]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
put the 0.16.1 code from gettext back
[lyx.git] / po / fr.po
index cb5444b2df43482151dc822825db4fbbe3b2ad97..8c19355a0812fb3469ed9b26573ee895f37a0bbf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,10 @@
 # Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
 # Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000;2007-
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
+# Adien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr> 2000-2005
+# Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel <meunier@coria.fr> 2007
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
 # point en suspens et choix effectués:
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
 # point en suspens et choix effectués:
 # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel,
+# puis Jean-Pierre Chrétien
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Embedded files -> Fichiers associés
+# Embedded format -> liasse
+# Overhang -> débordement
+# Line span -> portée de la ligne
+# Popup -> Fenêtre auxiliaire
+# endnotes -> Notes en fin de document
+# fold/unfold -> replier/déplier
+# completion -> complétion
+# flex insert -> insert flexible
+# PlainLayout -> format ordinaire
+# delay -> temporisation
+# slash -> barre inclinée
+# LinkBack -> LinkBack
+# split -> diviser
+# eating -> intégrant
+# spitting out -> éjectant
+# drop shadow -> ombré en relief
+# bidi -> bidimensionnel
+# greyedout insert -> insert grisé
+# unicode traduit à partir de <http://hapax.qc.ca/Blocks-5.0.0.fr.txt>
+# -----------------------------------------------------------------
+# ### retour sur quelques traductions
+# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable)
+# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.)
+# ------------------------------------------------------------------
+# ### « traduction » des chaînes dans configure.py
+#    + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-18 08:48+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-28 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -196,24 +236,26 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+msgstr "LyX : saisir un texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
@@ -221,46 +263,50 @@ msgstr "&Bidon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
-#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
-#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
-#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clé de bibliographie"
+msgstr "La clé bibliographique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
@@ -270,7 +316,7 @@ msgstr "&Cl
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+msgstr "Style de citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
@@ -302,38 +348,38 @@ msgstr "&Style Natbib :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
+msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
+msgstr "Bibliographie en &sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
-#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
+msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Parcourir..."
@@ -354,15 +400,16 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
@@ -374,9 +421,9 @@ msgstr "Choisir un fichier de style"
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+msgstr "Suppri&mer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -402,159 +449,181 @@ msgstr "Le style BibTeX"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Sauts de &page possibles"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Élongation"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Élongation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Milieu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Milieu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "Boîte"
+msgstr "&Boîte :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contenu :"
+msgstr "Co&ntenu :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertical :"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontal :"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte &Intérieure :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Décoration :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
 "la ligne"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
 "la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
 msgid "None"
 msgstr "Sans"
 
 msgid "None"
 msgstr "Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
-msgid "Height value"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dédicace :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Boîte Intérieure :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
@@ -570,7 +639,7 @@ msgstr "Ajoute une nouvelle branche 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -599,7 +668,7 @@ msgstr "D
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Changer la &Couleur..."
+msgstr "Changer la &couleur..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -610,84 +679,82 @@ msgstr "&Police :"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Taille :"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Très petit"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Très grand"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Très très grand"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Très énorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Très énorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Client"
+msgstr "Puce &personnalisée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "É&tiquette :"
+msgstr "&Niveau :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -742,9 +809,9 @@ msgstr "S
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -754,7 +821,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
@@ -764,7 +831,7 @@ msgstr "&S
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Couleurs :"
+msgstr "&Couleur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
@@ -805,145 +872,148 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Mise à &jour"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Ville"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Sélection :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Recherche citation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Rec&hercher :"
 
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Go!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 msgid "Search Field:"
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Erreur de recherche"
+msgstr "Champ de recherche :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 msgid "All Fields"
 msgid "All Fields"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+msgstr "Tous les champs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpression régulière"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Entry Types:"
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Types d'entrée :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
 msgid "All Entry Types"
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les entrées"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formats"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte a&près :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texte a&vant :"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texte a&vant :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texte a&près :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
 msgstr "&Appliquer"
 
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citations &disponibles :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citations &sélectionnées :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprim&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
@@ -956,10 +1026,9 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Code TeX|X"
+msgstr "Code TeX : "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
@@ -975,7 +1044,7 @@ msgstr "Remet les valeurs par d
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
+msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -983,11 +1052,11 @@ msgstr "Enregistre les r
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
+msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affichage écran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1005,216 +1074,210 @@ msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Brouillon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Édite le fichier ailleurs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modèle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Options LaTe&X et LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Options LaTeX :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Affiche l'image dans LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
 msgid "Screen display"
 msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affichage écran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Noir et Blanc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Noir et Blanc"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "&Display:"
 msgid "&Display:"
-msgstr "&Affichage :"
+msgstr "&Affichage écran :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Éch&elle :"
 
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Éch&elle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Affiche l'image dans LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Taille et &rotation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
+msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "L'origine de la rotation"
+msgstr "Origine de la rotation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origine :"
 
 msgstr "&Origine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+msgstr "&Bas gauche :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut droite :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&ption :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Valeurs du fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
@@ -1222,7 +1285,7 @@ msgstr "Utilise le placement par &d
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées de Placement"
+msgstr "Options avancées de placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
@@ -1233,7 +1296,6 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Ici, à &tout prix"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Ici, à &tout prix"
 
@@ -1258,248 +1320,383 @@ msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Rotation 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgstr "&Rotation 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "&Police :"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Échelle%"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Clé :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionne la langue implicite de vos documents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Famille par &défaut :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Réduc&tion (%) :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "É&diter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Choisir un fichier image"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "Taille sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Fixe la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+msgstr "&Hauteur :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Graphique"
+msgstr "Réduit &Graphique (%) :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Fixe la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Dilate l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
+"spécifiées"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "Tourner graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Tourner le tableau"
+msgstr "&Tourner après réduction"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine :"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "A&ngle (Degrés)  :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom du fichier image"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom du fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Rogner"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Options LaTe&X :"
 
 msgstr "Options LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Affichag&e écran :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+#, fuzzy
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr "Initialiser l'identificateur de groupe :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr "Identificateur de groupe à construire d'après les paramètres courants"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Légende :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modèle de remplissage :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Spécifier le lien cible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL :"
+msgid "Link type"
+msgstr "Type de lien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lien vers une adresse électronique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lien vers un fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nom associé à l'URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nom associé à l'URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cible :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nom :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nom :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Paramètre manquant"
+msgstr "Paramètre de listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
 
+# Il faut choisir un autre raccourci
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Éviter la &validation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Légende :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Légende :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "La&bel:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "D'autres pa&ramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1525,84 +1722,128 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Charge le fichier"
+msgstr "Modifier le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Milieu"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informations TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Effacer"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informations TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouvelle :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maître :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "De&lete"
+msgstr "Supprim&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Sél&ectionné :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+msgstr "&Disponible :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de Document :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Options :"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Options :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Format local..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe de document :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Encodage :"
+msgstr "Encodage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
 msgid "&Other:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+msgstr "&Autre :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "En-tête Gauche :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &Guillemets :"
+msgstr "Style des &guillemets :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#: src/insets/InsetListings.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
+msgstr "&Paramètres principaux"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1610,185 +1851,166 @@ msgstr "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Taille de police"
+msgstr "&Taille de police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Famille de police"
+msgstr "&Famille de police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
+"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Choisir une page de symboles"
+msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+msgstr "&Coupe les lignes trop longues"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "&Emplacement :"
+msgstr "Emplacement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Préciser le positionnement (htbp) poue les listings flottants"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "Flottant|o"
+msgstr "&Flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "En &Ligne"
+msgstr "Listing en &ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+msgstr "Numérotation des lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Taille de police"
+msgstr "&Taille de police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Étape"
+msgstr "&Pas :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "&Côté :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fichier :"
+msgstr "&Dialecte :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Lan&gue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le language de programmation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "Simple"
+msgstr "Intervalle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "ligne mathématique"
+msgstr "&Dernière ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La première ligne à afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "&Première Ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Annuler"
+msgstr "&Avancé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Paramètre manquant"
+msgstr "D'autres paramètres"
 
 
+# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre d'information"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
@@ -1825,15 +2047,19 @@ msgstr "E&xt
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Séparation En-tête :"
+msgstr "&Séparation en-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+msgstr "&Hauteur en-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Espacement Pied :"
+msgstr "&Espacement pied :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. de &Colonnes :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1861,7 +2087,7 @@ msgstr "&Colonnes :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Mettez à la taille voulue"
+msgstr "Repositionne ceci à la taille de table correcte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -1888,29 +2114,24 @@ msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Classé comme :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Description"
+msgstr "&Description :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbole"
+msgstr "&Symbole :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1938,280 +2159,350 @@ msgstr "Imprime en texte gris
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grisé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
-msgid "Framed in box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "Prénom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "fond de note"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Enregistrer"
+msgstr "&Griséee"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Dans la &Table des Matières"
+msgstr "Dans la &table des matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la Page"
+msgstr "Format de la page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Format de la date"
+msgstr "Format papier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Headings &style:"
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Style de page :"
+msgstr "St&yle d'en-têtes :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Portrait"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Portrait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 msgid "&Orientation:"
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientation"
+msgstr "&Orientation :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &Recto-Verso"
+msgstr "Document &recto-verso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Paragraphe in&denté"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Application i&mmédiate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utilise l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Le plus &long"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "&Justified"
 msgid "&Justified"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "&Justifié"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 msgid "Line &spacing"
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "&Interligne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Autres o&ptions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
+"environnements appropriés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Signets|S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Formule numérotée|n"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
 msgid "Header Information"
 msgid "Header Information"
-msgstr "Informations TeX"
+msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titre :"
+msgstr "&Titre :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "Auteur :"
+msgstr "&Auteur :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+msgstr "&Sujet :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Autres options LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Permet la césure des liens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Césure les liens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+msgid "C&olor links"
+msgstr "C&ouleurs des liens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
+"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "&Renvois bibliographiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "Backreference by pa&ge number"
 msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<référence> page <page>"
+msgstr "Référence par numéro de pa&ge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Signets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Créer les sign&ets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Ouvrir le signet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de niveaux"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Signets &numérotés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "En mode mathétmatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, "
+"après la temporisation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Complétion automatique en &ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Dans le texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après "
+"la temporisation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Complétion automatique en l&igne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en "
+"mode texte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndicateur curseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est "
+"affichée si elle est disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de "
+"complétion est affichée si elle est disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation "
+"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Convertisseur :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Convertisseur :"
@@ -2221,48 +2512,39 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Autres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgstr "&Autres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format :"
+msgstr "Depuis le &Format :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
 msgid "&To format:"
-msgstr "Format de la &date :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+msgstr "&Vers le format :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Définition"
+msgstr "&Définition des convertisseurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+msgstr "Fichier cache du convertisseur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+msgstr "Ac&tivé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2272,15 +2554,15 @@ msgstr "Format de la &date :"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
-msgstr "Pas les maths"
+msgstr "Pas de maths"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
@@ -2290,56 +2572,106 @@ msgstr "Ne pas afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Display &Graphics:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des &graphiques :"
+msgstr "Affichage écran des &graphiques :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Trie les &environnements par ordre aphabétique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec "
+"LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Cacher la barre de &tabulation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&New..."
 msgid "&New..."
-msgstr "&Nouvelle :"
+msgstr "&Nouveau..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "Nom cour&t :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgid "&Document format"
-msgstr "Problème de format de document"
+msgstr "Format de &document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "É&diteur :"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "É&diteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Raccourci :"
 
