérationDeParagraphe"
 
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "DansÉnumérationDeParagraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:91
+#: lib/layouts/paralist.module:92
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération dans paragraphe"
 
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération dans paragraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:96
+#: lib/layouts/paralist.module:97
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "ÉnumérationCompacte"
 
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "ÉnumérationCompacte"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:104
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération compacte"
 
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "Options d'énumération compacte"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:108
+#: lib/layouts/paralist.module:109
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "CommeDescriptionDeParagraphe"
 
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "CommeDescriptionDeParagraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:113
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "Options de description comme paragraphe"
 
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "Options de description comme paragraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:117
+#: lib/layouts/paralist.module:118
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "Dans DescriptionDeParagraphe"
 
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "Dans DescriptionDeParagraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:122
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "Options de description dans paragraphe"
 
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "Options de description dans paragraphe"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:126
+#: lib/layouts/paralist.module:127
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "DescriptionCompacte"
 
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "DescriptionCompacte"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:133
+#: lib/layouts/paralist.module:134
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Options de description compacte"
 
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Options de description compacte"
 
@@ -14966,7 +15171,7 @@ msgstr "Options de description compacte"
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "Commentaires PDF"
 
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "Commentaires PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
@@ -14976,199 +15181,199 @@ msgstr ""
 "paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX PDF-"
 "comment.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
 
 "paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX PDF-"
 "comment.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "Define Avatar"
 msgstr "Définir un avatar"
 
 msgid "Define Avatar"
 msgstr "Définir un avatar"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
 msgid "PDF-comment"
 msgstr "Commentaire PDF"
 
 msgid "PDF-comment"
 msgstr "Commentaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr "Avatar de commentaire PDF :"
 
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr "Avatar de commentaire PDF :"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
 msgid "Name of the Avatar"
 msgstr "Nom de l'avatar"
 
 msgid "Name of the Avatar"
 msgstr "Nom de l'avatar"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr "Définir un style de commentaire PDF"
 
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr "Définir un style de commentaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
 msgid "PDF-comment style:"
 msgstr "Style de commentaire PDF :"
 
 msgid "PDF-comment style:"
 msgstr "Style de commentaire PDF :"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Nom du style"
 
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Nom du style"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr "Définir un style de liste pour les commentaires PDF"
 
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr "Définir un style de liste pour les commentaires PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr "Définition du style de liste pour les commentaires PDF :"
 
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr "Définition du style de liste pour les commentaires PDF :"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Nom du style de liste"
 
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Nom du style de liste"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr "Régler un style de liste pour les commentaires PDF"
 
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr "Régler un style de liste pour les commentaires PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr "Style de liste pour les commentaires PDF :"
 
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr "Style de liste pour les commentaires PDF :"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr "RéglageCommentairePDF"
 
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr "RéglageCommentairePDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (réglage)"
 
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (réglage)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "Options de réglage des commentaires PDF"
 
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "Options de réglage des commentaires PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
 msgid "Opts"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Opts"
 msgstr "Options"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 "Insérer les options de réglage des commentaires PDF ici (voir le manuel de "
 "pdfcomment)"
 
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 "Insérer les options de réglage des commentaires PDF ici (voir le manuel de "
 "pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "Note PDF"
 
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "Note PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "Options de commentaire PDF"
 
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "Options de commentaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 "Saisir les options de commentaires PDF ici (voir le manuel de pdfcomment)"
 
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 "Saisir les options de commentaires PDF ici (voir le manuel de pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "Marge PDF"
 
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "Marge PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (marge)"
 
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (marge)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "Balisage PDF"
 
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "Balisage PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (balisage)"
 
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (balisage)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:130
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "Saisir le commentaire du texte balisé ici"
 
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "Saisir le commentaire du texte balisé ici"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "Texte PDF"
 
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "Texte PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:136
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (texte)"
 
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (texte)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "Carré PDF"
 
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "Carré PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:142
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (carré)"
 
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (carré)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "Cercle PDF"
 
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "Cercle PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:148
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (cercle)"
 
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (cercle)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "Ligne PDF"
 
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "Ligne PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (ligne)"
 
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (ligne)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "Ligne latérale PDF"
 
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "Ligne latérale PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:160
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (ligne latérale)"
 
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (ligne latérale)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:167
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Saisir le commentaire ici"
 
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Saisir le commentaire ici"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "Réponse PDF"
 
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "Réponse PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:173
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (réponse)"
 
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (réponse)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "Bulle d'aide PDF"
 
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "Bulle d'aide PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (bulle d'aide)"
 
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (bulle d'aide)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Texte de la bulle d'aide"
 
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Texte de la bulle d'aide"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Bulle d'aide"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Bulle d'aide"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Saisir le texte de la bulle d'aide ici"
 
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Saisir le texte de la bulle d'aide ici"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Liste des  commentaires PDF"
 
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Liste des  commentaires PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:216
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Liste des commentaires PDF]"
 
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Liste des commentaires PDF]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:225
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
 msgid "List Options|s"
 msgstr "Liste des options|s"
 
 msgid "List Options|s"
 msgstr "Liste des options|s"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:226
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)"
 
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)"
 
@@ -15176,7 +15381,7 @@ msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)"
 msgid "PDF Form"
 msgstr "Formulaire PDF"
 
 msgid "PDF Form"
 msgstr "Formulaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
@@ -15186,147 +15391,147 @@ msgstr ""
 "utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX "
 "PDF-form.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
 
 "utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX "
 "PDF-form.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Début du formulaire PDF"
 
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Début du formulaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
 msgid "PDF form"
 msgstr "Formulaire PDF"
 
 msgid "PDF form"
 msgstr "Formulaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "Paramètres de formulaire PDF"
 
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "Paramètres de formulaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 msgid "Params"
 msgstr "Paramètres"
 
 msgid "Params"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "Saisir les paramètres du formulaire PDF ici"
 
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "Saisir les paramètres du formulaire PDF ici"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Fin du formulaire PDF"
 
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Fin du formulaire PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "Réglage du lien PDF"
 
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "Réglage du lien PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "Réglage du lien PDF"
 
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "Réglage du lien PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
 msgid "TextField"
 msgstr "ChampTexte"
 
 msgid "TextField"
 msgstr "ChampTexte"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
 msgid "CheckBox"
 msgstr "CaseÀCocher"
 
 msgid "CheckBox"
 msgstr "CaseÀCocher"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Menu"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
+#: lib/layouts/pdfform.module:90
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Saisir l'étiquette ici"
 
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Saisir l'étiquette ici"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
 msgid "PushButton"
 msgstr "BoutonPoussoir"
 
 msgid "PushButton"
 msgstr "BoutonPoussoir"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "BoutonEnvoyer"
 
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "BoutonEnvoyer"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
 msgid "ResetButton"
 msgstr "BoutonRàZ"
 
 msgid "ResetButton"
 msgstr "BoutonRàZ"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
 msgid "PDFAction"
 msgstr "ActionPDF"
 
 msgid "PDFAction"
 msgstr "ActionPDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
 msgid "The name of the PDF action"
 msgstr "Nom de l'action PDF"
 
 msgid "The name of the PDF action"
 msgstr "Nom de l'action PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "Style de champ textuel"
 
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "Style de champ textuel"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
 msgid "Default text field style"
 msgstr "Style de champ textuel implicite"
 
 msgid "Default text field style"
 msgstr "Style de champ textuel implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "Style de bouton d'envoi"
 
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "Style de bouton d'envoi"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "Style de bouton d'envoi implicite"
 
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "Style de bouton d'envoi implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "Style de bouton poussoir"
 
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "Style de bouton poussoir"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
 msgid "Default push button style"
 msgstr "Style de bouton poussoir implicite"
 
 msgid "Default push button style"
 msgstr "Style de bouton poussoir implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "Style de case à cocher"
 
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "Style de case à cocher"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
 msgid "Default check box style"
 msgstr "Style de case à cocher implicite"
 
 msgid "Default check box style"
 msgstr "Style de case à cocher implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "Style de bouton RàZ"
 
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "Style de bouton RàZ"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "Style de bouton RàZ implicite"
 
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "Style de bouton RàZ implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
 msgid "List Box Style"
 msgstr "Liste de boîte liste"
 
 msgid "List Box Style"
 msgstr "Liste de boîte liste"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
 msgid "Default list box style"
 msgstr "Style de boîte liste implicite"
 
 msgid "Default list box style"
 msgstr "Style de boîte liste implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "Réglage de boîte combinée"
 
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "Réglage de boîte combinée"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "Style de boîte combinée implicite"
 
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "Style de boîte combinée implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr "Style de liste déroulante"
 
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr "Style de liste déroulante"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr "Style de liste déroulante implicite"
 
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr "Style de liste déroulante implicite"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "Style de boutons radio"
 
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "Style de boutons radio"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Style de boutons radio implicite"
 
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Style de boutons radio implicite"
 
@@ -15618,10 +15823,10 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Numéro PACS :"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgstr "Numéro PACS :"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité"
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Chimie : énoncés de Risque et Sécurité"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
@@ -15631,31 +15836,61 @@ msgstr ""
 "énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir "
 "le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
 
 "énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir "
 "le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
 msgstr "Numéro R-S"
 
 msgid "R-S number"
 msgstr "Numéro R-S"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "Phrase R-S"
 
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "Phrase R-S"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Phrase de sécurité"
 
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Phrase de sécurité"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Texte de la phrase"
 
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Texte de la phrase"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 "Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
 
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 "Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
 msgid "S phrase:"
 msgstr "Phrase S :"
 
 msgid "S phrase:"
 msgstr "Phrase S :"
 
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Ruby (Furigana)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+"Définit un insert pour la saisie des aides à la lecture (ruby, furigana) "
+"pour les caractères chinois. Utilise les paquetages okumakro, luatexja-ruby, "
+"ou ruby (en fonction du moteur TeX) ou une définition de repli."
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "Texte ruby"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Texte ruby|r"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Aide à la lecture (ruby, furigana) pour les caractères chinois."
+
 #: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "SciPoster"
 msgstr "SciPoster"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "SciPoster"
 msgstr "SciPoster"
@@ -15921,54 +16156,54 @@ msgstr "Report KOMA-Script"
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "Boîtes de section"
 
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "Boîtes de section"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 "Définit des boîtes avec en-tête de section. Essentiellement prévu pour la "
 "classe SciPoster."
 
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 "Définit des boîtes avec en-tête de section. Essentiellement prévu pour la "
 "classe SciPoster."
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
 msgid "SectionBox"
 msgstr "BoîteSection"
 
 msgid "SectionBox"
 msgstr "BoîteSection"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
 msgid "Section Box"
 msgstr "Boîte de section"
 
 msgid "Section Box"
 msgstr "Boîte de section"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Section Box Width|S"
 msgstr "Largeur de boîte de section|s"
 
 msgid "Section Box Width|S"
 msgstr "Largeur de boîte de section|s"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "Largeur de la boîte de section"
 
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "Largeur de la boîte de section"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "Heading"
 msgstr "En-tête"
 
 msgid "Heading"
 msgstr "En-tête"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28
 msgid "Section Box Heading"
 msgstr "En-tête de boîte de section"
 
 msgid "Section Box Heading"
 msgstr "En-tête de boîte de section"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#: lib/layouts/sectionbox.module:32
 msgid "Insert the section box header here"
 msgstr "Insérer l'en-tête de boîte de section ici"
 
 msgid "Insert the section box header here"
 msgstr "Insérer l'en-tête de boîte de section ici"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "BoîteSousSection"
 
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "BoîteSousSection"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#: lib/layouts/sectionbox.module:43
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Boîte de sous-section"
 
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Boîte de sous-section"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "BoîteSousSousSection"
 
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "BoîteSousSousSection"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Boîte de sous-sous-section"
 
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Boîte de sous-sous-section"
 
@@ -16056,7 +16291,7 @@ msgstr "[Progession]"
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Formes de paragraphe paramétrables"
 
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Formes de paragraphe paramétrables"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
@@ -16066,93 +16301,93 @@ msgstr ""
 "des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options "
 "avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
 
 "des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options "
 "avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
 msgid "CD label"
 msgstr "Étiquette de CD"
 
 msgid "CD label"
 msgstr "Étiquette de CD"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "ParagraphesEnForme"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "ParagraphesEnForme"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#: lib/layouts/shapepar.module:45
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamond"
 
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamond"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
+#: lib/layouts/shapepar.module:50
 msgid "Heart"
 msgstr "Cœur"
 
 msgid "Heart"
 msgstr "Cœur"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Hexagone"
 
