]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Fix first insert of external material & instant preview.
[lyx.git] / po / fr.po
index 093e52ce6f1c20f8016609582394d59634a365a2..67da695b1850c7651479d46ad4b3d9a8aec1c661 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # ------------------------------------------------------------------
 # # hanging -> avec renfoncement ?
 # ------------------------------------------------------------------
 # ------------------------------------------------------------------
 # # hanging -> avec renfoncement ?
 # ------------------------------------------------------------------
+# 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0
+# Revue complete des messages
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-05 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,9 +242,10 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
@@ -263,7 +267,7 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Bidon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 msgstr "&Bidon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
@@ -272,29 +276,29 @@ msgstr "&Bidon"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
-#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
+#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -355,117 +359,127 @@ msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliographie en &sections"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliographie en &sections"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Suppri&mer"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de Données"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+msgstr "&Bases de données"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-msgid "&Up"
-msgstr "&Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "Suppri&mer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -484,21 +498,21 @@ msgstr "Alignement"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
@@ -514,19 +528,19 @@ msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+msgstr "En haut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
+msgstr "Au milieu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+msgstr "En bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
@@ -560,12 +574,12 @@ msgstr "&Restaurer"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
@@ -603,22 +617,22 @@ msgstr ""
 "la ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 "la ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Sans"
+msgstr "Aucun"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -665,7 +679,7 @@ msgstr "(&Dés)activer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
@@ -685,15 +699,15 @@ msgstr "&Taille :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
@@ -752,7 +766,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Puce &personnalisée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "Puce &personnalisée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Niveau :"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Niveau :"
 
@@ -809,9 +823,9 @@ msgstr "Série de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -822,6 +836,7 @@ msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
@@ -857,7 +872,7 @@ msgstr "&Divers :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
+msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
@@ -865,7 +880,7 @@ msgstr "&Basculer tout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
+msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
@@ -908,7 +923,7 @@ msgid "Search Field:"
 msgstr "Champ de recherche :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
 msgstr "Champ de recherche :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 msgid "All Fields"
 msgstr "Tous les champs"
 
 msgid "All Fields"
 msgstr "Tous les champs"
 
@@ -921,7 +936,7 @@ msgid "Entry Types:"
 msgstr "Types d'entrée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
 msgstr "Types d'entrée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
 msgid "All Entry Types"
 msgstr "Toutes les entrées"
 
 msgid "All Entry Types"
 msgstr "Toutes les entrées"
 
@@ -1011,7 +1026,7 @@ msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
 msgid "&Down"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
 msgid "&Down"
-msgstr "&Bas"
+msgstr "Vers le &bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
@@ -1061,7 +1076,7 @@ msgstr "Affichage écran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
+msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
@@ -1069,12 +1084,20 @@ msgstr "&Fermé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu du TeX"
+msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Erreurs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&ichier"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&ichier"
@@ -1185,7 +1208,7 @@ msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
+msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
@@ -1199,12 +1222,12 @@ msgstr "Rogner"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
+msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
@@ -1223,17 +1246,144 @@ msgstr "&Haut droite :"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
+msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 msgid "&Get from File"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
+msgstr "&Extraire du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "&Mots complets seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Format papier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &tout"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "F&orme :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Case actuelle :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "In&denter paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "RegExp"
+msgstr "exp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Maths"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Un mot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Pas de numéro"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1241,7 +1391,7 @@ msgstr "Placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilise le placement par &défaut"
+msgstr "Utiliser le placement par &défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1380,7 +1530,7 @@ msgstr "Taille sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Fixe la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
+msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
@@ -1388,11 +1538,11 @@ msgstr "&Hauteur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Réduit &Graphique (%) :"
+msgstr "Échelle &Graphique (%) :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Fixe la largeur du graphique. Automatique si non coché."
+msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
@@ -1401,12 +1551,12 @@ msgstr "&Largeur :"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
-"Dilate l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
+"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
 "spécifiées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 "spécifiées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Tourner graphique"
+msgstr "Tourner le graphique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
@@ -1462,7 +1612,7 @@ msgstr "Mode &brouillon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
+msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
@@ -1516,11 +1666,11 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Types d'espacement supportés"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Types d'espacement supportés"
 
@@ -1555,17 +1705,17 @@ msgstr "Ressort horizontal"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
 msgid "Custom"
 msgstr "Réglable"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Réglable"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
@@ -1573,7 +1723,7 @@ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protégé :"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protégé :"
 
@@ -1615,9 +1765,9 @@ msgstr "&Fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1639,13 +1789,13 @@ msgstr "&Nom :"
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Paramètre de listing"
 