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Raccourci :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtension :"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtension :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copieur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copieur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Email :"
+msgstr "&E-mail :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2349,76 +2681,171 @@ msgstr "Votre nom"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Votre adresse électronique"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Votre adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Première :"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Première :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utiliser &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les "
+"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
+"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Mouvement du curseur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Cocher pour mettre les langues étrangéres visuellement en évidence dans la "
+"zone de travail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "A&uto fin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Sélectionne la langue implicite de vos documents"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Auto début"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Langue par défaut :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande de &début :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du "
+"document),\n"
+"et non pas localement (au paquetage de langue)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande de &début :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
+"explicitement par une commutaion de langue"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Début &auto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
+"explicitement par une commutaion de langue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Fin a&uto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utiliser &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 msgid ""
@@ -2447,18 +2874,16 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Index command:"
 msgid "&Index command:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+msgstr "Commande d'&indexation :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
+msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
@@ -2477,78 +2902,87 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
 msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "&Tube du serveur LyX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fichers d'&exemple :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"La longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte "
+"brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont expotés sous la forme "
+"d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont "
+"séparés les uns des autres par une ligne blanche."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -2563,68 +2997,63 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Options de Commande"
+msgstr "Options de Commande de l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimer vers"
+msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 "imprimante donnée."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&Vers l'imprimante :"
+msgstr "Imp&rimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr ""
+"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à "
+"utiliser."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
+# Pas très clair ...
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et "
+"utilise cette commande pour effectuer l'impression."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+msgstr "Imprime à partir de la dernière page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "&Ordre inverse :"
 
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "&Ordre inverse :"
 
@@ -2633,19 +3062,16 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2657,7 +3083,7 @@ msgstr "Pa&ges 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2678,15 +3104,17 @@ msgstr "&Taille de papier :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
+"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "A&utres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "A&utres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+msgstr ""
+"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur "
+"expérimenté."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2694,112 +3122,109 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez "
+"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config."
+"<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+msgstr "Im&primante par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Chasse fixe :"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution &DPI :"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution &DPI :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tailles de police"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tailles de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Très grand :"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Très grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Très très grand :"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Très très grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Énorme :"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Énorme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Très très énorme :"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Très très énorme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Tout petit :"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Tout petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Très petit :"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Très petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Petit :"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal :"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Minuscule :"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Minuscule :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Grand :"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran "
+"des caractères"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nouvelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&arcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&uvelle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts:"
-msgstr "&Raccourci :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Erreur de recherche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2820,7 +3245,7 @@ msgstr "Utiliser les caract
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &Orthographique :"
+msgstr "Correcteur &orthographique :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
@@ -2832,81 +3257,81 @@ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entr
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
+msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-msgid "Scrolling"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Restaure la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
+"dernière fois"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de la géométrie des fenêtres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaure la position du curseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Charge les fichiers ouverts lors de la dernière session"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Sauvegarde automatique "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir un document en on&glet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Aide automatique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Load opened files from last session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la "
+"zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Au&torise l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
@@ -2920,7 +3345,7 @@ msgstr "Num
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+msgstr "&À :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
@@ -2955,8 +3380,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Exemplaire&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3040,11 +3465,11 @@ msgstr "Met 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Va à l'étiquette"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "A&ller à l'Étiquette"
+msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
@@ -3074,7 +3499,7 @@ msgstr "&Remplacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &Tout"
+msgstr "Remplacer &tout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
@@ -3094,25 +3519,29 @@ msgstr "&Formats d'exportation :"
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Raccourci :"
+msgstr "Modifier raccourci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
 msgstr "&Enlever"
 
 msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Fonction :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3140,7 +3569,7 @@ msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer &Tout"
+msgstr "&Tout ignorer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
@@ -3158,13 +3587,33 @@ msgstr "Mot inconnu :"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner "
+"UTF-8 pour accéder à toutes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegorie :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Tout &afficher"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tableau"
+msgstr "Paramètres du &tableau"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+msgstr "Largeur de colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -3176,18 +3625,18 @@ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement &Vertical :"
+msgstr "Alignement &vertical :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &Horizontal :"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
@@ -3213,7 +3662,7 @@ msgstr "Fusionne les cases"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-Colonnes"
+msgstr "&Multi-colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -3229,7 +3678,7 @@ msgstr "&Bordures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+msgstr "Toutes les bordures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -3243,161 +3692,166 @@ msgstr "&Mettre"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures "
+"verticales"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Formel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "&Défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Régler les Bordures"
+msgstr "Régler les bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "&Haut de ligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Bas de la page"
+msgstr "&Bas de ligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "E&ntre les lignes :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+msgstr "Tableau lon&g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure haute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure basse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/LyXFunc.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier en-tête :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier pied :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "est vide"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Légende :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Case actuelle :"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Case actuelle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
@@ -3449,19 +3903,16 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "Espacement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
+msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+msgstr "Paramètres de listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3469,11 +3920,11 @@ msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Two-&column document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Espacement Vertical"
+msgstr "&Espacement vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -3491,11 +3942,11 @@ msgstr "&Interligne :"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
@@ -3514,163 +3965,143 @@ msgstr "Remplace l'entr
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Met à jour l'arborescence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Descendre la citation"
+msgstr "Descend l'élément sélectionné d'une place"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Remonter la citation"
+msgstr "Remonte l'élément sélectionné d'une place"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
+"tableaux,et autress"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Modifie la profondeur de l'arborescence"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valeur :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Types d'espacement supportés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+msgstr "Implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr "Ressort Vertical"
+msgstr "Ressort vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Code source complet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour automatique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+msgstr "nombre de lignes nécessaires"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "utiliser nombre de lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unité de largeur"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Portée de la &ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+msgstr "Extérieure (défaut)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "&Intérieure :"
+msgstr "Intérieure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le débordement en marge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Dé&bordement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Hauteur"
+msgstr "Valeur du débordement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unité de largeur"
+msgstr "Unité de valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Autoriser le &flottement"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3678,12 +4109,13 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
@@ -3691,14 +4123,18 @@ msgstr "Preuve"
 msgid "Proof:"
 msgstr "Preuve :"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Preuve :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
@@ -3707,12 +4143,12 @@ msgid "Theorem #:"
 msgstr "Théorème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
 msgstr "Théorème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
@@ -3720,14 +4156,14 @@ msgstr "Lemme"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemme #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemme #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
@@ -3736,12 +4172,12 @@ msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corollaire #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
 msgstr "Corollaire #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
@@ -3751,10 +4187,10 @@ msgstr "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
@@ -3763,8 +4199,7 @@ msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjecture #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
 msgstr "Conjecture #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
@@ -3772,10 +4207,8 @@ msgstr "Crit
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Critère #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Critère #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
@@ -3783,9 +4216,7 @@ msgstr "Fait"
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fait #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fait #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
@@ -3793,14 +4224,14 @@ msgstr "Axiome"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiome #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiome #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
@@ -3808,13 +4239,13 @@ msgstr "D
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Définition #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Définition #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -3822,9 +4253,8 @@ msgstr "Exemple"
 msgid "Example #:"
 msgstr "Exemple #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "Exemple #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
@@ -3833,9 +4263,10 @@ msgid "Condition #:"
 msgstr "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 msgstr "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
@@ -3844,9 +4275,9 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 msgstr "Problème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
@@ -3856,10 +4287,10 @@ msgstr "Exercice #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
@@ -3870,9 +4301,9 @@ msgstr "Remarque #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
@@ -3881,12 +4312,10 @@ msgid "Claim #:"
 msgstr "Affirmation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
 msgstr "Affirmation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -3895,9 +4324,7 @@ msgid "Note #:"
 msgstr "Note #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
 msgstr "Note #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
@@ -3906,250 +4333,259 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
 msgstr "Notation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgstr "Cas #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Cas #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:146
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Résumé"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+msgstr "Résumé---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+msgstr "Mots-clés"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Termes d'index---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Termes d'index---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:474
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographieSansPhoto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographieSansPhoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "NoteBasPage"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "NoteBasPage"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
@@ -4159,40 +4595,40 @@ msgstr "SousTitre"
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Tiré à part"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
@@ -4202,32 +4638,30 @@ msgstr "Courrier"
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes d'offprints à :"
+msgstr "Demandes de tirés à part à :"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
@@ -4239,32 +4673,33 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
@@ -4288,14 +4723,14 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:158
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -4343,7 +4778,10 @@ msgstr "En-t
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -4389,14 +4827,23 @@ msgstr "Obj :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Ensemble de Données :"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgstr "Ensemble de données :"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
@@ -4410,7 +4857,7 @@ msgstr "En-t
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract :"
+msgstr "Résumé :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
@@ -4461,8 +4908,8 @@ msgstr "NumCopie"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
@@ -4488,44 +4935,49 @@ msgstr "AjusteFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:357
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Letton"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Latin actif"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Letton"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Letton"
+msgstr "Latin inactif"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4539,292 +4991,329 @@ msgstr "Partie"
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+# Cadre = Frame ?
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "DébutCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "NonNuméroté"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadres"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "Cadre"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "DébutCadreSimple"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
+# paquetage beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "cadre de légende"
+msgstr "CadreReprise"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+# Paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+msgstr "FinCadre"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SousTitre"
+msgstr "SousTitreCadre"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Colonnes"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+# paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Début colonne (augmente profondeur !), largeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Recouvrements"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "SurImpression"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Récupérer"
+msgstr "Découvre"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Une seule colonne"
+msgstr "Découvre sur diapos"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Seulement"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Une seule colonne"
+msgstr "Seulement sur diapos"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-#, fuzzy
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "BlocExemple"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "BlocAlerte"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Titling"
+msgstr "Titrage"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
+# (beamer)
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "GraphiqueTitre"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Définition"
+msgstr "Définitions"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "Définition."
+msgstr "Définitions."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemples"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "Exemple."
+msgstr "Exemples."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Preuve."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Preuve."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparation"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nouvel Élément"
+msgstr "ÉlémentNote"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note :"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 msgid "Alert"
 msgid "Alert"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "Alerte"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Figure"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
+msgstr "Liste des Figures"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4873,118 +5362,118 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante :"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariante"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Sous-Variante :"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Sous-Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariante2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariante3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariante4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariante5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Cache_Mouvements"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Cache_Mouvements"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[échiquier]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[échiquier]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "ÉchiquierCentré"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "ÉchiquierCentré"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[échiquier centré]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[échiquier centré]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Mise_en_Valeur"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Mise_en_Valeur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Mises_en_Valeur :"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Mises_en_Valeur :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flèche :"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flèche :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
@@ -5000,15 +5489,15 @@ msgstr "Briefkopf:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi À l'Adresse"
+msgstr "Envoi à l'adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
@@ -5017,8 +5506,8 @@ msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
@@ -5027,8 +5516,8 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
@@ -5038,7 +5527,7 @@ msgstr "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+msgstr "P.J."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
@@ -5053,8 +5542,7 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
@@ -5086,30 +5574,22 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
@@ -5180,13 +5660,12 @@ msgstr "demande_tir
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+msgstr "Résumé."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Remerciement."
 