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Hexagone"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#: lib/layouts/shapepar.module:60
 msgid "Nut"
 msgstr "Écrou"
 
 msgid "Nut"
 msgstr "Écrou"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
+#: lib/layouts/shapepar.module:70
 msgid "Star"
 msgstr "Étoile"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Étoile"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
+#: lib/layouts/shapepar.module:77
 msgid "Candle"
 msgstr "Chandelle"
 
 msgid "Candle"
 msgstr "Chandelle"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#: lib/layouts/shapepar.module:82
 msgid "Drop down"
 msgstr "Goutte d'eau"
 
 msgid "Drop down"
 msgstr "Goutte d'eau"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
 msgid "Drop up"
 msgstr "Goutte inversée"
 
 msgid "Drop up"
 msgstr "Goutte inversée"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#: lib/layouts/shapepar.module:97
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Triangle pointe en haut"
 
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Triangle pointe en haut"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#: lib/layouts/shapepar.module:102
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Triangle pointe en bas"
 
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Triangle pointe en bas"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#: lib/layouts/shapepar.module:107
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Triangle pointe à gauche"
 
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Triangle pointe à gauche"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#: lib/layouts/shapepar.module:112
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Triangle pointe à droite"
 
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Triangle pointe à droite"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#: lib/layouts/shapepar.module:118
 msgid "shapepar"
 msgstr "shapepar"
 
 msgid "shapepar"
 msgstr "shapepar"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#: lib/layouts/shapepar.module:124
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 "Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans "
 "la page"
 
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 "Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans "
 "la page"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Shape specification"
 msgstr "Spécification de forme"
 
 msgid "Shape specification"
 msgstr "Spécification de forme"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr "Spécification de la forme"
 
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr "Spécification de la forme"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#: lib/layouts/shapepar.module:133
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Shapepar"
 
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Shapepar"
 
@@ -16166,8 +16401,8 @@ msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjecture*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
 msgstr "Conjecture*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algorithme*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algorithme*"
@@ -16292,7 +16527,7 @@ msgstr "<Texte Visible Après>"
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
 msgstr "Balisage de texte césurable (Soul)"
 
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
 msgstr "Balisage de texte césurable (Soul)"
 
-#: lib/layouts/soul.module:8
+#: lib/layouts/soul.module:9
 msgid ""
 "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
 "capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
 msgid ""
 "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
 "capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
@@ -16303,63 +16538,63 @@ msgstr ""
 "souligner et mettre en petites capitales du texte en utilisant le paquetage "
 "soul. "
 
 "souligner et mettre en petites capitales du texte en utilisant le paquetage "
 "soul. "
 
-#: lib/layouts/soul.module:16
+#: lib/layouts/soul.module:17
 msgid "Spaceletters"
 msgstr "LettresEspacées"
 
 msgid "Spaceletters"
 msgstr "LettresEspacées"
 
-#: lib/layouts/soul.module:18
+#: lib/layouts/soul.module:19
 msgid "spaced"
 msgstr "espacé"
 
 msgid "spaced"
 msgstr "espacé"
 
-#: lib/layouts/soul.module:30
+#: lib/layouts/soul.module:31
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Rayé"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Rayé"
 
-#: lib/layouts/soul.module:32
+#: lib/layouts/soul.module:33
 msgid "strike"
 msgstr "raye"
 
 msgid "strike"
 msgstr "raye"
 
-#: lib/layouts/soul.module:39
+#: lib/layouts/soul.module:40
 msgid "Underline"
 msgstr "Souligné"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Souligné"
 
-#: lib/layouts/soul.module:41
+#: lib/layouts/soul.module:42
 msgid "ul"
 msgstr "souligne"
 
 msgid "ul"
 msgstr "souligne"
 
-#: lib/layouts/soul.module:50
+#: lib/layouts/soul.module:51
 msgid "hl"
 msgstr "met en évidence"
 
 msgid "hl"
 msgstr "met en évidence"
 
-#: lib/layouts/soul.module:56
+#: lib/layouts/soul.module:57
 msgid "Capitalize"
 msgstr "Majuscules"
 
 msgid "Capitalize"
 msgstr "Majuscules"
 
-#: lib/layouts/soul.module:58
+#: lib/layouts/soul.module:59
 msgid "caps"
 msgstr "capitales"
 
 msgid "caps"
 msgstr "capitales"
 
-#: lib/layouts/soul.module:68
+#: lib/layouts/soul.module:69
 msgid "spaceletters"
 msgstr "lettresespacées"
 
 msgid "spaceletters"
 msgstr "lettresespacées"
 
-#: lib/layouts/soul.module:72
+#: lib/layouts/soul.module:73
 msgid "strikethrough"
 msgstr "rayé"
 
 msgid "strikethrough"
 msgstr "rayé"
 
-#: lib/layouts/soul.module:76 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/layouts/soul.module:80
+#: lib/layouts/soul.module:81
 msgid "highlight"
 msgstr "mise  en valeur"
 
 msgid "highlight"
 msgstr "mise  en valeur"
 
-#: lib/layouts/soul.module:84
+#: lib/layouts/soul.module:85
 msgid "capitalise"
 msgstr "majuscules"
 
 msgid "capitalise"
 msgstr "majuscules"
 
-#: lib/layouts/soul.module:88
+#: lib/layouts/soul.module:89
 msgid "Capitalise"
 msgstr "Majuscules"
 
 msgid "Capitalise"
 msgstr "Majuscules"
 
@@ -16452,7 +16687,7 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
@@ -16490,7 +16725,7 @@ msgstr "Liste des listings"
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1698
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listings"
 
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listings"
 
@@ -16538,12 +16773,12 @@ msgstr "Chapitre \\thechapter"
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Annexe \\thechapter"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Annexe \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
-#: lib/layouts/subequations.module:13
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
 msgid "Subequations"
 msgstr "Sous-équations"
 
 msgid "Subequations"
 msgstr "Sous-équations"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:5
+#: lib/layouts/subequations.module:6
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
@@ -16807,7 +17042,7 @@ msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)"
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:7
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
@@ -16824,7 +17059,7 @@ msgstr "Fichier source Sweave"
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Numéroter les tableaux par section"
 
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Numéroter les tableaux par section"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
@@ -16845,7 +17080,7 @@ msgstr "Livre japonais  (classe standard : écriture verticale)"
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Boîtes colorées sophistiquées"
 
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Boîtes colorées sophistiquées"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
@@ -16853,124 +17088,124 @@ msgstr ""
 "Ajoute des inserts personnalisables supportant les boîtes colorées via le "
 "paquetage tcolorbox. Voir la documentation de tcolorbox pour les détails."
 
 "Ajoute des inserts personnalisables supportant les boîtes colorées via le "
 "paquetage tcolorbox. Voir la documentation de tcolorbox pour les détails."
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
 msgid "Color Box"
 msgstr "Boîte colorée"
 
 msgid "Color Box"
 msgstr "Boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "Options de boîte colorée"
 
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "Options de boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 "Saisir les options de la boîte colorée ici (voir le manuel de tcolorbox)"
 
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 "Saisir les options de la boîte colorée ici (voir le manuel de tcolorbox)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "Boîte colorée dynamique"
 
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "Boîte colorée dynamique"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "Boîte colorée (dynamique)"
 
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "Boîte colorée (dynamique)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Boîte colorée adaptée"
 
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Boîte colorée adaptée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "Boîte colorée (adaptée au contenu)"
 
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "Boîte colorée (adaptée au contenu)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Boîte de couleur matricielle"
 
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Boîte de couleur matricielle"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Options de sous-titre"
 
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Options de sous-titre"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Saisir les options ici"
 
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Saisir les options ici"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Séparateur de boîte colorée"
 
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Séparateur de boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Boîtes colorées"
 
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Boîtes colorées"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Ligne de boîte colorée"
 
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Ligne de boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Réglage de boîte colorée"
 
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Réglage de boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Nouveau type de boîte colorée"
 
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Nouveau type de boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Options pour la nouvelle boîte"
 
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Options pour la nouvelle boîte"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Options pour le nouveau type de boîte  (optionnelles)"
 
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Options pour le nouveau type de boîte  (optionnelles)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Nom du type de nouvelle boîte"
 
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Nom du type de nouvelle boîte"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Arguments"
 msgstr "Arguments"
 
 msgid "Arguments"
 msgstr "Arguments"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Nombre d'arguments (supprimer cet insert s'il n'y en a pas !)"
 
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Nombre d'arguments (supprimer cet insert s'il n'y en a pas !)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default Value"
 msgstr "Valeur implicite"
 
 msgid "Default Value"
 msgstr "Valeur implicite"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Valeur implicite de l’argument (laisser vide !)"
 
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Valeur implicite de l’argument (laisser vide !)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 1"
 
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 1"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Plus d'options de boîte colorée"
 
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Plus d'options de boîte colorée"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Saisir les autres options de la boîte colorée ici"
 
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Saisir les autres options de la boîte colorée ici"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 2"
 
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 2"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 3"
 
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 3"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 4"
 
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 4"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 5"
 
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Boîte colorée personnalisée 5"
 
@@ -17000,10 +17235,10 @@ msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercice \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgstr "Exercice \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes AMS (numérotation par type)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -17077,10 +17312,10 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
 msgstr "Affirmation \\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 msgstr "Affirmation \\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type dans les chapitres)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes AMS (numérotation par type et par chapitre)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -17099,10 +17334,10 @@ msgstr ""
 "fait par chapitres : théorème 1.1, théorème 2.1,..."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 "fait par chapitres : théorème 1.1, théorème 2.1,..."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes AMS (étendu, numérotation par type)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17120,149 +17355,149 @@ msgstr ""
 "critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
 "critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
 
 "critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
 "critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Critère \\thecriterion."
 
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Critère \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critère*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critère*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critère."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critère."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algorithme \\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algorithme \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithme."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithme."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axiome \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axiome \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiome*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiome*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiome."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiome."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condition \\thecondition."
 
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condition \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condition*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condition*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Note \\thenote."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Note \\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Note."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Note."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notation \\thenotation."
 
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notation."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Résumé \\thesummary."
 
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Résumé \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Résumé*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Résumé*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Résumé."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Résumé."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Remerciements \\theacknowledgement."
 
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Remerciements \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Remerciement*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Remerciement*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Conclusion \\theconclusion."
 
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Conclusion \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -17271,39 +17506,39 @@ msgstr "Conclusion."
 msgid "Assumption"
 msgstr "Hypothèse"
 
 msgid "Assumption"
 msgstr "Hypothèse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Hypothèse \\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Hypothèse \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Hypothèse*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Hypothèse*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Hypothèse."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Hypothèse."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "Question*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "Question*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "Question."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "Question."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type dans les chapitres)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes AMS (étendu, numérotation par type dans les chapitres)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17322,55 +17557,55 @@ msgstr ""
 "critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
 "critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
 
 "critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
 "critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
 msgstr "Critère \\thechapter.\\thecriterion."
 
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
 msgstr "Critère \\thechapter.\\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109
 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
 msgstr "Algorithme \\thechapter.\\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
 msgstr "Algorithme \\thechapter.\\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
 msgstr "Axiome \\thechapter.\\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
 msgstr "Axiome \\thechapter.\\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187
 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
 msgstr "Condition \\thechapter.\\thecondition."
 
 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
 msgstr "Condition \\thechapter.\\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
 msgstr "Note \\thechapter.\\thenote."
 
 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
 msgstr "Note \\thechapter.\\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265
 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
 msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation."
 
 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
 msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
 msgstr "Résumé \\thechapter.\\thesummary."
 
 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
 msgstr "Résumé \\thechapter.\\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
 msgstr "Remerciements \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
 msgstr "Remerciements \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
 msgstr "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
 
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
 msgstr "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
 msgstr "Hypothèse \\thechapter.\\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
 msgstr "Hypothèse \\thechapter.\\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
 msgstr "Question \\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
 msgstr "Question \\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Théorèmes (AMS étendu)"
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Théorèmes AMS (étendu)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17382,13 +17617,6 @@ msgstr ""
 "Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
 "Question, numérotés ou non numérotés."
 