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Remerciement."
 
@@ -5195,31 +5674,31 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Adresse Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 msgstr "Adresse Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "EMail Auteur"
+msgstr "E-mail auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
@@ -5247,10 +5726,9 @@ msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
@@ -5286,9 +5764,7 @@ msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
@@ -5300,105 +5776,102 @@ msgstr "R
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "SujetPrincipal"
+msgstr "Préliminaires"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+msgstr "Mots-clés.:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "ÉlémentListe"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
-#, fuzzy
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "Élément de liste :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Puces"
+msgstr "ÉlémentListePuces"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texte effacé"
+msgstr "Élément liste à puces :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Début"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Début de CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonnelles"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info personnelles"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LangueMaternelle"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Langue maternelle :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "LangDébut"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+msgstr "Début langues :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Langue :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Langue"
+msgstr "DernièreLangue"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
+# Paquetage europeCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Dernière langue :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Pied :"
+msgstr "FinLangues"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Fin langues :"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5424,119 +5897,117 @@ msgstr "ListeMarques"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroix"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroix"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mon_Logo :"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mon_Logo :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction :"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "En-tête_Gauche"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "En-tête_Gauche"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+msgstr "En-tête gauche :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "En-tête_Droite"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "En-tête_Droite"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied Droite"
+msgstr "Pied_Droit"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied Droite :"
+msgstr "Pied droit :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Théorème #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Théorème #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Définition #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Définition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Théorème*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Théorème*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
 
@@ -5549,13 +6020,14 @@ msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
@@ -5654,11 +6126,11 @@ msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -5669,14 +6141,14 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Banque"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+msgstr "Banque :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -5722,17 +6194,17 @@ msgstr "Verteiler"
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature :"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature :"
@@ -5769,35 +6241,35 @@ msgstr "
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresseRetour :"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+msgstr "Ma_Réf"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs :"
+msgstr "Ma_Réf :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgid "YourRef"
-msgstr "VosRéfs"
+msgstr "Votre_Réf"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgid "YourRef:"
-msgstr "VosRéfs :"
+msgstr "Votre_Réf :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "VotreMail :"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "VotreMail :"
 
@@ -5825,310 +6297,298 @@ msgstr "CompteBancaire"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CompteBancaire :"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CompteBancaire :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "CommentairePostal :"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "CommentairePostal :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Référence :"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Référence :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Ouverture :"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Ouverture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "P.J. :"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc :"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Fermeture :"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Fermeture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomLigneA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NomLigneA :"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NomLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NomLigneB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NomLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NomLigneB :"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NomLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NomLigneC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NomLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NomLigneC :"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NomLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NomLigneD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NomLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NomLigneD :"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NomLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NomLigneE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NomLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NomLigneE :"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NomLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NomLigneF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NomLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NomLigneF :"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NomLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NomLigneG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NomLigneG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomLigneG :"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomLigneG :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseLigneA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseLigneA :"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseLigneB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseLigneB :"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseLigneC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseLigneC :"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresseLigneD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresseLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdresseLigneD :"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdresseLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseLigneE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseLigneE :"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseLigneF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseLigneF :"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TéléphoneLigneA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TéléphoneLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TéléphoneLigneB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TéléphoneLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TéléphoneLigneC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TéléphoneLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TéléphoneLigneD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TéléphoneLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TéléphoneLigneE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TéléphoneLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TéléphoneLigneF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TéléphoneLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetLigneA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetLigneA :"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetLigneB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetLigneB :"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetLigneC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetLigneC :"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetLigneD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetLigneD :"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetLigneE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetLigneE :"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetLigneF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetLigneF :"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BanqueLigneA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BanqueLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BanqueLigneA :"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BanqueLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BanqueLigneB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BanqueLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BanqueLigneB :"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BanqueLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BanqueLigneC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BanqueLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BanqueLigneC :"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BanqueLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BanqueLigneD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BanqueLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BanqueLigneD :"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BanqueLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BanqueLigneE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BanqueLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BanqueLigneE :"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BanqueLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BanqueLigneF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BanqueLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BanqueLigneF :"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BanqueLigneF :"
 
@@ -6192,83 +6652,69 @@ msgstr "COUPE AVEC :"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+msgstr "Mots-clés.:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Codes de classification"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Codes de classification"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Étape"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Étape"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Étape \\arabic{step}."
+msgstr "Étape \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+msgstr "Exemple \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\theremark"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
@@ -6276,19 +6722,16 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Question \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
@@ -6302,86 +6745,75 @@ msgstr "--- Appendices ---"
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Suivi modifications"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
 msgid "Topical"
 msgid "Topical"
-msgstr "Sujet"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Paper"
 msgstr "IdPapier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
 msgid "Prelim"
 msgid "Prelim"
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "CommPrelim"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "CommRapide"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "Soumis_à"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "Comm. soumise à :"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Entête de bibliographie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Commission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "REMERCIEMENTS"
 
@@ -6412,18 +6844,18 @@ msgstr "Auteur courant :"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre LaTeX Courant"
+msgstr "Titre Latex courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
@@ -6435,11 +6867,11 @@ msgstr "Titre TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur Courant"
+msgstr "AuteurCourant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur Courant :"
+msgstr "AuteurCourant :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
@@ -6453,9 +6885,8 @@ msgstr "Auteur TdM :"
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "Affirmation."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Affirmation."
 
@@ -6503,99 +6934,86 @@ msgstr "Solution"
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "ChapitrePrécis"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Épigraphe"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitrePoème"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitrePoème*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Entrée :"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+msgstr "Élément de liste :"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Double"
+msgstr "ÉlémentDouble"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Double"
+msgstr "Élement double :"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "espace"
+msgstr "Espace"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "espace"
+msgstr "Espace :"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Copieurs"
+msgstr "Informatique"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Copieur :"
+msgstr "Informatique :"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Section"
+msgstr "SectionVide"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Section"
+msgstr "Section Vide"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "sélection"
+msgstr "FermeSection"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "sélection"
+msgstr "Ferme Section"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6605,50 +7023,44 @@ msgstr "SousTitre"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "FinDiapo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "DiapoLarge"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "DiapoVide"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "vide"
+msgstr "Diapo vide :"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "ListePucesType1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Énumération"
+msgstr "ÉnumérationType1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
@@ -6657,11 +7069,10 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Remerciements :"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Remerciements :"
 
@@ -6678,11 +7089,10 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Numéro PACS :"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgstr "Numéro PACS :"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
@@ -6695,24 +7105,24 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
-msgstr "PJ :"
+msgstr "P.J. :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
@@ -6721,156 +7131,164 @@ msgstr "T
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Téléphone :"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Lieu"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lieu :"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Lieu :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Adresse_Retour :"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Adresse_Retour :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "CourrierSpécial :"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "CourrierSpécial :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Votre_Réf"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Votre_Réf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Vos réf. :"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Vos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Votre lettre du :"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Votre lettre du :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nos réf. :"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Numéro de client :"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Numéro de client :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Numéro de facture :"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Numéro de facture :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "ProchaineAdresse"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "ProchaineAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Prochaine Adresse :"
+msgstr "Prochaine adresse :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum :"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "AdresseExpéditeur"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "AdresseExpéditeur"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo :"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo :"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo Paysage"
+msgstr "Diapo paysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
@@ -6878,7 +7296,7 @@ msgstr "DiapoPortrait"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo Portrait"
+msgstr "Diapo portrait"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
@@ -6898,7 +7316,7 @@ msgstr "ListeDiapos"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de Diapos"
+msgstr "Liste de diapos"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
@@ -6906,7 +7324,7 @@ msgstr "ContenuDiapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenu Diapo"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
@@ -6914,20 +7332,20 @@ msgstr "SommaireProgr
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sommaire Progrès"
+msgstr "Sommaire partiel"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés."
+msgstr "Mots-clés."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
@@ -6937,29 +7355,29 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Classifications de sujet AMS."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Classifications de sujet AMS."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle Diapo :"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "Surcouche"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle Note :"
+msgstr "Nouvelle note :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
@@ -6987,7 +7405,7 @@ msgstr "InfoAuteur :"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -6995,21 +7413,19 @@ msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Prénom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 msgid "Firstname"
 msgstr "Prénom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgid "Fname"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "Prénom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -7021,51 +7437,45 @@ msgstr "Surnom"
 msgid "Literal"
 msgstr "Littéral"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Littéral"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+msgstr "En évidence"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Abrévié"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Numéro-Citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Numéro-Citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgid "Volume"
-msgstr "Colonnes"
+msgstr "Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
 msgid "Day"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Jour"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
 msgid "Month"
-msgstr "Maths"
+msgstr "Mois"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
 msgid "Year"
-msgstr "&Enlever"
+msgstr "Année"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgid "Issue-number"
-msgstr "numéro_ms"
+msgstr "Numéro d'émission"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Date de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mois de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7195,7 +7605,7 @@ msgstr "En-T
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Publié-en-ligne :"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Publié-en-ligne :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -7253,56 +7663,47 @@ msgstr "Ensembles-Donn
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCÈNE"
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Code SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Code CCC :"
+msgstr "Code CCC"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Abandonner"
+msgstr "Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Division organisation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgid "Orgname"
-msgstr "Surnom"
+msgstr "Nom organisation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr "Minuscule"
+msgstr "Cité"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgid "Postcode"
-msgstr "Ordre-envoi"
+msgstr "Code postal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Pays"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7318,7 +7719,7 @@ msgstr "IdPapier"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Papier :"
+msgstr "Id papier :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
@@ -7326,7 +7727,7 @@ msgstr "AdresseAuteur"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse Auteur :"
+msgstr "Adresse auteur :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7346,437 +7747,85 @@ msgstr "PlancheTableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende Tableau"
+msgstr "Légende tableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "LégendeTableau"
 
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "LégendeTableau"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse Actuelle"
+msgstr "Adresse actuelle"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Adresse actuelle :"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Adresse actuelle :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresse E-mail :"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresse E-mail :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Mots et phrases clés :"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Mots et phrases clés :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dédicace"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dédicace :"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dédicace :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traducteur :"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traducteur :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "ClassificationSujet"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "ClassificationSujet"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:554
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Légende"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fait \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critère"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithme"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiome"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Résumé"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:566
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
-msgstr "Répertoires"
+msgstr "Répertoire"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Clavier"
+msgstr "Combinaison de touches"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Touche Majuscules"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu d'interface"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Élement du menu d'interface"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton d'interface"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Choix de menu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "SousParagraphe*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "SousParagraphe*"
 
@@ -7790,7 +7839,7 @@ msgstr "HistoriqueR
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Historique Révisions"
+msgstr "Historique révisions"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
@@ -7817,9 +7866,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7909,75 +7957,72 @@ msgstr "L
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dicton"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dicton"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgstr "bas"
 
 msgid "foot"
 msgstr "bas"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 msgid "greyedout"
 msgid "greyedout"
-msgstr "Grisé"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "framed"
-msgstr "SansCadre"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "shaded"
-msgstr "F&orme :"
+msgstr "grisé"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
-#: src/insets/InsetERT.cpp:284
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Séparation"
+msgstr "--Séparation--"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+# pas sûr du sens
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Environnement Gather"
+msgstr "--- Environment Séparé ---"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -7989,8442 +8034,10112 @@ msgstr "Note d'en-t
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur Corr :"
+msgstr "Auteur corr :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints :"
+msgstr "Tirés à part :"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "aucune"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:20
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (défaut)"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
 
 
-#: lib/languages:31
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr "Braille_miroir_inactif"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Ajoute une commande de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes "
+"de bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où "
+"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
 
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes "
+"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous "
+"souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+msgid "Hanging"
+msgstr "Marge"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Ajoute un environnement pour les paragraphes en marge."
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
+"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique)."
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituanien"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
 
 
-#: lib/languages:55
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
 
 
-#: lib/languages:59
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Définition que quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
+"emphase, force, et code."
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
+"Redéfinit plusieurs inserts comme Minimalistes, pour l'usage des anciens."
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
+"Définit certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, "
+"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous "
+"forme étoilée ou non."
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
 
 
-#: lib/languages:74
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciement \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afficher l'Historique|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+"Définit les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS "
+"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. "
+"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
+"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
+"(numérotation par ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
+"Numérote les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module "
+"qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Numérote les théorèmes et similaires par section."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Théorèmes (étoilés)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Définit seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
+"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+"Définit certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
+"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
+"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
+"(numérotation par ...)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Compteur de Mots|C"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|T"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Autrichien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr "Bahasa Indonesia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr "Bahasa Malaysia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord en Haut|H"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord en Bas|B"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Anglais Britannique"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement|i"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier Ligne"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger Lignes"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier Colonne"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|G"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|D"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|H"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Milieu|M"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|B"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Français"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le Type de Limite"
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le Type de Formule"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement|A"
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/languages:51
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Display|D"
-msgstr "Hors Ligne|H"
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Inline|I"
-msgstr "En Ligne|L"
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:59
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:62
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:63
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:65
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Align|A"
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|l"
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|F"
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Multline"
+#: lib/languages:73
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|h"
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: lib/languages:77
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: lib/languages:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: lib/languages:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre Court"
+#: lib/languages:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:82
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:83
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Code TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espace entre Mots|M"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace Fine|F"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version éditable|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revenir à la version précédente|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne Horizontale"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afficher l'historique|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Réglable...|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|a"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Disjoint|j"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Changement de police|o"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math Police Normale"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistiques...|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte Famille Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par paragraphes|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-colonnes|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord en haut|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte Série Grasse"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord en bas|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte Série Moyenne"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord à gauche|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte Forme Italique"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord à droite|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte Forme Inclinée"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte Forme Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure Floatflt"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier la ligne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|e"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger les lignes"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier la colonne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger les colonnes"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texte brut"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Milieu|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors ligne|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En ligne|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule En ligne|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement align|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement alignat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement gather"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement multline"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objets Insérés|b"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrée de glossaire"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Outils|O"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-document...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer fichier|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de césure|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Césure protégée|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Coller une Sélection Récente"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Coller|l"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Style de Texte"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement vertical..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la ligne|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de suspension|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Tiret protégé|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet simple|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet droit|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne horizontale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de Note...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de page"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de Branche...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texte brut"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Sélection :"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math police normale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ligne du Haut|H"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math famille calligraphique"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du Bas|B"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math famille Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math famille romaine"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de Droite|D"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math famille sans empattement"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copier Ligne|n"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math série grasse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Échanger Lignes"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte police normale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copier Colonne|e"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Style de Texte"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Case spéciale"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure floatflt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Math Police Normale"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par Lignes...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom propre|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barres d'outils|B"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caractère Spécial|p"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formats"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Début appendice ici|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottant|o"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à jour|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Client"
+# raccourci à revoir
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Plan|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titre Court"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listing de code source"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Symboles phonétiques|y"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Ligne Horizontale|z"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacement Vertical...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options avancées|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objets insérés|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Saut de Page|S"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Saut de page (vide le tampon)|g"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des matières|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Saut page impaire|u"
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Formule numérotée|n"
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Environnement Aligné"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Environnement AlignéSur"
+msgstr "Environnement AlignéSur|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Environnement Rassemblé"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Delimiters|r"
 msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques|r"
+msgstr "Délimiteurs mathématiques|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Matrix|x"
 msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+msgstr "Matrice mathématique|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+# menu éditer math
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner Cellule|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Sous-Document...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "SansCadre"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisé|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer ligne dessous|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "F&orme :"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter ligne à droite"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer ligne à gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimé|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|P"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepter modification|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Retourner à la référence|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeter modification|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modif. Suivante|#S"
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Référence"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Basculer l'étiquette|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Signets|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cadre simple|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Ovale, fin|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Fond ombré|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Double cadre|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Griséee|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Style nom propre"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Appliquer le dernier changement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Style nom propre"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Basculer tout"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Basculer tout"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Réduire la profondeur"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un flottant de figure"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une étiquette"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer une note"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insérer du code TeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Fichier sous-document"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Style de texte"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nouvelle page|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter une ligne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut page impaire|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Mettre la bordure du haut"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Mettre la bordure du bas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Mettre la bordure de gauche"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Mettre la bordure de droite"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Aller au signet enregistré|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Enlever toutes les bordures"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplace le paragraphe vers le haut|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplace le paragraphe vers le bas|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Dépalcer la section vers le bas|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en bas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Tourner la case"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tourner le tableau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonnes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Maths"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Supprimer le dernierr paramètre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer une racine carrée"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer une racine"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insérer une fraction"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer une somme"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un produit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer des parenthèses"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer des crochets"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer des accolades"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer une matrice"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insérer un environnement cas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Commande de &fin :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Accepter modif.|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Enregistrer tout...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rejeter modif.|#R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+# Raccouci à revoir
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Collage spécial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionne tout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Mise à &jour"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum :"
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX : Espace mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "&Police :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Fonctions"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "marge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Grand"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Écossais"
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Supprimer  style de caractère"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "défaut"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Maigre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Formule entière numérotée|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "théorème"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
 