 "Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
 "Question, numérotés ou non numérotés."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "théorèmes"
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Critère \\thetheorem."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Critère \\thetheorem."
@@ -17458,10 +17686,10 @@ msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Théorèmes (AMS)"
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Théorèmes AMS"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
@@ -17475,10 +17703,10 @@ msgstr ""
 "(numérotation par ...) »."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 "(numérotation par ...) »."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par type)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par type)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17514,10 +17742,10 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Cas \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgstr "Cas \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par type et par chapitre)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17533,10 +17761,10 @@ msgstr ""
 "chapitre."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 "chapitre."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par chapitre)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
@@ -17547,10 +17775,10 @@ msgstr ""
 "classes de document fournissant une environnement de chapitre."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 "classes de document fournissant une environnement de chapitre."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Théorèmes nommés"
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Théorèmes standard (nommables)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
@@ -17558,11 +17786,11 @@ msgstr ""
 "Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite "
 "est saisi dans l'argument « Texte du théorème supplémentaire »."
 
 "Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite "
 "est saisi dans l'argument « Texte du théorème supplémentaire »."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "Théorème nommé"
 
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "Théorème nommé"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "Théorème nommé."
 
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "Théorème nommé."
 
@@ -17591,10 +17819,10 @@ msgid "Alternative proof string"
 msgstr "Autre expression de la preuve"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgstr "Autre expression de la preuve"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par type et par section)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17610,10 +17838,10 @@ msgstr ""
 "section."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 "section."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Théorèmes standard (numérotation par section)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
@@ -17646,10 +17874,10 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Remarque."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgstr "Remarque."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Théorèmes (non numérotés)"
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Théorèmes standard (non numérotés)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
@@ -17658,10 +17886,10 @@ msgstr ""
 "l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 "l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Théorèmes"
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Théorèmes standard"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
@@ -17716,7 +17944,7 @@ msgstr "Propriété \\theproperty."
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "Notes TODO"
 
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "Notes TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:8
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
@@ -17729,67 +17957,67 @@ msgstr ""
 "dans la liste des options de classe supprime l'affichage des notes TODO dans "
 "la sortie."
 
 "dans la liste des options de classe supprime l'affichage des notes TODO dans "
 "la sortie."
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
 
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:22
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "Liste des TODO"
 
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "Liste des TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:36
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[Liste des TODO]"
 
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[Liste des TODO]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "Liste des en-têtes de TODO"
 
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "Liste des en-têtes de TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "Saisir ici un en-tête personnalisé pour la liste des TODO"
 
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "Saisir ici un en-tête personnalisé pour la liste des TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:58
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "Note TODO (en marge)"
 
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "Note TODO (en marge)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:60
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "TODO (en marge)"
 
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "TODO (en marge)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "Options de note TODO|s"
 
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "Options de note TODO|s"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr "Voir le manuel du paquetage todonotes pour les options"
 
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr "Voir le manuel du paquetage todonotes pour les options"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:86
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "Note TODO (en ligne)"
 
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "Note TODO (en ligne)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:88
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TODO (en ligne)"
 
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TODO (en ligne)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
 msgid "Missing Figure"
 msgstr "Figure manquante"
 
 msgid "Missing Figure"
 msgstr "Figure manquante"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:108
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr "Options pour une note de figure manquante|s"
 
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr "Options pour une note de figure manquante|s"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:123
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
 msgid "Todo[Inline]"
 msgstr "Todo[en ligne]"
 
 msgid "Todo[Inline]"
 msgstr "Todo[en ligne]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:127
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
 msgid "Todo[margin]"
 msgstr "Todo[en marge]"
 
 msgid "Todo[margin]"
 msgstr "Todo[en marge]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:131
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
 msgid "MissingFigure"
 msgstr "FigureManquante"
 
 msgid "MissingFigure"
 msgstr "FigureManquante"
 
@@ -17869,7 +18097,7 @@ msgstr "Handouts"
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Minipages à largeur variable"
 
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Minipages à largeur variable"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:13
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
@@ -17885,442 +18113,454 @@ msgstr ""
 "vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth). Voir "
 "l'exemple varwidth-floats-side-by-side.lyx."
 
 "vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth). Voir "
 "l'exemple varwidth-floats-side-by-side.lyx."
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr "Minipage (larg. variable)"
 
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr "Minipage (larg. variable)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:21
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
 msgid "Minipage (var.)"
 msgstr "Minipage (var.)"
 
 msgid "Minipage (var.)"
 msgstr "Minipage (var.)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:33
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr "Ajustement vert."
 
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr "Ajustement vert."
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:34
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr "Ajustement vertical : c (centré), t (haut) ou b (bas)"
 
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr "Ajustement vertical : c (centré), t (haut) ou b (bas)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:37
+#: lib/layouts/varwidth.module:38
 msgid "Max. Width"
 msgstr "Largeur max."
 
 msgid "Max. Width"
 msgstr "Largeur max."
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:38
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Largeur maximum (implicitement \\linewidth)"
 
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Largeur maximum (implicitement \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:149
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:160
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanais"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanais"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:179
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
 
-#: lib/languages:186
+#: lib/languages:192
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: lib/languages:196
+#: lib/languages:202
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grec (ancien)"
 
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grec (ancien)"
 
-#: lib/languages:215
+#: lib/languages:221
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabe (ArabTeX)"
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabe (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:233
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabe"
 
-#: lib/languages:245 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:266 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
-#: lib/languages:255
+#: lib/languages:276
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturien"
 
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturien"
 
-#: lib/languages:265
+#: lib/languages:286
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglais (Australie)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglais (Australie)"
 
-#: lib/languages:280
+#: lib/languages:300
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
 
-#: lib/languages:295
+#: lib/languages:314
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Allemand (Autriche)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Allemand (Autriche)"
 
-#: lib/languages:307
+#: lib/languages:326
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidjanais"
+
+#: lib/languages:342
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesien"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: lib/languages:319
+#: lib/languages:354
 msgid "Malay"
 msgstr "Malais"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malais"
 
-#: lib/languages:329
+#: lib/languages:364
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: lib/languages:347
+#: lib/languages:382
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
-#: lib/languages:359
+#: lib/languages:403
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosniaque"
 
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosniaque"
 
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:413
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: lib/languages:382
+#: lib/languages:426
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:393
+#: lib/languages:437
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
 
-#: lib/languages:405
+#: lib/languages:449
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:463
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglais (Canada)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglais (Canada)"
 
-#: lib/languages:433
+#: lib/languages:478
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Français (Canadien)"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Français (Canadien)"
 
-#: lib/languages:445
+#: lib/languages:490
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: lib/languages:459
+#: lib/languages:504
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Chinois (simplifié)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Chinois (simplifié)"
 
-#: lib/languages:470
+#: lib/languages:516
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:528
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Slavon liturgique"
+
+#: lib/languages:541
 msgid "Coptic"
 msgstr "Copte"
 
 msgid "Coptic"
 msgstr "Copte"
 
-#: lib/languages:489
+#: lib/languages:548
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:559
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: lib/languages:512
+#: lib/languages:571
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: lib/languages:525
+#: lib/languages:584
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maldivien)"
 
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maldivien)"
 
-#: lib/languages:533
+#: lib/languages:592
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: lib/languages:546 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:605 lib/examples/Articles:0
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: lib/languages:561
+#: lib/languages:620
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
-#: lib/languages:572
+#: lib/languages:631
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:647
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: lib/languages:604
+#: lib/languages:663
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: lib/languages:617
+#: lib/languages:676
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: lib/languages:635
+#: lib/languages:694
 msgid "Friulian"
 msgstr "Frioulan"
 
 msgid "Friulian"
 msgstr "Frioulan"
 
-#: lib/languages:647
+#: lib/languages:706
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: lib/languages:663 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:722 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
-#: lib/languages:673
+#: lib/languages:732
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 
-#: lib/languages:686 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:745 lib/examples/Articles:0
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: lib/languages:703
+#: lib/languages:762
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Allemand (Suisse)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Allemand (Suisse)"
 
-#: lib/languages:718
+#: lib/languages:777
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
 
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
 
-#: lib/languages:730 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/languages:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: lib/languages:745
+#: lib/languages:804
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grec (polytonique)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grec (polytonique)"
 
-#: lib/languages:759 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:818 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: lib/languages:782
+#: lib/languages:843
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:864
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
-#: lib/languages:816
+#: lib/languages:877
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:828
+#: lib/languages:889
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: lib/languages:839
+#: lib/languages:900
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: lib/languages:856
+#: lib/languages:914
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonnais"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonnais"
 
-#: lib/languages:870
+#: lib/languages:928
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonnais (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonnais (CJK)"
 
-#: lib/languages:880 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:939 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannara"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannara"
 
-#: lib/languages:890
+#: lib/languages:949
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:958
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: lib/languages:913
+#: lib/languages:966
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: lib/languages:923
+#: lib/languages:987
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurmanji"
 
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurmanji"
 
-#: lib/languages:933 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:997 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: lib/languages:956
+#: lib/languages:1020
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letton"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letton"
 
-#: lib/languages:970
+#: lib/languages:1034
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
 # C'est un dialecte allemand
 # Non, c'est une langue (JPC)
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
 # C'est un dialecte allemand
 # Non, c'est une langue (JPC)
-#: lib/languages:981
+#: lib/languages:1053
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Bas Sorabe"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Bas Sorabe"
 
-#: lib/languages:992
+#: lib/languages:1064
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: lib/languages:1005
+#: lib/languages:1077
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macédonien"
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macédonien"
 
-#: lib/languages:1017 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1089 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: lib/languages:1027
+#: lib/languages:1099
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: lib/languages:1038
+#: lib/languages:1110
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: lib/languages:1048
+#: lib/languages:1120
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
 
-#: lib/languages:1060
+#: lib/languages:1132
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Norvégien (Bokmaal)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Norvégien (Bokmaal)"
 
-#: lib/languages:1072
+#: lib/languages:1160
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:1085
+#: lib/languages:1173
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
-#: lib/languages:1108
+#: lib/languages:1185
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Russe (orthographe Petrine)"
+
+#: lib/languages:1194
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piémontais"
 
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piémontais"
 
-#: lib/languages:1120
+#: lib/languages:1206
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: lib/languages:1132
+#: lib/languages:1218
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: lib/languages:1144
+#: lib/languages:1230
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: lib/languages:1156
+#: lib/languages:1242
 msgid "Romansh"
 msgstr "Romand"
 
 msgid "Romansh"
 msgstr "Romand"
 
-#: lib/languages:1168
+#: lib/languages:1254
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: lib/languages:1182
+#: lib/languages:1269
 msgid "North Sami"
 msgstr "Nord Sami"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Nord Sami"
 
-#: lib/languages:1193
+#: lib/languages:1280
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: lib/languages:1203
+#: lib/languages:1290
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
-#: lib/languages:1216
+#: lib/languages:1306
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: lib/languages:1232
+#: lib/languages:1323
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbe (latin)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbe (latin)"
 
-#: lib/languages:1244
+#: lib/languages:1335
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: lib/languages:1256
+#: lib/languages:1347
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
-#: lib/languages:1267
+#: lib/languages:1358
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: lib/languages:1283
+#: lib/languages:1374
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
-#: lib/languages:1297
+#: lib/languages:1388
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: lib/languages:1310
+#: lib/languages:1401
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriaque"
 
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriaque"
 
-#: lib/languages:1320 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1411 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
-#: lib/languages:1329 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1420 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
-#: lib/languages:1337 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1430 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: lib/languages:1356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1462 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
-#: lib/languages:1363
+#: lib/languages:1469
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: lib/languages:1380
+#: lib/languages:1486
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
-#: lib/languages:1391
+#: lib/languages:1497
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 # C'est un dialecte allemand
 # Non, c'est une langue (JPC)
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 # C'est un dialecte allemand
 # Non, c'est une langue (JPC)
-#: lib/languages:1404
+#: lib/languages:1510
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Haut Sorabe"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Haut Sorabe"
 
-#: lib/languages:1416
+#: lib/languages:1522
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: lib/languages:1425
+#: lib/languages:1531
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: lib/languages:1436
+#: lib/languages:1542
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
@@ -18425,278 +18665,318 @@ msgstr "Minion Pro"
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:363 lib/latexfonts:371
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "Noto Serif Regular"
+msgstr "Noto Serif Regular"
+
+#: lib/latexfonts:372
+msgid "Noto Serif Medium"
+msgstr "Noto Serif Medium"
+
+#: lib/latexfonts:381
+msgid "Noto Serif Thin"
+msgstr "Noto Serif Thin"
+
+#: lib/latexfonts:390
+msgid "Noto Serif Light"
+msgstr "Noto Serif Light"
+
+#: lib/latexfonts:399
+msgid "Noto Serif Extralight"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
 msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
 msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:402
-#: lib/latexfonts:409
+#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447
+#: lib/latexfonts:454
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:415 lib/latexfonts:423
+#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468
 msgid "ParaType Serif"
 msgstr "ParaType Serif"
 
 msgid "ParaType Serif"
 msgstr "ParaType Serif"
 