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Personnage"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math police normale|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Affirmation"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math famille romaine|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math série grasse|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte police normale|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "et"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Branche :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Interligne :"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espace fine\t\\,"
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Déplier la macro mathématique"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Replier la macro mathématique"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr "Diviser la vue horizontalement|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr "Diviser la vue verticalement|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "bas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Autre racine\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Typographie spéciale|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Inserts personnalisables"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Boîte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlien"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Gras\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing de code source"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet droit|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet simple|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne horizontale|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de césure|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Points"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Points"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Points"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Points"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-document...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ornements"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Chapitre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Début appendice ici|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fichier"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "vert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modification suivante|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence croisée Suivante|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Date"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Effacer signets|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Aperçu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Raccourcis|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Activer/désactiver le Plan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement cas"
+
+# Problème avec palette math et barre d'outils
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Activer les Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Accepter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rejeter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Note suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visualise/Met à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visualise DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Mise à jour DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Visualise PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Visualise PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Mise à jour PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Espaces mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espacements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Racines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Unité (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Décorations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "RàZ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Souligné %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Souligné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "À gauche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Légende"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "et"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Sorties"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "bas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Très grand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Puces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "enrobe : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Très grand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "protégé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Toutes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "SousSousSection"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "activé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Ville"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "défaut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Version"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "texte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Parenthèses"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Rotation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Statut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Question"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Effacer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Pays"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Petit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Minuscule"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "vide"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Crédits"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Rouge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "ListePuces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Profondeur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "enrobe : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Simple"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Négations de relations AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flottant : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Signature"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Simple"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "hériter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "texte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "&Police :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "protégé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Profondeur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "défaut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImageTramée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+# Je n'aime pas bitmap
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un fichier bitmap.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Basque"
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Une figure Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Échiquier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "measuredangle"
+# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Un échiquier.\n"
+"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
+"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n"
+"la position que vous voulez afficher.\n"
+"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n"
+"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
+"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification "
+"générale de l'échiquier.\n"
+"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n"
+"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
+"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Index|I"
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "mho"
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n"
+"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n"
+"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
+"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: lib/external_templates:247
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nom"
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "Bbbk"
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
+"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
+"qui doit être insérée dans les Options.\n"
+"Exemples:\n"
+"* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
+"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
+"* pages=- (toutes les pages)\n"
+"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
+"pour les autres options et les détails.\n"
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La date du jour.\n"
+"Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:242
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "noir"
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "commentaire"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Profondeur"
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Texte brut (échecs)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:264
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texte brut (image)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Texte brut (Xfig)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:266
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (sortie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:271
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Format musical LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (standard)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:274
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texte brut|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:276
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:277
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Flèches"
+#: lib/configure.py:278
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:286
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:291
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:304
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "BrouillonDVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:310
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:313
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/configure.py:316
+msgid "date command"
+msgstr "Commande 'date'"
+
+#: lib/configure.py:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:326
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:328
+msgid "Program"
+msgstr "Listing de code source"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Simple"
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Métafichier Windows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Métafichier amélioré"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "SansCadre"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "SansCadre"
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "SansCadre"
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Erreur disque : "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:283
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "noir"
+#: src/Buffer.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:498
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "subseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Sujet"
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "SousSection"
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:533
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/soul ne sont installés.\n"
+"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
+"préambule LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
+"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et soul ne sont pas installés.\n"
+"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted "
+"dans le préambule LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:698
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:735
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "succsim"
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "precapprox"
+#: src/Buffer.cpp:745
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
+
+#: src/Buffer.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
+"est introuvable."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "succapprox"
+#: src/Buffer.cpp:765
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
+
+#: src/Buffer.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
+"à le convertir."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/Buffer.cpp:781
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"corrompu."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+#: src/Buffer.cpp:814
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/Buffer.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bleu"
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bleu"
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:865
+msgid " could not write file!"
+msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:872
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Danois"
+#: src/Buffer.cpp:951
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "Vvdash"
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
+"installé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "Vdash"
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "shortmid"
+#: src/Buffer.cpp:976
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas "
+"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Échec conversion iconv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Petit"
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Diminuer"
+#: src/Buffer.cpp:2098
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Visualise le code LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "théorème"
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Visualise le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Visualise le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2213
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2280
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/Buffer.cpp:2328
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Absurde !"
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Entrée"
+#: src/Buffer.cpp:2366
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Simple"
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Simple"
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nleqq"
+#: src/Buffer.cpp:2490
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lneq"
+#: src/Buffer.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovène"
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gvertneqq"
+#: src/Buffer.cpp:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Affirmation"
+#: src/Buffer.cpp:2529
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2563
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2566
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "protégé"
+#: src/BufferList.cpp:220
+msgid "No file open!"
+msgstr "Aucun fichier ouvert !"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "succnapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le fichier de format demandé par ce document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n"
+"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n"
+"Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
+"plus d'information.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr "La classe de document %1$s n'a pas été trouvée."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/BufferParams.cpp:1426
+msgid "Class not found"
+msgstr "Classe introuvable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Impossible de charger la classe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nsupseteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules diponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
+"LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulet non disponible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "nvdash"
+#: src/BufferParams.cpp:1479
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
+"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danois"
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danois"
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1500
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:669
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/BufferView.cpp:1022
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1200
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "aucune"
+#: src/BufferView.cpp:1207
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1217
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1264
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1266
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistiques pour le document :"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d mots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/BufferView.cpp:1271
+msgid "One word"
+msgstr "Un mot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Légende"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Couper"
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Grand"
+#: src/BufferView.cpp:1285
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "double"
+#: src/BufferView.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutes"
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "boxtimes"
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"N'a pas pu lire le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "bas"
+#: src/BufferView.cpp:2204
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "boxplus"
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+"est illisible."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "ltimes"
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2220
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n"
+"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n"
+"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
+"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centré"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Littéral"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figure"
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "texte sélectionné"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "complétion en ligne"
 
 
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Échiquier"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "complétion en ligne multiple"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "étiquette de note"
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "étiquette de commentaire"
 
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
 
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:125
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s et %2$s"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "boîte ombrée"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "branch label"
+msgstr "étiquette de branche"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:374
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "footnote label"
+msgstr "étiquette de note de bas de page"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:268
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "index label"
+msgstr "étiquette d'index"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "margin note label"
+msgstr "étiquette de note en marge"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:501
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document inconnue"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "URL label"
+msgstr "étiquette d'URL"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "URL text"
+msgstr "texte de l'URL"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:516
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "il manque \\begin_header"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:536
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "il manque \\begin_document"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
-#: src/BufferView.cpp:1163
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "formules mathématiques"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Lecture du document impossible"
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "coins mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion échouée"
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Fond dynamique de macro mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "Math macro label"
+msgstr "Étiquette de macro mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Script de conversion introuvable"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "Cadre de macro mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
-"est introuvable."
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Fond de macro mathématique"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:805
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Échec du script de conversion"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "Macro mathématique: ancien paramètre"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "Macro mathématique: nouveau paramètre"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
-"corrompu."
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "É&craser"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1316
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
-msgid "chktex failure"
-msgstr "échec de chktex"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte supprimé"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "texte ajouté"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1851
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Aperçu prêt"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Aperçu prêt"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1868
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2025
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "new page"
+msgstr "nouvelle page"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2086
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "page break / line break"
+msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
-#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "bordure du bouton"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
-#: src/LyXFunc.cpp:2168
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Écraser le document ?"
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2162
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2165
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renommer et enregistrer ?"
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande : "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2166
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2228
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2229
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2263
-msgid "File name error"
-msgstr "Erreur de nom de fichier"
-
-#: src/Buffer.cpp:2264
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
-
-#: src/Buffer.cpp:2304
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export du document annulé."
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2310
+#: src/Converter.cpp:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2316
+#: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2387
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2389
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2399
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
+"fichier log LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2402
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Récupérer"
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Charger l'original"
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2423
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2426
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Charger la sauvegarde"
+"Le style de paragraphe est passé de\n"
+"%1$s à %2$s\n"
+"à cause du changement de classe de\n"
+"%3$s à %4$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "Load &original"
-msgstr "Charger l'&original"
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2460
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2462
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
+"de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2463
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "É&diter"
+# à revoir
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Insert flexible indéfini"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
-
-#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abandonner"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:344
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de copier le fichier"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:489
+#: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:495
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:496
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Impossible de changer la classe"
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1337
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probalby need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Classe de document non disponible"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:199
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1025
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1223
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites capitales"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1230
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1237
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En évidence %1$s, "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d mots dans le document."
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot dans la sélection."
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-msgid "One word in document."
-msgstr "Un mot dans le document."
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "Count words"
-msgstr "Compteur de mots"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1944
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
-#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1987
+#: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1989
+#: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2192
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2214
-#, c-format
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"N'a pas pu lire le document\n"
-"%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
+"Impossible de créer un processus ispell.\n"
+"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2216
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
+"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2225
+#: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"N'a pas pu ouvrir le document\n"
-"%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
+"Vérification du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
+"dans l'encodage '%2$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2251
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Insertion du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti dans "
+"l'encodage '%2$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2252
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans "
+"l'encodage '%2$s'."
+
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/LyX.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/LyX.cpp:473
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/LyX.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/LyX.cpp:568
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de textclass. Vous pouvez "
+"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass "
+"par défaut, ou quitter LyX."
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/LyX.cpp:573
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurer"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/LyX.cpp:574
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Utiliser défaut"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/LyX.cpp:844
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "comment background"
-msgstr "fond de commentaire"
+#: src/LyX.cpp:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
+"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
+
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
+
+#: src/LyX.cpp:929
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
+
+#: src/LyX.cpp:934
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Créer un répertoire"
+
+#: src/LyX.cpp:936
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
+
+#: src/LyX.cpp:940
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "insert grisé"
+#: src/LyX.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n"
+"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.      \n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert grisé"
+#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "Pas de répertoire système"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/LyX.cpp:1073
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "No user directory"
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/LyX.cpp:1085
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Commande incomplète"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "math"
-msgstr "Mathématiques"
+#: src/LyX.cpp:1126
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguration a échoué.\n"
+"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas "
+"fonctionner correctement.\n"
+"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Système reconfiguré"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marque d'appendice"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "change bar"
-msgstr "barre de changement"
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte effacé"
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "Added text"
-msgstr "texte ajouté"
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
+"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "table line"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne on/off de tableau"
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s rechargé."
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Impossible de recherger le document %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
-#: src/Converter.cpp:546
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/LyXRC.cpp:2387
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
-"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Définissez un convertisseur dans les préférences."
-
-#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution de la commande :"
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
+"drive »."
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erreurs de compilation"
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/LyXRC.cpp:2396
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
+"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
+"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
 