-#: lib/latexfonts:429 lib/latexfonts:438 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451
+#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:457
+#: lib/latexfonts:502
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:463
+#: lib/latexfonts:508
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:469
+#: lib/latexfonts:514
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:475
+#: lib/latexfonts:520
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:481
+#: lib/latexfonts:526
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:500 lib/latexfonts:506 lib/latexfonts:513
+#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:519
+#: lib/latexfonts:564
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
-#: lib/latexfonts:530
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:536
+#: lib/latexfonts:581
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:544 lib/latexfonts:553 lib/latexfonts:562
+#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:570
+#: lib/latexfonts:615
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:577
+#: lib/latexfonts:622
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:584
+#: lib/latexfonts:629
 msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu Sans"
 
 msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu Sans"
 
-#: lib/latexfonts:591
+#: lib/latexfonts:636
 msgid "DejaVu Sans Condensed"
 msgstr "DejaVu Sans Condensed"
 
 msgid "DejaVu Sans Condensed"
 msgstr "DejaVu Sans Condensed"
 
-#: lib/latexfonts:598
+#: lib/latexfonts:643
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex Sans"
 
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex Sans"
 
-#: lib/latexfonts:605
+#: lib/latexfonts:650
 msgid "IBM Plex Sans Condensed"
 msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
 
 msgid "IBM Plex Sans Condensed"
 msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
 
-#: lib/latexfonts:613
+#: lib/latexfonts:658
 msgid "IBM Plex Sans Thin"
 msgstr "IBM Plex Sans Thin"
 
 msgid "IBM Plex Sans Thin"
 msgstr "IBM Plex Sans Thin"
 
-#: lib/latexfonts:621
+#: lib/latexfonts:666
 msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
 
 msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
 
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:674
 msgid "IBM Plex Sans Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Light"
 
 msgid "IBM Plex Sans Light"
 msgstr "IBM Plex Sans Light"
 
-#: lib/latexfonts:637
+#: lib/latexfonts:682
 msgid "IBM Plex Sans Semibold"
 msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
 
 msgid "IBM Plex Sans Semibold"
 msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
 
-#: lib/latexfonts:645
+#: lib/latexfonts:690
 msgid "Adobe Source Sans Pro"
 msgstr "Adobe Source Sans Pro"
 
 msgid "Adobe Source Sans Pro"
 msgstr "Adobe Source Sans Pro"
 
-#: lib/latexfonts:653
+#: lib/latexfonts:698
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:661
+#: lib/latexfonts:706
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:668
+#: lib/latexfonts:713
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:720
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:682
+#: lib/latexfonts:727
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:689
+#: lib/latexfonts:734
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:741
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (léger)"
 
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (léger)"
 
-#: lib/latexfonts:703
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:710
+#: lib/latexfonts:755
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:762
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:724
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "Noto Sans Regular"
+msgstr "Noto Sans Regular"
+
+#: lib/latexfonts:779
+msgid "Noto Sans Medium"
+msgstr "Noto Sans Medium"
+
+#: lib/latexfonts:789
+msgid "Noto Sans Thin"
+msgstr "Noto Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Noto Sans Light"
+msgstr "Noto Sans Light"
+
+#: lib/latexfonts:809
+msgid "Noto Sans Extralight"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:819
 msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
 msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
-#: lib/latexfonts:731
+#: lib/latexfonts:826
 msgid "ParaType Sans"
 msgstr "ParaType Sans"
 
 msgid "ParaType Sans"
 msgstr "ParaType Sans"
 
-#: lib/latexfonts:739
+#: lib/latexfonts:834
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:745
+#: lib/latexfonts:840
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:751
+#: lib/latexfonts:846
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:762
+#: lib/latexfonts:857
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:770
+#: lib/latexfonts:865
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM chasse fixe léger"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: lib/latexfonts:777
+#: lib/latexfonts:872
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:784
+#: lib/latexfonts:879
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:791
+#: lib/latexfonts:886
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
-#: lib/latexfonts:798
+#: lib/latexfonts:893
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex Mono"
 
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex Mono"
 
-#: lib/latexfonts:805
+#: lib/latexfonts:900
 msgid "IBM Plex Mono Thin"
 msgstr "IBM Plex Mono Thin"
 
 msgid "IBM Plex Mono Thin"
 msgstr "IBM Plex Mono Thin"
 
-#: lib/latexfonts:813
+#: lib/latexfonts:908
 msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
 
 msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
 
-#: lib/latexfonts:821
+#: lib/latexfonts:916
 msgid "IBM Plex Mono Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Light"
 
 msgid "IBM Plex Mono Light"
 msgstr "IBM Plex Mono Light"
 
-#: lib/latexfonts:829
+#: lib/latexfonts:924
 msgid "IBM Plex Mono Semibold"
 msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
 
 msgid "IBM Plex Mono Semibold"
 msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
 
-#: lib/latexfonts:837
+#: lib/latexfonts:932
 msgid "Adobe Source Code Pro"
 msgstr "Adobe Source Code Pro"
 
 msgid "Adobe Source Code Pro"
 msgstr "Adobe Source Code Pro"
 
-#: lib/latexfonts:844 lib/latexfonts:852
+#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine mono"
 
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine mono"
 
-#: lib/latexfonts:859
+#: lib/latexfonts:954
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:866
+#: lib/latexfonts:961
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:873
+#: lib/latexfonts:968
+msgid "Noto Mono Regular"
+msgstr "Noto Mono Regular"
+
+#: lib/latexfonts:976
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/latexfonts:880
+#: lib/latexfonts:983
 msgid "ParaType Mono"
 msgstr "ParaType Mono"
 
 msgid "ParaType Mono"
 msgstr "ParaType Mono"
 
-#: lib/latexfonts:888
+#: lib/latexfonts:991
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "Curseur TeX Gyre"
 
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "Curseur TeX Gyre"
 
-#: lib/latexfonts:894
+#: lib/latexfonts:997
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe TX"
 
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe TX"
 
-#: lib/latexfonts:906
+#: lib/latexfonts:1009
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Pourpre (nouveau TX)"
 
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Pourpre (nouveau TX)"
 
-#: lib/latexfonts:914
+#: lib/latexfonts:1017
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:920
+#: lib/latexfonts:1023
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:928
+#: lib/latexfonts:1031
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (math)"
 
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (math)"
 
-#: lib/latexfonts:941
+#: lib/latexfonts:1044
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:954
+#: lib/latexfonts:1057
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:962
+#: lib/latexfonts:1065
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:971
+#: lib/latexfonts:1074
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (new TX)"
 
 #: lib/encodings:50
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (new TX)"
 
 #: lib/encodings:50
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
-
-#: lib/encodings:55
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs étendu) (utf8x)"
+msgid "utf8 (default)"
+msgstr "utf8 (implicite)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -18854,10 +19134,6 @@ msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:215
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
@@ -18878,13 +19154,9 @@ msgstr "Japonais (pLaTeX) (JIS)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:236
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japonais (pLaTeX) (UTF8)"
-
 #: lib/encodings:242
 #: lib/encodings:242
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgid "utf8 (pass-through)"
+msgstr "utf8 (pass-through)"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
@@ -18987,738 +19259,742 @@ msgid "Insert|s"
 msgstr "Insertion|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
 msgstr "Insertion|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
 
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
 
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
 
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Ajouter une ligne à droite"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Ajouter une ligne à droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer la ligne à droite"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer la ligne à droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
 
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
 
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
 
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Référence croisée suivante|v"
 
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Référence croisée suivante|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Référence>|r"
 
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Référence>|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Référence>)|e"
 
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Référence>)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Page>|P"
 
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Page>|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "Sur la page <page>|g"
 
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "Sur la page <page>|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<Référence> page <page>|f"
 
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<Référence> page <page>|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Référence mise en forme|o"
 
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Référence mise en forme|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Référence textuelle|x"
 
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Référence textuelle|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "Label Only|L"
 msgstr "Étiquette uniquement|É"
 
 msgid "Label Only|L"
 msgstr "Étiquette uniquement|É"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Plural|a"
 msgstr "Pluriel|u"
 
 msgid "Plural|a"
 msgstr "Pluriel|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Mettre une majuscule|j"
 
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Mettre une majuscule|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:489
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:524
-#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566 lib/ui/stdcontext.inc:579
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589 lib/ui/stdcontext.inc:610
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618 lib/ui/stdcontext.inc:664 lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|m"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Revenir|R"
 
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Revenir|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l"
 
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Ouvrir l'insert|O"
 
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Ouvrir l'insert|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fermer l'insert|i"
 
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fermer l'insert|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:626
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Dissoudre l'insert|u"
 
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Dissoudre l'insert|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Afficher l'étiquette|é"
 
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Afficher l'étiquette|é"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sans cadre|S"
 
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sans cadre|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Cadre simple|p"
 
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Cadre simple|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
 
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Ovale, fin|O"
 
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Ovale, fin|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Ovale, épais|v"
 
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Ovale, épais|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Ombre en relief|f"
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Ombre en relief|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Fond ombré|b"
 
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Fond ombré|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Double cadre|D"
 
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Double cadre|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Commentaire|C"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Commentaire|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisée|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisée|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Ouvrir toutes les notes|v"
 
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Ouvrir toutes les notes|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fermer toutes les notes|F"
 
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fermer toutes les notes|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Fantôme|F"
 
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Fantôme|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Fantôme horizontal|z"
 
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Fantôme horizontal|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Fantôme vertical|c"
 
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Fantôme vertical|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|t"
 
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Espace visible|v"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Espace visible|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace fine|f"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace fine|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espace fine négative|v"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espace fine négative|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
 
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Espace double cadratin|u"
 
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Espace double cadratin|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|t"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Dimension réglable|a"
 
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Dimension réglable|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Espace moyenne|m"
 
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Espace moyenne|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Espace large|l"
 
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Espace large|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Espace moyenne négative|n"
 
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Espace moyenne négative|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Espace large négative|g"
 
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Espace large négative|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Implicite|I"
 
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Implicite|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Petit|P"
 
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Petit|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Moyen|y"
 
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Moyen|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Réglable|R"
 
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Réglable|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Paramètres...|e"
 
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Paramètres...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
 msgid "Include|c"
 msgstr "Inclus (include)|c"
 
 msgid "Include|c"
 msgstr "Inclus (include)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
 msgid "Input|p"
 msgstr "Incorporé (input)|p"
 
 msgid "Input|p"
 msgstr "Incorporé (input)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Verbatim|V"
 
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listing|L"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listing|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
 
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Saut de page (justifié)|S"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Saut de page (justifié)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Saut de page impaire|u"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Saut de page impaire|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
 
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "Séparateur ordinaire|P"
 
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "Séparateur ordinaire|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Saut de paragraphe|U"
 
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Saut de paragraphe|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Modifier le fichier via une application externe..."
 