-#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2404
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"automatiquement par ce que vous tapez."
 
 
-#: src/Converter.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2408
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
 
 
-#: src/Converter.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 
-#: src/Converter.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
+"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2427
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
-"fichier log LaTeX %1$s."
+"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortie est vide"
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+#: src/LyXRC.cpp:2445
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:433
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2449
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le style de paragraphe est passé de\n"
-"%1$s à %2$s\n"
-"à cause du changement de classe de\n"
-"%3$s à %4$s"
+"Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
+"macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de paragraphe modifié"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2464
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
+"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
+"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
 
-# à revoir
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/LyXRC.cpp:2468
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2472
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2484
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
+"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: src/LyXRC.cpp:2489
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+"Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est "
+"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:334
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2497
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2504
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: src/Exporter.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Écraser &tout"
+"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
+"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
+"makeindex.sh -m $$lang »."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:59
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler l'exportation"
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
+"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:99
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/LyXRC.cpp:2529
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"langue."
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 
-#: src/Font.cpp:60
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/LyXRC.cpp:2537
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
 
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
+"enregistré."
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: src/LyXRC.cpp:2557
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
+"dernière session LyX."
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: src/LyXRC.cpp:2561
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
 
 
-#: src/Font.cpp:68
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
+"La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuer"
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
+"mathématique."
 
 
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
 
-#: src/Font.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
+"de complétion multiple."
 
 
-#: src/Font.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
+"est disponible."
 
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "La temporisation de complétion en ligne."
 
 
-#: src/Font.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
 
-#: src/Font.cpp:531
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
 
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
+#: src/LyXRC.cpp:2610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
+"menu Fichier."
 
 
-#: src/Format.cpp:279
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
 
-#: src/Format.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
 
 
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 
-#: src/Format.cpp:349
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2630
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
 
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:277
+#: src/LyXRC.cpp:2646
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de créer un processus ispell.\n"
-"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
+"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
+"variable d'environnement PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:300
+#: src/LyXRC.cpp:2654
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
-"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
+"« .ps »."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:416
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
+"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
+"virgule"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:476
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2686
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
+"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
+"le nom et les paramètres indiqués."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:491
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2690
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+"fichier donné."
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"votre commande d'impression."
 
 
-#: src/Importer.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 
-#: src/Importer.cpp:103
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, "
+"désélectionner pour un mouvement logique."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:171
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
+"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:320
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
+"d'écran."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
+"feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position "
+"des fenêtres."
 
 
-#: src/LyX.cpp:132
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2750
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
-"%1$s.\n"
-"Veuillez vérifier votre installation."
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 
-#: src/LyX.cpp:141
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+#: src/LyXRC.cpp:2757
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 
-#: src/LyX.cpp:145
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/LyXRC.cpp:2761
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
 
-#: src/LyX.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront supprimés quand vous "
+"quitterez LyX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:520
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/LyXRC.cpp:2769
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/LyX.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
+"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
+"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 
-#: src/LyX.cpp:627
-msgid "No textclass is found"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
 
-#: src/LyX.cpp:628
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
+"Windows."
 
 
-#: src/LyX.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper »)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
 
-#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Quitter LyX"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr ""
+"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
+"version."
 
 
-#: src/LyX.cpp:866
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX "
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1004
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
-"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
-"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1167
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
-"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
-
-#: src/LyX.cpp:1173
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Créer un répertoire"
-
-#: src/LyX.cpp:1175
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
-
-#: src/LyX.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
+"les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1184
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alignement non autorisé"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1372
+#: src/Paragraph.cpp:1576
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
-
-#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
-
-#: src/LyX.cpp:1409
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé "
+"précédemment.\n"
+"Utilise l'alignement par défaut."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1420
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1431
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Environnement inconnu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1441
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
+"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1453
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Insert inconnu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1458
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:150
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Système reconfiguré"
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:167
+#: src/Text.cpp:527
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:173
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Système reconfiguré"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le système a été reconfiguré.\n"
-"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
-"les classes de document mises à jour."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:415
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:455
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:487
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/Text.cpp:1302
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#: src/Text.cpp:1308
+msgid "Change: "
+msgstr "Modification : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Cette portion du document est effacée."
+#: src/Text.cpp:1312
+msgid " at "
+msgstr " le "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
+#: src/Text.cpp:1322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:808
+#: src/Text.cpp:1327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
-"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:811
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Échec de l'impression du document"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: src/Text.cpp:1333
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:947
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:951
-msgid " done."
-msgstr " terminé."
+#: src/Text.cpp:1345
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insert : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+#: src/Text.cpp:1355
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:991
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
-"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+#: src/Text.cpp:1356
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Identifiant : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:993
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: src/Text.cpp:1357
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Frontière : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Aucune modification de police définie."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
+#: src/Text3.cpp:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Environnement "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
+#: src/Text3.cpp:1034
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1998
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Date"
+#: src/TextClass.cpp:140
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format ordinaire"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2002
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+#: src/TextClass.cpp:594
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fichier manquant"
+
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/TextClass.cpp:598
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Fichier corrompu"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2161
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2200
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Echec du Dictionnaire de synonymes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2208
+#: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2210
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Par défaut"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2235
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Moyen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2363
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Ressort vertical"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protégé"
 
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/LyXRC.cpp:2315
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos "
+"modifications ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2320
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2324
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
-"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recharger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2332
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Garder les modifs."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2336
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2340
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde automatique."
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fichier illisible !"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2347
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2351
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
-"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2355
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2359
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2363
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Absurde ! "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2396
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2400
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2404
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2409
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995-2008"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
-"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
-"makeindex.sh -m $$lang »."
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
+"est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2433
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2441
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2445
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2449
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+msgid "About %1"
+msgstr "À propos de %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2453
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2457
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Quitter %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+msgid "Exiting."
+msgstr "Quitte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Le document courant était fermé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les "
+"documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"\n"
+"Exception : "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
+"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2481
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2485
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
-"menu Fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2490
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
-"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "No frame"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Cadre oval, fin"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Cadre oval, épais"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ombre en relief"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Fond ombré"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur totale"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de boîte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de branche"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
+"Modifié par %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites capitales"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom propre"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2604
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2608
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de texte"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "collé"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Fichiers %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2645
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2655
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2668
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
-"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Écraser le fichier externe ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2675
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:99
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Commande suivante"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
-"version."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:129
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:145
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
-"les modifications.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:173
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
-#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Liste des figures"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:798
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:844
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimer le Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1578
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/Text.cpp:122
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Environnement inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/Text.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
-"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/Text.cpp:154
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Insert inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/Text.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Text.cpp:281
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Élément inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/Text.cpp:534
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
 
 
-#: src/Text.cpp:545
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module introuvable !"
 
 
-#: src/Text.cpp:1198
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du document"
 
 
-#: src/Text.cpp:1204
-msgid "Change: "
-msgstr "Modification : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
+"paramètres disponibles."
 