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Modifier le fichier via une application externe..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
 
 msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1524 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1529 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Coller une sélection récente|c"
 
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Coller une sélection récente|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Recherche directe|d"
 
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Recherche directe|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Rétrograder la section|é"
 
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Rétrograder la section|é"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
 
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Insérer une expression régulière"
 
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Insérer une expression régulière"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Rejeter la modification|R"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Rejeter la modification|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Propriétés du texte|x"
 
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Propriétés du texte|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Style de texte personnalisé|y"
 
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Style de texte personnalisé|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de paragraphe...|è"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de paragraphe...|è"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgstr "Unifier les groupes de graphiques|U"
 
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgstr "Unifier les groupes de graphiques|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Fermer la vue active"
 
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Fermer la vue active"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Tout|T"
 
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Tout|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v"
 
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Un mot quelconque|m"
 
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Un mot quelconque|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Un nombre quelconque|n"
 
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Un nombre quelconque|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
 
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Ajouter un argument"
 
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Ajouter un argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Supprimer le dernier argument"
 
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Supprimer le dernier argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
 
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
 
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Insérer un argument optionnel"
 
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Insérer un argument optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Supprimer un argument optionnel"
 
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Supprimer un argument optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
 
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
 
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
 
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Recharger|R"
 
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Recharger|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
 
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Top|T"
 msgstr "En haut|t"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "En haut|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "En bas|s"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "En bas|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Left|L"
 msgstr "À gauche|À"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "À gauche|À"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Right|R"
 msgstr "À droite|r"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "À droite|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
 msgstr "Restaurer le réglage formel implicite|f"
 
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
 msgstr "Restaurer le réglage formel implicite|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
 msgid "Left|f"
 msgstr "À gauche|À"
 
 msgid "Left|f"
 msgstr "À gauche|À"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|é"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|é"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Right|h"
 msgstr "À droite|r"
 
 msgid "Right|h"
 msgstr "À droite|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
 msgid "Decimal"
 msgstr "Décimal"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "Décimal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Multi-colonnes|n"
 
 # Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
 # Résolu (Au-milieu -> centré)
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Multi-colonnes|n"
 
 # Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
 # Résolu (Au-milieu -> centré)
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Multi-lignes|e"
 
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Multi-lignes|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copier la ligne|o"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copier la ligne|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
 
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
 
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Ajouter une colonne|A"
 
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Ajouter une colonne|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Copier la colonne|i"
 
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Copier la colonne|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c"
 
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
 
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Tableau multi-pages|u"
 
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Tableau multi-pages|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Style formel|f"
 
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Style formel|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Bordures|d"
 
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Bordures|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Colonnes/lignes|o"
 
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Colonnes/lignes|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr "Convertir le champ en texte statique|t"
 
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr "Convertir le champ en texte statique|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Copier le texte|C"
 
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Copier le texte|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Activer la branche|A"
 
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Activer la branche|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Désactiver la branche|e"
 
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Désactiver la branche|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Activer la branche dans le document maître|A"
 
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Activer la branche dans le document maître|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e"
 
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Inverser l'insert|I"
 
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Inverser l'insert|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
 
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
 
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Tous les index|A"
 
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Tous les index|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Sous-index|S"
 
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Sous-index|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:636 lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeter la modification|R"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeter la modification|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Rétrograder la section|é"
 
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Rétrograder la section|é"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Sélectionner la section|S"
 
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Sélectionner la section|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:657
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
 
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
 
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Icônes de petite taille"
 
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille normale"
 
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Icônes de grande taille"
 
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Icônes de grande taille"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille énorme"
 
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille énorme"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille gigantesque"
 
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille gigantesque"
 
@@ -19916,7 +20192,7 @@ msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..."
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "Math|M"
 msgstr "Maths|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Maths|M"
 
@@ -20258,56 +20534,56 @@ msgstr "Maple, evalm|e"
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fermer tous les inserts|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Replier la macro mathématique|R"
-
 # raccourci à revoir
 # Fait ? (JPC)
 # raccourci à revoir
 # Fait ? (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Outline Pane|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
 msgstr "Panneau du plan|n"
 
 msgstr "Panneau du plan|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Code Preview Pane|P"
 msgstr "Panneau d'aperçu de code|P"
 
 msgid "Code Preview Pane|P"
 msgstr "Panneau d'aperçu de code|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "Panneau des messages|g"
 
 msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "Panneau des messages|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Toolbars|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
 msgstr "Barres d'outils|B"
 
 msgstr "Barres d'outils|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Replier la macro mathématique|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
 msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
 
 msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
 msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
 
 msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Fermer la vue active|F"
 
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Fermer la vue active|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
 msgstr "Plein écran|l"
 
 msgstr "Plein écran|l"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Math|h"
 msgstr "Maths|h"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Math|h"
 msgstr "Maths|h"
@@ -20322,11 +20598,11 @@ msgstr "Typographie spéciale|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Field|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Field|i"
-msgstr "Champ|h"
+msgstr "Champ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "List / TOC|s"
-msgstr "Listes & TdM|s"
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Listes/Matières/Références|/"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Float|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Float|a"
@@ -20341,7 +20617,7 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgstr "Branche|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Insets"
+msgid "Custom Inset"
 msgstr "Inserts personnalisables"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgstr "Inserts personnalisables"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
@@ -20352,6 +20628,10 @@ msgstr "Fichier|F"
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Boîte|î"
 
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Boîte|î"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expression régulière"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|a"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|a"
@@ -20609,242 +20889,242 @@ msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Arrêter le processus en arrière-plan|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Début annexe(s) ici|D"
 
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Début annexe(s) ici|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Visionner le document maître|n"
 
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Visionner le document maître|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Mettre à jour le document maître|t"
 
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Mettre à jour le document maître|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Arrêter le processus en arrière-plan|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Compressé|C"
 
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Compressé|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Modifications inhibées|h"
 
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Modifications inhibées|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note suivante|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note suivante|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modification suivante|M"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modification suivante|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Référence croisée suivante|R"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Référence croisée suivante|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Effacer les signets|s"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Effacer les signets|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Naviguer en arrière|r"
 
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Naviguer en arrière|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistiques...|a"
 
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistiques...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Comparer...|e"
 
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Comparer...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Options avancées|O"
 
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Options avancées|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Raccourcis|c"
 
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Raccourcis|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Fonctions LyX|y"
 
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Fonctions LyX|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Manuels spécifiques|s"
 
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Manuels spécifiques|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À propos de LyX|L"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À propos de LyX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Présentations Beamer|B"
 
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Présentations Beamer|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Boîtes colorées|r"
 
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Boîtes colorées|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Diagrammes de Feynman|F"
 
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Diagrammes de Feynman|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Linguistique|L"
 
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Linguistique|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Légendes multilingues|m"
 
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Légendes multilingues|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "Listes de paragraphe|t"
 
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "Listes de paragraphe|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
 msgid "PDF comments|D"
 msgstr "Commentaires PDF|D"
 
 msgid "PDF comments|D"
 msgstr "Commentaires PDF|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "Formulaires PDF|o"
 
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "Formulaires PDF|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
 
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -20868,11 +21148,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Correction orthographique à la volée"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Correction orthographique à la volée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
@@ -21232,7 +21512,7 @@ msgstr "Insérer un environnement case"
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
 
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
@@ -21449,7 +21729,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgstr "Fractions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -21466,6 +21746,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Grands opérateurs"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgstr "Grands opérateurs"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4872
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -25808,7 +26089,7 @@ msgstr "XPM"
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
@@ -26098,7 +26379,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430
+#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -26219,7 +26500,7 @@ msgstr "Exemple (brut)"
 msgid "Gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
 msgid "Gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet externe"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet externe"
@@ -26272,6 +26553,10 @@ msgstr "Lettre en nombre 2"
 msgid "Localization Test"
 msgstr "Test de localisation"
 
 msgid "Localization Test"
 msgstr "Test de localisation"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb2LyX"
 msgstr "Noweb2LyX"
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb2LyX"
 msgstr "Noweb2LyX"
@@ -26280,7 +26565,15 @@ msgstr "Noweb2LyX"
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
 
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Livre LilyPond"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Légendes multilingues"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -26301,12 +26594,12 @@ msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenue"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgstr "Bienvenue"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
-msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Saisie multilingue (platex)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
-msgstr "Saisie multilingue (platex)"
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Conference"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Conference"
@@ -26424,19 +26717,23 @@ msgstr "Thèse"
 msgid "Theses"
 msgstr "Thèses"
 
 msgid "Theses"
 msgstr "Thèses"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
-msgid "Formal"
-msgstr "Formel"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "standard "
 
 
-#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Formel sans ligne de base"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 msgid "Grid with Head"
 msgstr "Grille avec en-tête"
 
 msgid "Grid with Head"
 msgstr "Grille avec en-tête"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 msgid "No Borders"
 msgstr "Sans bordures"
 
 msgid "No Borders"
 msgstr "Sans bordures"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 msgid "Simple Grid"
 msgstr "Grille simple"
 
 msgid "Simple Grid"
 msgstr "Grille simple"
 
@@ -26445,16 +26742,16 @@ msgstr "Grille simple"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])"
 
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
-#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
+#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+#: src/BiblioInfo.cpp:1298
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+#: src/BiblioInfo.cpp:1308
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
 
@@ -26474,7 +26771,7 @@ msgstr ""
 "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
 "enregistrées !\n"
 
 "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
 "enregistrées !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647
+#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1648
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
 
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
 
@@ -26487,29 +26784,29 @@ msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:981 src/Text.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014
+#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:1015
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:990
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1014
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3026
-#: src/Buffer.cpp:3032
+#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3020
+#: src/Buffer.cpp:3026
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3027
+#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:3021
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -26521,7 +26818,7 @@ msgstr ""
 "Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
 "préambule LaTeX."
 
 "Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
 "préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3033
+#: src/Buffer.cpp:1033 src/Buffer.cpp:3027
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -26533,41 +26830,41 @@ msgstr ""
 "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
 "le préambule LaTeX."
 
 "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
 "le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:456
+#: src/Buffer.cpp:1075 src/BufferParams.cpp:467
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1177
+#: src/Buffer.cpp:1178
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
+#: src/Buffer.cpp:1179
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
-#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275
+#: src/Buffer.cpp:1207 src/Buffer.cpp:1276
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1207
+#: src/Buffer.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1276
+#: src/Buffer.cpp:1277
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1303
+#: src/Buffer.cpp:1304
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -26576,11 +26873,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:1314
+#: src/Buffer.cpp:1315
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1315
+#: src/Buffer.cpp:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -26589,11 +26886,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345
+#: src/Buffer.cpp:1339 src/Buffer.cpp:1346
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -26602,7 +26899,7 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
 "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -26611,17 +26908,17 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
 "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4846
+#: src/Buffer.cpp:1426 src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4850
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fichier en lecture seule"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fichier en lecture seule"
 
-#: src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:1427
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1435
+#: src/Buffer.cpp:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -26630,21 +26927,21 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1437
+#: src/Buffer.cpp:1438
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#: src/Buffer.cpp:1439 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:1503
+#: src/Buffer.cpp:1504
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:1504
+#: src/Buffer.cpp:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -26653,11 +26950,11 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551
+#: src/Buffer.cpp:1541 src/Buffer.cpp:1552
 msgid "Write failure"
 msgstr "Échec de l'écriture"
 
 msgid "Write failure"
 msgstr "Échec de l'écriture"
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -26674,7 +26971,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
 "  %3$s."
 
 "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
 "  %3$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -26687,56 +26984,58 @@ msgstr ""
 "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
 "  %2$s."
 
 "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1568
+#: src/Buffer.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1583
+#: src/Buffer.cpp:1584
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:1591
+#: src/Buffer.cpp:1592
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:1606
+#: src/Buffer.cpp:1607
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1644
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1619
+#: src/Buffer.cpp:1620
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1633
+#: src/Buffer.cpp:1634
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1730
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
-"installé"
+"Veuillez vérifier que le logiciel « iconv » est correctement installé et "
+"accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via "
+"Documents>Paramètres>Langue."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1767
+#: src/Buffer.cpp:1763
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1770
+#: src/Buffer.cpp:1766
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -26746,13 +27045,13 @@ msgstr ""
 "certains contextes verbatim.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
 
 "certains contextes verbatim.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1775
+#: src/Buffer.cpp:1771
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1778
+#: src/Buffer.cpp:1774
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -26762,19 +27061,19 @@ msgstr ""
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1786
+#: src/Buffer.cpp:1782
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1791
+#: src/Buffer.cpp:1787
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1912
+#: src/Buffer.cpp:1898
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:1914
+#: src/Buffer.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26801,31 +27100,31 @@ msgstr ""
 "exemple utf8)\n"
 "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
 
 "exemple utf8)\n"
 "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
 
-#: src/Buffer.cpp:1995
+#: src/Buffer.cpp:1981
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1996
+#: src/Buffer.cpp:1982
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2006
+#: src/Buffer.cpp:1992
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2007
+#: src/Buffer.cpp:1993
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2013
+#: src/Buffer.cpp:1999
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Langues incompatibles !"
 
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Langues incompatibles !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2015
+#: src/Buffer.cpp:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -26836,54 +27135,54 @@ msgstr ""
 "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
 "%1$s%2$s"
 
 "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2343
+#: src/Buffer.cpp:2329
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:2348
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:2349
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:2726
+#: src/Buffer.cpp:2720
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2830
+#: src/Buffer.cpp:2824
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2839
+#: src/Buffer.cpp:2833
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
 
-#: src/Buffer.cpp:2915
+#: src/Buffer.cpp:2909
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:2942
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
 
-#: src/Buffer.cpp:3005
+#: src/Buffer.cpp:2999
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
 
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
 
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/Buffer.cpp:3364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -26891,13 +27190,13 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -26905,11 +27204,11 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
 
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3410 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/Buffer.cpp:3417
+#: src/Buffer.cpp:3411
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -26917,55 +27216,62 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/Buffer.cpp:4057
+#: src/Buffer.cpp:4051
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4061
+#: src/Buffer.cpp:4055
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4113
+#: src/Buffer.cpp:4107
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4109
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aperçu préambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aperçu préambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:4117
+#: src/Buffer.cpp:4111
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aperçu corps"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aperçu corps"
 
-#: src/Buffer.cpp:4132
+#: src/Buffer.cpp:4126
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4237
+#: src/Buffer.cpp:4231
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4293
+#: src/Buffer.cpp:4287
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4354
+#: src/Buffer.cpp:4348
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4476
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Exportation du fichier impossible"
-
-#: src/Buffer.cpp:4477
+#: src/Buffer.cpp:4470
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:4474
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
+msgstr ""
+"Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
+"%1$s » ou « %2$s »"
+
+#: src/Buffer.cpp:4478
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Exportation du fichier impossible"
+
+#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
@@ -26983,7 +27289,7 @@ msgstr ""
 "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
 "contient pas d'espaces."
 
 "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
 "contient pas d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
@@ -27081,7 +27387,20 @@ msgstr ""
 "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
 "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
 
 "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
 "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
 
-#: src/Buffer.cpp:4834
+#: src/Buffer.cpp:4814
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence"
+
+#: src/Buffer.cpp:4815
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n"
+" %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4838
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27092,19 +27411,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4836
+#: src/Buffer.cpp:4840
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4837
+#: src/Buffer.cpp:4841
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:4837
+#: src/Buffer.cpp:4841
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4847
+#: src/Buffer.cpp:4851
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27114,21 +27433,21 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:5213 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5225 src/insets/InsetCaption.cpp:392
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Inapproprié !!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Inapproprié !!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5433
+#: src/Buffer.cpp:5450
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/Buffer.cpp:5436
+#: src/Buffer.cpp:5453
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:509
+#: src/BufferParams.cpp:521
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -27137,7 +27456,7 @@ msgstr ""
 "symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des "
 "formules."
 
 "symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des "
 "formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:511
+#: src/BufferParams.cpp:523
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -27145,7 +27464,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance "
 "des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
 
 "Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance "
 "des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:513
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -27153,7 +27472,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est "
 "insérée dans une formule"
 
 "Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est "
 "insérée dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:527
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -27161,7 +27480,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration "
 "spécifiques sont insérés dans des formules."
 
 "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration "
 "spécifiques sont insérés dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
+#: src/BufferParams.cpp:529
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -27169,7 +27488,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est "
 "insérée dans une formule"
 
 "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est "
 "insérée dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:519
+#: src/BufferParams.cpp:531
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -27177,7 +27496,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations "
 "mathématiques sont  insérées dans une formule"
 
 "Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations "
 "mathématiques sont  insérées dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
+#: src/BufferParams.cpp:533
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -27185,7 +27504,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf "
 "sont insérées dans des formules."
 
 "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf "
 "sont insérées dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/BufferParams.cpp:535
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -27193,7 +27512,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec "
 "indice est insérée dans une formule"
 
 "Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec "
 "indice est insérée dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:537
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -27202,7 +27521,7 @@ msgstr ""
 "police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés "
 "dans des formules."
 
 "police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés "
 "dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:527
+#: src/BufferParams.cpp:539
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -27210,7 +27529,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la "
 "décoration mathématique « utilde »"
 
 "Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la "
 "décoration mathématique « utilde »"
 
-#: src/BufferParams.cpp:732
+#: src/BufferParams.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -27233,28 +27552,31 @@ msgstr ""
 "Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n"
 "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
 
 "Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n"
 "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
 
-#: src/BufferParams.cpp:741
+#: src/BufferParams.cpp:753
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2172 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2710
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:247
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:278
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:2206 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2707
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2173 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2711
-#: src/insets/InsetListings.cpp:248 src/insets/InsetListings.cpp:256
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:2207 src/Encoding.cpp:255 src/Paragraph.cpp:2708
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
+#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2186
+#: src/BufferParams.cpp:2220
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
 
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2188
+#: src/BufferParams.cpp:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -27273,7 +27595,7 @@ msgstr ""
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
 
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2493
+#: src/BufferParams.cpp:2532
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -27288,11 +27610,11 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2499
+#: src/BufferParams.cpp:2538
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2506
+#: src/BufferParams.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -27307,15 +27629,15 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2512 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
+#: src/BufferParams.cpp:2551 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2559
+#: src/BufferParams.cpp:2598
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2560 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
+#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
@@ -27323,100 +27645,100 @@ msgstr "Erreur de lecture"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:805
+#: src/BufferView.cpp:815
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1066
+#: src/BufferView.cpp:1076
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/BufferView.cpp:1068
+#: src/BufferView.cpp:1078
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
 
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
 
-#: src/BufferView.cpp:1077
+#: src/BufferView.cpp:1087
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4064
+#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4078
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Chemin absolu requis."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Chemin absolu requis."
 
-#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
+#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1403
+#: src/BufferView.cpp:1413
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/BufferView.cpp:1433
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1659
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1655
+#: src/BufferView.cpp:1665
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1672
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1675
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1756
+#: src/BufferView.cpp:1766
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1768
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1761
+#: src/BufferView.cpp:1771
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1763
+#: src/BufferView.cpp:1773
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1776
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1769
+#: src/BufferView.cpp:1779
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1772
+#: src/BufferView.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1775
+#: src/BufferView.cpp:1785
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1787
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:2000
+#: src/BufferView.cpp:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
@@ -27424,35 +27746,35 @@ msgstr ""
 "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
 "%1$d"
 
 "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
 "%1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2002
+#: src/BufferView.cpp:2012
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
 
-#: src/BufferView.cpp:2010
+#: src/BufferView.cpp:2020
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
-#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
-#: src/BufferView.cpp:2888
+#: src/BufferView.cpp:2899
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2903
+#: src/BufferView.cpp:2914
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:2905
+#: src/BufferView.cpp:2916
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3309
+#: src/BufferView.cpp:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -27463,11 +27785,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3311
+#: src/BufferView.cpp:3316
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3318
+#: src/BufferView.cpp:3323
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -27476,15 +27798,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:3319 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3324 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3326
+#: src/BufferView.cpp:3331
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3327
+#: src/BufferView.cpp:3332
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -28050,11 +28372,11 @@ msgstr ""
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28186,15 +28508,15 @@ msgstr "La sortie est vide"
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
 
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
 
-#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1963
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1992
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", insert : "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", insert : "
 
-#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1965
+#: src/Cursor.cpp:412 src/Text.cpp:1994
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", cellule : "
 
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", cellule : "
 
-#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1968
+#: src/Cursor.cpp:413 src/Text.cpp:1997
 msgid ", Position: "
 msgstr ", position : "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", position : "
 
@@ -28237,12 +28559,12 @@ msgstr "Branche inconnue"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Format `%1$s' introuvable."
 
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Format `%1$s' introuvable."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Format introuvable"
 
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Format introuvable"
 
@@ -28291,7 +28613,7 @@ msgstr "&Conserver le fichier"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
 
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:724
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler l'exportation"
 
@@ -28304,112 +28626,112 @@ msgstr "Copie du fichier impossible"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Numéro %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4614 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4614 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4614 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/Font.cpp:60
+#: src/FontInfo.cpp:43
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
-#: src/Font.cpp:68
+#: src/FontInfo.cpp:51
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites capitales"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites capitales"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuer"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuer"
 
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/Font.cpp:164
+#: src/FontInfo.cpp:616
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "En évidence %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "En évidence %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:167
+#: src/FontInfo.cpp:619
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Souligné %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/FontInfo.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "Souligné doublement %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "Souligné doublement %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/FontInfo.cpp:625
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "Souligner vaguement %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "Souligner vaguement %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/FontInfo.cpp:628
 #, c-format
 msgid "Strike out %1$s, "
 msgstr "Rayer %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Strike out %1$s, "
 msgstr "Rayer %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/FontInfo.cpp:631
 #, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
 msgstr "Raturer %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
 msgstr "Raturer %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/FontInfo.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Numéro %1$s"
-
 #: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
 #: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3679
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
@@ -28854,7 +29176,7 @@ msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 # Je n'en trouve pas en français... JPC
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 # Je n'en trouve pas en français... JPC
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:2906
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -28862,13 +29184,13 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive » ?"
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive » ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:2910
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:2918
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -28876,7 +29198,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:2922
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -28884,14 +29206,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:2926
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -28899,7 +29221,7 @@ msgstr ""
 "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
 "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
 "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:2937
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -28907,11 +29229,11 @@ msgstr ""
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:2941
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:2945
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -28919,11 +29241,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:2949
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:2953
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -28931,7 +29253,7 @@ msgstr ""
 "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:2960
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -28939,7 +29261,7 @@ msgstr ""
 "Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option "
 "'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
 "Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option "
 "'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:2964
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -28947,7 +29269,7 @@ msgstr ""
 "Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés "
 "de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
 "Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés "
 "de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:2971
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -28956,7 +29278,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:2979
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -28966,15 +29288,15 @@ msgstr ""
 "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
 "la fenêtre."
 
 "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
 "la fenêtre."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:2983
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:2987
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:2991
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -28982,7 +29304,7 @@ msgstr ""
 "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
 "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:2995
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -28990,18 +29312,18 @@ msgstr ""
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:2999
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
 "TeX."
 
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
 "TeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3003
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -29009,11 +29331,11 @@ msgstr ""
 "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3011
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -29021,11 +29343,11 @@ msgstr ""
 "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3023
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -29033,7 +29355,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
 "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
 "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3030
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -29043,12 +29365,12 @@ msgstr ""
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3034
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3038
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -29056,13 +29378,13 @@ msgstr ""
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour la liste "
 "des symboles. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
 
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour la liste "
 "des symboles. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3042
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
 "(écrit en python)."
 
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
 "(écrit en python)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3051
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -29070,18 +29392,18 @@ msgstr ""
 "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
 "par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
 "par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3055
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3059
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -29090,15 +29412,15 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
 "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
 "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
 "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -29106,7 +29428,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -29114,7 +29436,7 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -29122,24 +29444,24 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue implicite."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue implicite."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -29147,33 +29469,33 @@ msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3107
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3115
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3119
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3123
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -29181,35 +29503,35 @@ msgstr ""
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3281
+#: src/LyXRC.cpp:3127
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3139
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3143
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3147
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -29219,41 +29541,41 @@ msgstr ""
 "d'environnement PATH.\n"
 "Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
 "d'environnement PATH.\n"
 "Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3158
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3162
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3166
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -29261,7 +29583,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
 "fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
 
 "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
 "fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -29269,12 +29591,12 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -29285,12 +29607,12 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -29299,13 +29621,13 @@ msgstr ""
 "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
 "peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
 "peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
 "position des fenêtres."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
 "position des fenêtres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -29313,11 +29635,11 @@ msgstr ""
 "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
 
 "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -29325,12 +29647,12 @@ msgstr ""
 "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -29338,7 +29660,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
 "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
 "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3251
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -29349,7 +29671,7 @@ msgstr ""
 "Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
 "d'exploitation."
 
 "Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
 "d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -29357,7 +29679,7 @@ msgstr ""
 "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3268
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -29365,12 +29687,12 @@ msgstr ""
 "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
 "principale et la sélection."
 
 "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
 "principale et la sélection."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3426
+#: src/LyXRC.cpp:3272
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3276
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
@@ -29421,7 +29743,7 @@ msgstr "LyX VC : message de journal"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de journal)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de journal)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
@@ -29442,19 +29764,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4127
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2005
+#: src/Paragraph.cpp:2008
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Inapproprié avec ce style !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Inapproprié avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2066
+#: src/Paragraph.cpp:2069
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2067
+#: src/Paragraph.cpp:2070
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -29463,15 +29785,15 @@ msgstr ""
 "précédemment.\n"
 "Utilise l'alignement implicite."
 
 "précédemment.\n"
 "Utilise l'alignement implicite."
 