 
-#: src/Text.cpp:1208
-msgid " at "
-msgstr " le "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/Text.cpp:1218
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (pas installé)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1223
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/Text.cpp:1229
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/Text.cpp:1250
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insert : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
 
-#: src/Text.cpp:1251
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/Text.cpp:1252
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Identifiant : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
 
-#: src/Text.cpp:1253
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Text.cpp:1259
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Text.cpp:1261
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Frontière : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Valeur implicite de LaTeX"
 
 
-#: src/Text2.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "``text''"
+msgstr "``texte''"
 
 
-#: src/Text2.cpp:442
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid "''text''"
+msgstr "''texte''"
 
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texte``"
 
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texte''"
 
 
-#: src/Text3.cpp:655
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<texte>>"
 
 
-#: src/Text3.cpp:831
-msgid "Layout "
-msgstr "Environnement "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texte<<"
 
 
-#: src/Text3.cpp:832
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:470
-msgid "Default skip"
-msgstr "Par défaut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de document"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:473
-msgid "Small skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du texte"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:476
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:479
-msgid "Big skip"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:482
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ressort vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriété du PDF"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:489
-msgid "protected"
-msgstr "protégé"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options mode math."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des flottants"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Charger"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|#t#T"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:117
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:118
-msgid "&Create"
-msgstr "&Créer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Fichier de format local"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+# Format du texte
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:146
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:354
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+msgid "Select master document"
+msgstr "Sélectionner le document maître"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:360
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:363
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n"
+"local, il n'est pas dans le répertoire système\n"
+"ou dans le répertoire utilisateur.\n"
+"Votre document peut ne plus fonctionner si vous ne\n"
+"conservez pas le fichier de format dans le même répertoire que lui."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sélectionner le format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifications non appliquées"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
+"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Absurde !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Aban&donner"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "or"
+msgstr "ou"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module requis : %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "AVERTISSEMENT : Certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "Not Found"
+msgstr "Introuvable"
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste des erreurs"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut gauche"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas gauche"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de base gauche"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut centre"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas centre"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut droite"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de base droite"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet externe"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de flottant"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilage de RowPainter"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:275
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
+"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:279
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlien"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-document"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
+"paramètres disponibles."
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fichiers système|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " inconnu"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Le script `%s' a échoué."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "Raccourci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Maths"
+msgid "package"
+msgstr "Espace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+msgid "textclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
+msgid "buffer"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "non"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Pas de language"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Pas de dialecte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-msgid "About %1"
-msgstr "À Propos de %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Quitter %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice mathématique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Glossaire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de Note"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Exception: "
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte "
+"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements "
+"comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
+"largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
+# ou ergonomie ?
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apparence"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres de Langue"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestion des fichiers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Clavier/Souris"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Complétion de saisie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Boîte rectangulaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Boîte ovale, fine"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Double box"
-msgstr "Boîte double"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Total Height"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Paramètres de Boîte"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Branche :"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Activées"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (librairie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (librairie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format utilisé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifié par %1$s\n"
-"\n"
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document et fenêtre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Polices, formats et classes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Système et divers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
-msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
-msgid "Next command"
-msgstr "Commande suivante"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr "Raccourci déjà défini"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Planche"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence croisée"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revient en arrière"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le document à la commande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Haut Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latin de base"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplément Latin-1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin étendu A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin étendu B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Alphabet phonétique international"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diacritiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanâgarî"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gourmoukhî"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Goudjarati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texte>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texte<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamos hangûl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Supplément phonétique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin étendu additionnel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-année"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grec étendu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Ponctuation générale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponible : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exposant et indices"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboles monétaires"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboles de type lettre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numérotation & TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formes numérales"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriété"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Math Options"
-msgstr "Options des Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Signes techniques divers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Pictogrammes de commande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Filets"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paramètres de code TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Pavés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formes géométriques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Symboles divers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Casseau"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Ligne de Base Gauche"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Ligne de Base Centre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Bas Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbuon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilité CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
-msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Syllabes hangûl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Demi-zone haute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Demi-zone basse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Zone à usage privé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
-msgid "Child Document"
-msgstr "Sous-Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Formes A de présentation arabes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le sous-document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Petites variantes de forme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Formes B de présentation arabes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "langue"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Pas d'image"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Nombres égéens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Nombres grecs anciens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alphabet italique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ougaritique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Vieux perse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Deseret"
+msgstr "Déséret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Paramètres de Note"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Syllabaire chypriote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharochthî"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+msgid "Character: "
+msgstr "Caractère : "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code point : "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr "Filtre les formats avec \""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format utilisé"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "L'état de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "version "
+msgstr "version "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icônes de petite taille"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Fonction inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille normale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Invalid key sequence"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icônes de grande taille"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
-msgid "Shortcut is alreay defined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Revenir"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump back"
-msgstr "Revient en arrière"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fichier non importé !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Va à la référence"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Réessayer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "&Discard"
+msgstr "I&gnorer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Enregistre tous les documents..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Source LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Source DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Source Literate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informations TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
+msgid "Close File"
+msgstr "Fermer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Cacher la tabulation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermer l'onglet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
-msgid "Big-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Cliquer pour désolidariser"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun document ouvert !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Aucun document ouvert !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document maître"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ouvre le navigateur..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Autres listes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de table des matières"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barres d'outils|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Pas de branche dans le document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Extérieur"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Aucune citation accessible !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Aucune action définie !"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -16432,33 +18147,141 @@ msgstr ""
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+msgid "All Files "
+msgstr "Tous les fichiers "
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Sous-documents"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste des équations"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste des notes de bas de page"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste des index"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste des notes en marge"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste des notes"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste des citations"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Étiquettes et références"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
+"exporté sera traité avec LaTeX : "
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:270
+#: src/insets/Inset.cpp:334
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacés par %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
+"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Poursuivre"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de données :\n"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fichier de style :\n"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Listes : "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inclus dans la TDM"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -16466,8 +18289,7 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -16475,150 +18297,169 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+msgid "simple frame"
+msgstr "cadre simple"
+
 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Rectangulaire"
+msgid "frameless"
+msgstr "sans cadre"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "SansCadre"
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, fin"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "OVALE"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, épais"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Ombrée"
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ombre en relief"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Double"
+msgid "shaded background"
+msgstr "fond ombré"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "double frame"
+msgstr "double cadre"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr "Branche :"
+msgstr "Branche : "
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "Branche :"
+msgstr "branche"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:93
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sous-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr "Clic-gauche pour fermer l'insert"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr "Clic-droit pour ouvrir l'insert"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Commande &BibTeX :"
+msgstr "Commande LaTeX : "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Commande d'&index :"
+msgstr "Erreur de commande d'insert : "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nom de commande incompatible."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Insert inconnu"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:138
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Insert d'environnement ouvert"
+msgstr "Insert d'environnement ouvert : "
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:596
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
 # à revoir
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr "flottant : "
+msgstr "flottant"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sous-flottant : "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste des %1$s"
 
 # à revoir
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste des %1$s"
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgid "footnote"
-msgstr "NoteBasPage"
+msgstr "note de bas de page"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -16629,39 +18470,35 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:250
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
 msgid "Verbatim Input"
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+msgstr "Incorporation verbatim"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:253
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
 msgid "Verbatim Input*"
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation Verbatim*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusions récursives"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
+"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -16672,392 +18509,455 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
-"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
-"est de la classe '%2$s'\n"
-"alors que le document est de la classe '%3$s'."
+"Le fichier incorporé '%1$s'\n"
+"utilise le module '%2$s'\n"
+"qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
 msgid "Module not found"
 msgid "Module not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Initialisation du programme"
+msgstr "Module introuvable"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:117
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 msgid "Information regarding "
 msgid "Information regarding "
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:73
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Mot inconnu :"
+msgstr "Information concernant "
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "Style"
+msgstr "oui"
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "aucune"
+msgstr "non"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Information sur le tampon inconnue"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
-msgid "No menu entry for "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacée par %2$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATION : "
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+msgstr "Insert de listing ouvert"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
 msgid "A value is expected."
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgstr "Il faut une valeur."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Accollades non appariées !"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+# A condition que ce soit traduit !
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
 msgid "Please specify true or false."
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify an integer value."
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "An integer is expected."
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Il faut un entier."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
+"même genre"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement "
+"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
+"gauche."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
 msgid "auto, last or a number"
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la "
+"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou  utilisez "
+"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de "
+"l'étiquette si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document ou  "
+"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr ""
+"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro : %1$s : "
+msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
 # à revoir
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Non"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Saut de page"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grisé"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Saut page impaire"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "SansCadre"
+# Entrée de glossaire (boîte grise)
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+msgid "Nom"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Note"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisée"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:144
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
-
 # à revoir
 # à revoir
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Enlever"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "CASSÉ : "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RéfÉq : "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+msgstr "Numéro de page"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+msgstr "N° de page du texte"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+msgstr "Page du texte : "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t :"
+msgstr "FormatRef : "
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espace insécable"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espace cadratin"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espace double cadratin"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Enspace"
+msgstr "Espace de largeur en"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr "Saut de hauteur en"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Élément inconnu"
+msgstr "Type de TDM inconnu"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
-
 # à revoir
 # à revoir
-#: src/insets/InsetText.cpp:209
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "enrobe : "
 
 # à revoir
 msgid "wrap: "
 msgstr "enrobe : "
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:219
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgid "wrap"
-msgstr "enrobe : "
+msgstr "enrobe"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
 msgid "Not shown."
 msgstr "Non affiché."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Non affiché."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Mise à l'échelle..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Mise à l'échelle..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Prêt à afficher"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Prêt à afficher"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "No file found!"
 msgstr "Fichier introuvable !"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Fichier introuvable !"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No image"
 msgstr "Pas d'image"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Pas d'image"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Aperçu prêt"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Aperçu prêt"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
@@ -17085,6 +18985,10 @@ msgstr "mm"
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
+
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -17098,133 +19002,126 @@ msgid "em"
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Largeur Fixe"
+msgstr "Largeur texte %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+msgstr "Largeur colonne %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+msgstr "Largeur page %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+msgstr "Largeur ligne %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "Hauteur texte %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "Hauteur page %"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:118
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.cpp:119
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+msgstr "Chaîne remplacée."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
+msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro : %1$s : "
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "fond mathématique"
+msgstr "macro mathématique"
 
 
-#: src/output.cpp:39
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -17233,24 +19130,19 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:149
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+msgstr "Résumé : "
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:161
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:449
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:441
 msgid "LyX binary not found"
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:450
+#: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -17258,7 +19150,7 @@ msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
 "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:570
+#: src/support/Package.cpp:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -17272,12 +19164,11 @@ msgstr ""
 "d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le "
 "fichier 'chkconfig.ltx'."
 
 "d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le "
 "fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Fichier introuvable"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:656
+#: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -17286,7 +19177,7 @@ msgstr ""
 "Option %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 "Option %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:683
+#: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -17295,7 +19186,7 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:707
+#: src/support/Package.cpp:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -17304,74 +19195,538 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "%2$s n'est pas un répertoire."
 