-#: src/Text.cpp:420
+#: src/Text.cpp:449
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:536
+#: src/Text.cpp:565
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
 
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
 
-#: src/Text.cpp:537
+#: src/Text.cpp:566
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -29485,11 +29807,11 @@ msgstr ""
 "laisser l'information manquante jusqu'à ce que les modifications suivies "
 "soient fusionnées ou que l'auteur modifie de nouveau le fichier.\n"
 
 "laisser l'information manquante jusqu'à ce que les modifications suivies "
 "soient fusionnées ou que l'auteur modifie de nouveau le fichier.\n"
 
-#: src/Text.cpp:553
+#: src/Text.cpp:582
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:924
+#: src/Text.cpp:953
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -29497,61 +29819,61 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:933
+#: src/Text.cpp:962
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:944
+#: src/Text.cpp:973
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
 
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
 
-#: src/Text.cpp:1913
+#: src/Text.cpp:1942
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:1921
+#: src/Text.cpp:1950
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
 
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1936
+#: src/Text.cpp:1965
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1942
+#: src/Text.cpp:1971
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:1954
+#: src/Text.cpp:1983
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:1966
+#: src/Text.cpp:1995
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:1967
+#: src/Text.cpp:1996
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:1974
+#: src/Text.cpp:2003
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1976
+#: src/Text.cpp:2005
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
@@ -29567,7 +29889,7 @@ msgstr "Mode éditeur mathématique"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
@@ -29575,40 +29897,40 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mode « expression régulière »"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1571
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1564 src/Text3.cpp:2098
+#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:2097
+#: src/Text3.cpp:2133
 msgid "Table Style "
 msgstr "Style de tableau"
 
 msgid "Table Style "
 msgstr "Style de tableau"
 
-#: src/Text3.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/Text3.cpp:2456
+#: src/Text3.cpp:2489
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) 1"
 
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) 1"
 
-#: src/Text3.cpp:2460
+#: src/Text3.cpp:2493
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
 
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
 
-#: src/Text3.cpp:2465 src/Text3.cpp:2483
+#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2635
+#: src/Text3.cpp:2668
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
 
-#: src/Text3.cpp:2636
+#: src/Text3.cpp:2669
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -29620,7 +29942,7 @@ msgstr ""
 "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
 "les instructions de réglage."
 
 "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
 "les instructions de réglage."
 
-#: src/Text3.cpp:2703 src/Text3.cpp:2714
+#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
@@ -29646,7 +29968,7 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/TextClass.cpp:1798
+#: src/TextClass.cpp:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -29659,11 +29981,11 @@ msgstr ""
 "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
 "LyX.\n"
 
 "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
 "LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1803
+#: src/TextClass.cpp:1825
 msgid "Module not available"
 msgstr "Module non disponible"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Module non disponible"
 
-#: src/TextClass.cpp:1809
+#: src/TextClass.cpp:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -29681,16 +30003,16 @@ msgstr ""
 "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules)  du\n"
 "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
 
 "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules)  du\n"
 "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
 
-#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
+#: src/TextClass.cpp:1838 src/TextClass.cpp:1870
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paquetage indisponible"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paquetage indisponible"
 
-#: src/TextClass.cpp:1821
+#: src/TextClass.cpp:1843
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1832
+#: src/TextClass.cpp:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -29703,11 +30025,11 @@ msgstr ""
 "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
 "LyX.\n"
 
 "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
 "LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1837
+#: src/TextClass.cpp:1859
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Moteur bibliographique non disponible"
 
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Moteur bibliographique non disponible"
 
-#: src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -29725,54 +30047,54 @@ msgstr ""
 "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules)  du Guide de l'Utilisateur pour en "
 "savoir plus."
 
 "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules)  du Guide de l'Utilisateur pour en "
 "savoir plus."
 
-#: src/TextClass.cpp:1853
+#: src/TextClass.cpp:1875
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295
+#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:316
 msgid "unknown type!"
 msgstr "type  inconnu !"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:316
 msgid "unknown type!"
 msgstr "type  inconnu !"
 
-#: src/TocBackend.cpp:263
+#: src/TocBackend.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Entrées d'index (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Entrées d'index (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/TocBackend.cpp:280
+#: src/TocBackend.cpp:287
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifications"
 
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifications"
 
-#: src/TocBackend.cpp:281
+#: src/TocBackend.cpp:288
 msgid "Senseless"
 msgstr "Inapproprié"
 
 msgid "Senseless"
 msgstr "Inapproprié"
 
-#: src/TocBackend.cpp:282
+#: src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Citations"
 msgstr "Citations"
 
 msgid "Citations"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:294
 msgid "Equations"
 msgstr "Équations"
 
 msgid "Equations"
 msgstr "Équations"
 
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:297
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Entrées de la liste des symboles"
 
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Entrées de la liste des symboles"
 
@@ -29780,7 +30102,7 @@ msgstr "Entrées de la liste des symboles"
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version."
 
@@ -30033,7 +30355,7 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4118
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
@@ -30096,10 +30418,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Maths"
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Dings 1"
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Dings 1"
@@ -30207,9 +30525,9 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
 msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
 msgid "Class Default"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
@@ -30217,7 +30535,7 @@ msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Document implicite"
 
 msgid "Document Default"
 msgstr "Document implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
@@ -30556,17 +30874,38 @@ msgstr ""
 "Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n"
 "et de vérifier le fichier d'interface utilisé."
 
 "Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n"
 "et de vérifier le fichier d'interface utilisé."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Noms des &auteurs :"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Insérer le ou les noms d'auteur pour la référence auteur-année ici. Si vous "
+"utilisez une liste brève (avec « et al. »), la liste complète peut être "
+"saisie ci-dessous."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Transmet littéralement le contenu des champs « Auteur » , « Année » et « "
+"Tous les auteurs » à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Paramètres de champs bibliographiques"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Paramètres de champs bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Effacer le texte"
 
 msgid "Clear text"
 msgstr "Effacer le texte"
 
@@ -30625,38 +30964,38 @@ msgstr ""
 "Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui "
 "spécifié ci-dessous, indiquez-le ici. "
 
 "Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui "
 "spécifié ci-dessous, indiquez-le ici. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliographie Biblatex"
 
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliographie Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
 msgid "all reference units"
 msgstr "toutes les entités de références"
 
 msgid "all reference units"
 msgstr "toutes les entités de références"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Documents|u"
 
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Documents|u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
@@ -30722,8 +31061,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4339
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -30731,9 +31070,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3560
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4338
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -30992,10 +31331,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4076
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4090
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -31025,8 +31364,8 @@ msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner le document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352
 msgstr "Sélectionner le document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2771
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
@@ -31085,64 +31424,67 @@ msgstr "(Aucun)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Fin de modification"
 
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Fin de modification"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validation nécessaire !"
 
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validation nécessaire !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Le format est valide !"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Le format est valide !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format invalide !"
 
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format invalide !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
 
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
 
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Conversion vers le format courant"
 
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Conversion vers le format courant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "legacy language default"
+msgstr "langue historique implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "legacy language default (no inputenc)"
+msgstr "langue historique implicite (pas de recours à inputenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -31152,195 +31494,195 @@ msgstr ""
 "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
 "fonctionnalité."
 
 "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiqué"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiqué"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1151
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Charger automatiquement"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Charger automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
 msgid "Load always"
 msgstr "Toujours charger"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "Toujours charger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
 msgid "Do not load"
 msgstr "Ne pas charger"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Ne pas charger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -31349,100 +31691,104 @@ msgstr ""
 "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
 "paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
 
 "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
 "paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Tous les modules dispo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Format local"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1687
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1695
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriétés du PDF"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriétés du PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1701
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Implicite..."
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Implicite..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3937
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4096
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Polices non-TeX implicites"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Polices non-TeX implicites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
 msgid " (not available)"
 msgstr " (indisponible)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Forma&t|"
 
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Forma&t|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2617
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -31455,35 +31801,35 @@ msgstr ""
 "Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
 "déplacez le fichier de format un répertoire différent."
 
 "Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
 "déplacez le fichier de format un répertoire différent."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2636
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2653
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Ceci est un fichier de format local."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Ceci est un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4376
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2999
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4546
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -31491,142 +31837,146 @@ msgstr ""
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4549
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4549
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4557
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2875
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Numérique de base"
 
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Numérique de base"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2878
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2881
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-numéro"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-numéro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2931
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2936
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3049
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3057
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Categorie : %1$s."
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Categorie :</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3067
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Paquetage(s) requis : </b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3073
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Modules requis : %1$s."
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Modules requis : </b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3085
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Modules exclus : %1$s."
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Modules exclus : </b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filename: %1$s.module."
-msgstr "Nom de fichier : %1$s.module"
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Nom de fichier : </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas "
+"disponibles !</b></font></p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702
 msgid "per part"
 msgstr "par partie"
 
 msgid "per part"
 msgstr "par partie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
 msgid "per chapter"
 msgstr "par chapitre"
 
 msgid "per chapter"
 msgstr "par chapitre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706
 msgid "per section"
 msgstr "par section"
 
 msgid "per section"
 msgstr "par section"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3568
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
 msgid "per subsection"
 msgstr "par sous-section"
 
 msgid "per subsection"
 msgstr "par sous-section"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3569
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709
 msgid "per child document"
 msgstr "par sous-document"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "par sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4000
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4569
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4570
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4668
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4730
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -31637,11 +31987,11 @@ msgstr ""
 "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
 "« document maître »."
 
 "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
 "« document maître »."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4735
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4736
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -31650,9 +32000,25 @@ msgstr ""
 "Le document maître  %1$s\n"
 " n'a pas pu être chargé."
 
 "Le document maître  %1$s\n"
 " n'a pas pu être chargé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4701
-msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "(Nom de module : %1$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4869
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (req. manquante)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4881
+msgid "personal module"
+msgstr "module personnel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4881
+msgid "distributed module"
+msgstr "module distribué"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4882
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Nom du module : </b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4888
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Nota :</b> certains éléments pour ce module sont manquants !"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
@@ -31890,8 +32256,8 @@ msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Paramètres d'hyperlien"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
 msgstr "Paramètres d'hyperlien"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
@@ -32121,7 +32487,7 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
 "recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
 "recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
-"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous "
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera le raccourci clavier le plus récemment affecté à cette fonction."
 
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera le raccourci clavier le plus récemment affecté à cette fonction."
 
@@ -32131,7 +32497,7 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
 "possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
 "possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
-"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous "
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera la liste de tous les raccourcis clavier affectés à cette "
 "fonction."
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera la liste de tous les raccourcis clavier affectés à cette "
 "fonction."
@@ -32142,7 +32508,7 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
 "to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
 "to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
-"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous "
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera le chemin d'accès à la fonction dans le menu (en utilisant la "
 "langage courant)."
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera le chemin d'accès à la fonction dans le menu (en utilisant la "
 "langage courant)."
@@ -32165,7 +32531,7 @@ msgid ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
 "toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
 "toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
-"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous "
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera l'icône de barre d'outils affecté à cette fonction (en "
 "utilisant le thème des icônes courant)"
 "référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
 "réponse sera l'icône de barre d'outils affecté à cette fonction (en "
 "utilisant le thème des icônes courant)"
@@ -32179,7 +32545,7 @@ msgstr ""
 "suggestions pour connaître les choix possibles. La réponse sera le réglage "
 "courant pour cette préférence."
 
 "suggestions pour connaître les choix possibles. La réponse sera le réglage "
 "courant pour cette préférence."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -32223,15 +32589,15 @@ msgstr "Paramètres d'étiquette"
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Paramètres de ligne"
 
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Paramètres de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "Pas de language"
 
 msgid "No language"
 msgstr "Pas de language"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:168
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:432
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:437
 msgid "No dialect"
 msgstr "Pas de dialecte"
 
 msgid "No dialect"
 msgstr "Pas de dialecte"
 
@@ -32323,17 +32689,17 @@ msgstr ""
 msgid "Select example file"
 msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
 
 msgid "Select example file"
 msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Exemples"
 
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Exemples"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2761
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Modèles"
 
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Modèles"
 
@@ -32451,7 +32817,7 @@ msgstr ""
 "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
 "largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
 "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
 "largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
@@ -33188,7 +33554,7 @@ msgstr "non déplaçable"
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
@@ -33196,19 +33562,19 @@ msgstr ""
 "Le générateur\n"
 "de documents"
 
 "Le générateur\n"
 "de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:166
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:166
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -33216,78 +33582,90 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT :  LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
 "document. Faites un clic droit pour changer."
 
 "AVERTISSEMENT :  LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
 "document. Faites un clic droit pour changer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:720
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "&Annuler l'exportation ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:721
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:724
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Continuer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:749
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:758
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:761
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1105
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Sauvegarde automatique effective."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Sauvegarde automatique effective."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
 
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -33298,40 +33676,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -33340,8 +33718,8 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
 "Importation interrompue.\""
 
 "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
 "Importation interrompue.\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -33352,33 +33730,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2607
 msgid "newfile"
 msgstr "nouveau"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nouveau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -33391,23 +33769,23 @@ msgstr ""
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
 
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Oui, créer"
 
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Oui, créer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
 
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Échec de la création du sous-répertoire"
 
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Échec de la création du sous-répertoire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -33415,7 +33793,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
 "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
 
 "Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
 "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -33428,19 +33806,19 @@ msgstr ""
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
 
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
 
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -33455,17 +33833,17 @@ msgstr ""
 "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
 "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
 
 "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
 "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -33476,27 +33854,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Renommer le document ?"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Renommer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copier le document ?"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copier le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2885
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2980
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -33507,15 +33885,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -33533,24 +33911,24 @@ msgstr ""
 "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
 "Affichage->Caché->...\n"
 
 "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
 "Affichage->Caché->...\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cacher"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cacher"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
 msgid "Close document"
 msgstr "Fermer le document"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "Fermer le document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3379
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -33561,16 +33939,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3382
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -33581,7 +33959,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -33592,19 +33970,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -33615,7 +33993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -33627,37 +34005,37 @@ msgstr ""
 "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
 "les modifications locales seront perdues."
 
 "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
 "les modifications locales seront perdues."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3546
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3622
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3696
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Échec de la recherche inversée"
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Échec de la recherche inversée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -33665,35 +34043,35 @@ msgstr ""
 "Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
 "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
 
 "Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
 "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exporter l'erreur"
 
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exporter l'erreur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3779
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
 
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportation en cours..."
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportation en cours..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Visionnement en cours..."
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Visionnement en cours..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4084
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4087
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4115
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -33702,7 +34080,7 @@ msgstr ""
 "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
 "dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
 "dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4122
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -33711,57 +34089,57 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4111
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4125
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4159
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4169
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4189
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
 
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4191
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
 
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4215
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
 
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4217
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barres d'outils verrouillées."
 
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barres d'outils verrouillées."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4230
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4316
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4420
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
 
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4473
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4489
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Impossible de poursuivre."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Impossible de poursuivre."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4970
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Désactiver shell escape"
 
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Désactiver shell escape"
 
@@ -33888,166 +34266,166 @@ msgstr "Visionner [%1$s]|V"
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u"
 
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "(Aucun document ouvert)"
 
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "(Aucun document ouvert)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
 msgid "Master Document"
 msgstr "Document maître"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Autres listes"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Autres listes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgstr "Table des matières vide"
 
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgstr "Table des matières vide"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Ouvrir le plan..."
 
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Ouvrir le plan..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1428
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1491
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Documents maîtres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index|i"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1527
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1561
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrée d'index (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrée d'index (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1578
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Tous les auteurs|u"
 
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Tous les auteurs|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1673
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Forcer les capitales|c"
 
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Forcer les capitales|c"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1687
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Aucun champ textuel en vue !"
 
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Aucun champ textuel en vue !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
 msgid "Custom..."
 msgstr "Réglable..."
 
 msgid "Custom..."
 msgstr "Réglable..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Légende (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Légende (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1807
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Aucun guillemet  accessible !"
 
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Aucun guillemet  accessible !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1847
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamique)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamique)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1887
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d"
 
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamiques"
 
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamiques"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statiques"
 
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statiques"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "revenir à la langue implicite (%1$s)|l"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "revenir à la langue implicite (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1912
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Changer le style|y"
 
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Changer le style|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1954
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1956
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1992
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1977
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1998
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1990
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1996
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2311
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exporter [%1$s]|E"
 
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exporter [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2665
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
@@ -34120,11 +34498,11 @@ msgstr "Espacement horizontal"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Espacement horizontal mathématique"
 
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Espacement horizontal mathématique"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Argument inconnu"
 
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Argument inconnu"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie."
 
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie."
 
@@ -34357,6 +34735,21 @@ msgstr ""
 "pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
 "%2$s."
 
 "pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
 "%2$s."
 
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Caractère incodable dans l'insert"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Les caractères suivants dans un des inserts ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis : %1$s.\n"
+"Décocher « Littéral » dans l'insert concerné pourrait améliorer les choses."
+
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
@@ -34396,7 +34789,7 @@ msgstr "LyX ne peut créer une liste de  %1$s"
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -34438,27 +34831,27 @@ msgstr "fichier"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
 
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
 msgid "FILE MISSING:"
 msgstr "FICHIER MANQUANT :"
 
 msgid "FILE MISSING:"
 msgstr "FICHIER MANQUANT :"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:407
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:416
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Inclure (exclus)"
 
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Inclure (exclus)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
 msgid "No file name specified"
 msgstr "Aucun nom de fichier spécifié"
 
 msgid "No file name specified"
 msgstr "Aucun nom de fichier spécifié"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
@@ -34466,11 +34859,11 @@ msgstr ""
 "Un nom de fichier à inclure est vide.\n"
 "Inclusion ignorée."
 
 "Un nom de fichier à inclure est vide.\n"
 "Inclusion ignorée."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
 msgid "Included file not found"
 msgstr "Fichier à inclure introuvable"
 
 msgid "Included file not found"
 msgstr "Fichier à inclure introuvable"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
@@ -34481,19 +34874,19 @@ msgstr ""
 "« %1$s »\n"
 "n'a pas été trouvé. LyX ignorera l'inclusion."
 
 "« %1$s »\n"
 "n'a pas été trouvé. LyX ignorera l'inclusion."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Tentative d'inclusion du fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Tentative d'inclusion du fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -34504,12 +34897,12 @@ msgstr ""
 "« %1$s ».\n"
 "Veuillez vérifier l'existence effective du fichier."
 
 "« %1$s ».\n"
 "Veuillez vérifier l'existence effective du fichier."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -34520,11 +34913,11 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -34535,11 +34928,11 @@ msgstr ""
 "utilise les polices non-TeX '%2$s'\n"
 "alors que le document utilise les polices non-TeX '%3$s'."
 
 "utilise les polices non-TeX '%2$s'\n"
 "alors que le document utilise les polices non-TeX '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Réglages polices non TeX différents"
 
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Réglages polices non TeX différents"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -34550,11 +34943,11 @@ msgstr ""
 "utilise l'encodage d'entrée \"%2$s\" [%3$s]\n"
 "alors que le document utilise l'encodage d'entrée \"%4$s\" [%5$s]."
 
 "utilise l'encodage d'entrée \"%2$s\" [%3$s]\n"
 "alors que le document utilise l'encodage d'entrée \"%4$s\" [%5$s]."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "Encodages d'entrée LaTeX différents"
 
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "Encodages d'entrée LaTeX différents"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -34565,11 +34958,11 @@ msgstr ""
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -34578,11 +34971,11 @@ msgstr ""
 "Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n"
 "L'exportation LaTeX est probablement incomplète."
 
 "Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n"
 "L'exportation LaTeX est probablement incomplète."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Inclusion non acceptée"
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Inclusion non acceptée"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:954
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -34679,7 +35072,6 @@ msgid "LyX version"
 msgstr "Version de LyX"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:290
 msgstr "Version de LyX"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Format LyX"
 
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Format LyX"
 
@@ -34915,15 +35307,15 @@ msgstr "DUPLICATION : "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Ligne horizontale"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Ligne horizontale"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:279
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:285
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -34937,11 +35329,11 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34960,7 +35352,7 @@ msgstr ""
 "(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
 "peut aider à résoudre le problème."
 
 "(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
 "peut aider à résoudre le problème."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:376
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -35047,18 +35439,18 @@ msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
 "même genre"
 
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
 "même genre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -35066,7 +35458,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -35075,25 +35467,25 @@ msgstr ""
 "les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
 "gauche."
 
 "les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
 "gauche."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr "Le nom de la couleur a déjà été défini comme une chaîne de caractères"
 
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr "Le nom de la couleur a déjà été défini comme une chaîne de caractères"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -35103,8 +35495,8 @@ msgstr ""
 "de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
 "utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
 "de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
 "utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -35114,35 +35506,35 @@ msgstr ""
 "l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
 "utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
 "l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
 "utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr "implicitement : _minted-<nom_de_la_tâche>"
 
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr "implicitement : _minted-<nom_de_la_tâche>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr "Positionne l'encodage attendu par Pygments"
 
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr "Positionne l'encodage attendu par Pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr "Une famille latex comme tt, sf, rm"
 
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr "Une famille latex comme tt, sf, rm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr "Une série latex comme m, b, c, bx, sb"
 
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr "Une série latex comme m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr "Une commande latex comme \\small"
 
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr "Une commande latex comme \\small"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr "Une forme latex comme n, it, sl, sc"
 
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr "Une forme latex comme n, it, sl, sc"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "Une portée de lignes comme {1,3-4}"
 
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "Une portée de lignes comme {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
@@ -35153,61 +35545,61 @@ msgstr ""
 "sauf si vous avez besoin de saisir une langue qui n'y est pas proposée, "
 "sinon la fenêtre combinée sera désactivée."
 
 "sauf si vous avez besoin de saisir une langue qui n'y est pas proposée, "
 "sinon la fenêtre combinée sera désactivée."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr "Encodage de fichier utilisé par Pygments pour l'accentuation"
 
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr "Encodage de fichier utilisé par Pygments pour l'accentuation"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr "Appliquer l'accentuation pour Python  3"
 
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr "Appliquer l'accentuation pour Python  3"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr "Une macro. implicitement : \\textvisiblespace"
 
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr "Une macro. implicitement : \\textvisiblespace"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Uniquement pour PHP"
 
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Uniquement pour PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr "Le style utilisé par Pygments"
 
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr "Le style utilisé par Pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "Une macro redéfinissant les tabulations visbles"
 
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "Une macro redéfinissant les tabulations visbles"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr "Active le code latex dans les commentaires"
 
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr "Active le code latex dans les commentaires"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
@@ -35356,11 +35748,11 @@ msgstr "Étiquette uniquement"
 msgid "Label: "
 msgstr "Étiquette : "
 
 msgid "Label: "
 msgstr "Étiquette : "
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:342
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
 msgid "subscript"
 msgstr "indice"
 
 msgid "subscript"
 msgstr "indice"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:352
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
 msgid "superscript"
 msgstr "exposant"
 
 msgid "superscript"
 msgstr "exposant"
 
@@ -35426,19 +35818,19 @@ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4910
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5131
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Sélections non reconnues."
 
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Sélections non reconnues."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4932
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5153
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée."
 
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4944
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5165
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée."
 
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5389
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5649
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
@@ -35733,7 +36125,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1217 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1223
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro : %1$s"
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro : %1$s"
@@ -35756,27 +36148,18 @@ msgstr "Macros mathématique : \\%1$s"
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
 
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
 
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
-
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standard"
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standard"
@@ -35808,11 +36191,11 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_latex.cpp:1516
+#: src/output_latex.cpp:1531
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
 
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1517
+#: src/output_latex.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -36140,6 +36523,85 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Encodage"
+
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Autre :"
+
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs étendu) (utf8x)"
+
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japonais (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#~ msgid "List / TOC|s"
+#~ msgstr "Listes & TdM|s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est "
+#~ "correctement installé"
+
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !"
+
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
+
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
+
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "Barres de modification"
+
+#~ msgid "Fix cm"
+#~ msgstr "fix-cm"
+
+#~ msgid "Fix LaTeX"
+#~ msgstr "Correction LaTeX"
+
+#~ msgid "FiXme"
+#~ msgstr "FiXme"
+
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+
+#~ msgid "Initials"
+#~ msgstr "Lettrines"
+
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "littéraire"
+
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "styles de caractères"
+
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "Natbibapa"
+
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)"
+
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type dans les chapitres)"
+
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "théorèmes"
+
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Théorèmes (AMS)"
+
+#~ msgid "Formal"
+#~ msgstr "Formel"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifier"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifier"
 
@@ -36178,9 +36640,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
 #~ msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
 #~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
 #~ msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
-#~ msgid "O&ptions:"
-#~ msgstr "O&ptions :"
-
 #~ msgid "App&ly"
 #~ msgstr "Appli&quer"
 
 #~ msgid "App&ly"
 #~ msgstr "Appli&quer"
 
@@ -36202,9 +36661,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Restore initial values in dialog"
 #~ msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue"
 
 #~ msgid "Restore initial values in dialog"
 #~ msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue"
 
-#~ msgid "Push new inset into the document"
-#~ msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document"
-
 #~ msgid "&Subject:"
 #~ msgstr "&Sujet :"
 
 #~ msgid "&Subject:"
 #~ msgstr "&Sujet :"