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/support/Package.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/support/Package.cpp:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Répertoire introuvable"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilage de RowPainter"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Déverminage déroulant"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
+
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "fr"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Fichier système introuvable !"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Impossible de charger shfolder.dll\n"
+"Veuillez l'installer."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fonction système introuvable !"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:304
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n"
+"Je ne sais pas comment continuer. Désolé."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
+
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Information inconnue : "
+
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Action %1$s inconnue"
+
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro : %1$s : "
+
+#~ msgid "Comma-separated values"
+#~ msgstr "Valeurs séparées par des virgules"
+
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Fermer le groupe"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texte brut"
+
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Autres flottants : "
+
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Éditer le fichier ailleurs"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Édit&er fichier..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vue LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Poursuivre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- E&fface"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Appliquer"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Enlever"
+
+#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Base&s (sélectionner pour reliure si enregistrement sous forme de liasse)"
+
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Fichiers associés"
+
+#~ msgid "Extra embedded files:"
+#~ msgstr "Fichiers associés supplémentaires :"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Enlever"
+
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Re&lie"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Centré"
+
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Utiliser le format en lia&sse pour les nouveaux documents"
+
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Échec de lecture des fichiers en liasse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
+#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which "
+#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. "
+#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du fait probablement d'un bug, LyX n'a pu localiser tous les fichiers de "
+#~ "la liasse. Si vous dézippez le fichier LyX, vous devriez voir et pouvoir "
+#~ "ouvrir content.lyx qui est votre texte principal. Vous devriez aussi "
+#~ "pouvoir récupérer certains fichiers de la liasse. Merci de signaler le "
+#~ "bug à la liste de messagerie lyx-devel."
+
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr " écriture des fichiers associés !"
+
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr " n'a pu enregistrer les fichiers associés !"
+
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Échec de l'extraction de fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n"
+#~ "Source file %2$s does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Extraction du fichier '%1$s' impossible.\n"
+#~ "Le fichier source %2$s n'existe pas"
+
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier externe %1$s existe déjà, voulez-vous écraser ce fichier ?"
+
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Échec de la copie de fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le chemin %1$s.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du chemin et ses droits d'écriture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier le fichier %1$s vers %2$s.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Échec de l'intégration du fichier dans le liasse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture."
+
+#~ msgid "Update embedded file?"
+#~ msgstr "Mise à jour de la liasse ?"
+
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
+
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Échec de la copie de la liasse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n"
+#~ "Veuillez vérifier la disponibilité du fichier source"
+
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier associé %1$s n'existe pas. Avez-vous touché au répertoire "
+#~ "temporarire de LyX ?"
+
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Échec de synchronisation du ficher"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$d external files are ignored.\n"
+#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n"
+#~ "%2$d fichiers reliables sont en liasse.\n"
+
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Reliure de tous les fichiers en cours"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$d external files are ignored.\n"
+#~ "%2$d embedded files are extracted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n"
+#~ "%2$d fichiers en liasse sont extraits.\n"
+
+#~ msgid "Unpacking all files"
+#~ msgstr "Tous ls fichiers en cours d'extraction"
+
+#~ msgid "Wrong embedding status."
+#~ msgstr "État de la reliure erronné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different "
+#~ "embedding status. Assuming embedding status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier %1$s est inclus dans plus d'un insert, mais avec un état de "
+#~ "reliure différent.\n"
+#~ "État \"À relier\" supposé."
+
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Échec de l'écriture du fichier ?"
+
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Échec de l'enregistrement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le fichier %1$s.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Fichiers associés"
+
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Fichiers de format associé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
+#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
+#~ "it is already embedded to this buffer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier de format que vous avez sélectionné \n"
+#~ "est un format associé inclus dans un tampon. \n"
+#~ "Vous ne pouvez l'utiliser que s'il est déja inclus dans ce tampon.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*."
+#~ "{bib,bst})"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format LyX (*.layout);;Clases LaTeX (*.{cls,sty});;Bases BibTeX (*.{bib,"
+#~ "\"\n"
+#~ "\"bst})"
+
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Fichier associé supplémentaire"
+
+#~ msgid " (embedded)"
+#~ msgstr " (inséré)"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
+
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
+
+#~ msgid "Enspace (0.5 em)"
+#~ msgstr "Espace en (0.5 em)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japonnais (non-CJK)"
+
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "Espace de largeur en|E"
+
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "Saut de hauteur en|h"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Lecture du document impossible"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+
+#~ msgid "Attempt to change type of parameters."
+#~ msgstr "Tentative de modification des paramètres."
+
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
+
+#~ msgid "Can't find LatexCommand line."
+#~ msgstr "Ligne de commnde LaTeX introuvable."
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Préférences...|P"
+
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "À la ligne|g"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Passage à la ligne|l"
+
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "passage à la ligne"
+
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Widgets"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:284
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "fr"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:327
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded files:"
+#~ msgstr "Fichiers associés :"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:333
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Ressort horizontal|h"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilisateur inconnu"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Échanger Lignes|L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numérotation"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Échanger Colonnes|r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Objet Externe"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Conclusion"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "vrai"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "EMail Auteur"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "faux"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Autres"
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+#~ "they will be lost after this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. "
+#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette "
+#~ "action."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Section"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Sous-figure"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Légende :"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "En &ligne"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Taille du Papier"
+# Paramètres de notes
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Boîte avec cadre"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "À droite"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "E&ncadrée"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "C&olorée"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Taille du papier"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Couleurs"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Couleurs"
@@ -17391,26 +19746,45 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Applications externes"
 
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Applications externes"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "toutes les"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "toutes les"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Défilement"
 
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Défaut (extérieur)"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Cache pixmap"
 
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Extérieur"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL :"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unité :"
 
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unité :"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Cas."
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
 
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
+
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
@@ -17448,68 +19822,44 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithme #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Serbe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Objets Insérés|b"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insérer une URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Style de caractère non défini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Objets Insérés|b"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}."
 
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Commande précédente"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX : Délimiteurs"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
 
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}."
 
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copieurs"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
 
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "théorème"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
 
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL : "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
 
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "URL HTML : "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Affiche le TeX en ligne"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "En &Ligne"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17541,9 +19891,16 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
+# Pas sûr de la traduction
+#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
+#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
+
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
 
@@ -17553,11 +19910,20 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -17571,12 +19937,46 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
+#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Magyar"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbo-Croate"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Encadrée|E"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Colorée|o"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insérer une URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+#~ "inconnue."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Style de caractère non défini"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -17584,22 +19984,199 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ "Le document n'a pas pu être converti\n"
 #~ "dans la classe %1$s."
 
 #~ "Le document n'a pas pu être converti\n"
 #~ "dans la classe %1$s."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Donnez la taille de la fenêtre principale sous la forme largeur x "
+#~ "hauteur\n"
+#~ "(les valeurs de la session précédente ne seront pas utilisées si on donne "
+#~ "des valeurs non nulles)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to revert to the saved version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le document %1$s est déjà chargé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Passer au document"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "à cause de l'erreur : %2$s"
+
 #~ msgid "Formatting document..."
 #~ msgstr "Mise en forme du document..."
 
 #~ msgid "Formatting document..."
 #~ msgstr "Mise en forme du document..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Boîte rectangulaire"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Sorties"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Boîté ombrée"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Boîte double"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrée d'index"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Commande précédente"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX : délimiteurs"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "Lyx : insérer une matrice"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copieurs"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Rectangulaire"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Ombrée"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Double"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nom d'insert inconnu : "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listing de code source "
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Encadrée"
+
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Colorée"
+
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "théorème"
+
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Insert de théorème ouvert"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL : "
+
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "URL HTML : "
+
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "Style de texte : "
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Défaut (extérieur)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Extérieur"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Paramètres d'enrobage"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d mots dans le document."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Un mot dans la sélection."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Un mot dans le document."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Compteur de mots"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erreur d'Encodage"
+
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Marques placement"
+
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "À &Droite"
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Charger"
 
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Charger"
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Passer au document"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Cas."
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorithme #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner un modèle de remplissage pour les remplissages horizontaux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "&Numérotation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Objet externe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Autres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Section"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "SansCadre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "F&orme :"
+
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Fichiers Insérés|i"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "Vers le &fichier :"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "Vers le &fichier :"
@@ -17619,7 +20196,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Offprint"
+#~ msgstr "Tiré à part"
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Conjecture "
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Conjecture "
@@ -17631,9 +20208,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "&Adapter la sortie"
-
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Type :"
 
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Type :"
 
@@ -17651,7 +20225,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "SurCouche"
+#~ msgstr "Surcouche"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
@@ -17673,17 +20247,13 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Preuve."
 
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Preuve."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Théorème."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
 #~ msgstr "note"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
 #~ msgstr "note"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Options Avancées|O"
+#~ msgstr "Options avancées|O"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placement:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placement:"
@@ -17696,20 +20266,16 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "common"
 #~ msgstr "commentaire"
 
 #~ msgid "common"
 #~ msgstr "commentaire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Liste"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Table des Matières"
+#~ msgstr "Table des matières"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Sujet"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Sujet"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Table des Matières|M"
+#~ msgstr "Table des matières|m"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
@@ -17721,10 +20287,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mise à Jour|J"
+#~ msgstr "Mise à jour|j"
 
 #~ msgid "Table of contents"
 
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Table des Matières"
+#~ msgstr "Table des matières"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
@@ -17742,10 +20308,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Corollary.  "
 #~ msgstr "Corollaire."
 
 #~ msgid "Corollary.  "
 #~ msgstr "Corollaire."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Styles BibTeX"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Légende"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Légende"
@@ -17760,7 +20322,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Légende Tableau"
+#~ msgstr "Légende tableau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- P&romote"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- P&romote"
@@ -17874,10 +20436,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Options de la Classe"
 
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Options de la Classe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."