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Paramètre de listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
 # Il faut choisir un autre raccourci
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
 # Il faut choisir un autre raccourci
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Éviter la &validation"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Éviter la &validation"
@@ -1660,11 +1810,11 @@ msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "D'autres pa&ramètres"
+msgstr "Autres pa&ramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
+msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
@@ -1672,7 +1822,7 @@ msgstr "&Marquer les espaces"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
+msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
@@ -1686,11 +1836,11 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
@@ -1698,8 +1848,8 @@ msgstr "Incorporé (input)"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
@@ -1723,63 +1873,61 @@ msgstr "Nom de l'information :"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nouveau"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Nouveau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe de document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Maître :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Format local..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+msgid "Class options"
+msgstr "Options de classe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-msgid "De&lete"
-msgstr "Supprim&er"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)"
+"sélectionner."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Sél&ectionné :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&rédéfinie :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponible :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Régl&able :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Format local..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maître :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
@@ -1797,180 +1945,180 @@ msgstr "&Autre :"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Style des &guillemets :"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Paramètres principaux"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Paramètres principaux"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "Emplacement"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Préciser le positionnement (htbp) poue les listings flottants"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Listing en &ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flottant"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Listing en &ligne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Numérotation des lignes"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Numérotation des lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Côté :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Taille de police :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Pas :"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Pas :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Côté :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecte :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Lan&gue :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Choisir le language de programmation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Dernière ligne :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "La dernière ligne à afficher"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La première ligne à afficher"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Taille de police :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Première Ligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Taille de police :"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Famille de police :"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Famille de police :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Coupe les lignes trop longues"
+msgstr "&Couper les lignes trop longues"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Taille du tab&ulateur :"
 
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Taille du tab&ulateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Lan&gue :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Choisir le language de programmation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecte :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Première Ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La première ligne à afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Dernière ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Avancé"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Avancé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "D'autres paramètres"
+msgstr "Autres paramètres"
 
 # Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
 
 # Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Fenêtre d'information"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
@@ -1986,7 +2134,7 @@ msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "Mise à &jour"
+msgstr "Mettre à &jour"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -2054,7 +2202,7 @@ msgstr "&Colonnes :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Repositionne ceci à la taille de table correcte"
+msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -2088,6 +2236,24 @@ msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponible :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "Supprim&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Sél&ectionné :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Classé comme :"
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Classé comme :"
@@ -2137,7 +2303,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
 msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
@@ -2189,7 +2355,7 @@ msgstr "Application i&mmédiate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Utilise l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
+msgstr "Utiliser l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 msgid "Paragraph's &Default"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 msgid "Paragraph's &Default"
@@ -2233,7 +2399,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
 msgstr "&Interligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -2242,7 +2408,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
 msgstr "Un et demi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -2299,7 +2465,7 @@ msgstr "H&yperlien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Permet la césure des liens"
+msgstr "Permettre la césure des liens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
@@ -2314,44 +2480,38 @@ msgid "C&olor links"
 msgstr "C&ouleurs des liens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgstr "C&ouleurs des liens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique"
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Renvois bibliographiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr "&Renvois bibliographiques"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "Référence par numéro de pa&ge"
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "R&envois :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Signets"
 
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Signets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgid "G&enerate Bookmarks"
 msgstr "Créer les sign&ets"
 
 msgid "G&enerate Bookmarks"
 msgstr "Créer les sign&ets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Signets &numérotés"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Signets &numérotés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de niveaux"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de niveaux"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "&Ouvrir le signet"
 
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "&Ouvrir le signet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Autres o&ptions"
 
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Autres o&ptions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
@@ -2493,7 +2653,7 @@ msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -2530,6 +2690,7 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -2551,7 +2712,7 @@ msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Trie les &environnements par ordre aphabétique"
+msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "&Group environments by their category"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "&Group environments by their category"
@@ -2686,66 +2847,60 @@ msgstr ""
 "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les "
 "valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
 
 "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les "
 "valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 msgid "&User Interface language:"
 msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
 
 msgid "&User Interface language:"
 msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the default language of your documents"
 msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
 
 msgid "Select the default language of your documents"
 msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
 
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande de &début :"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande de &début :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue."
+msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue."
+msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
-"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du "
-"document),\n"
+"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), "
 "et non pas localement (au paquetage de langue)"
 
 "et non pas localement (au paquetage de langue)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
@@ -2753,11 +2908,11 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
 "explicitement par une commutation de langue"
 
 "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
 "explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Début &auto"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Début &auto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
@@ -2765,44 +2920,44 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
 "explicitement par une commutation de langue"
 
 "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
 "explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Fin a&uto"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Fin a&uto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
-"Cocher pour mettre les langues Ã©trangéres visuellement en évidence dans la "
+"Cocher pour mettre les langues Ã©trangères visuellement en évidence dans la "
 "zone de travail"
 
 "zone de travail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
 
 msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Mouvement du curseur :"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Mouvement du curseur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logique"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuel"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuel"
 
@@ -2836,55 +2991,56 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour "
-"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows "
-"au lieu du teTeX de Cygwin."
+"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type "
+"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à "
+"Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
+msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe "
+"change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2910,71 +3066,69 @@ msgstr "Encodage Te&X :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
 msgid "Default paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+msgstr "Taille de &papier implicite :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Fichers d'&exemple :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "&Tube du serveur LyX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fichers d'&exemple :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"La longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte "
-"brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont expotés sous la forme "
-"d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont "
-"séparés les uns des autres par une ligne blanche."
+"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/"
+"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un "
+"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés "
+"les uns des autres par une ligne vide."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commande &roff :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Options de Commande de l'imprimante"
+msgstr "Options de commande de l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
@@ -3027,7 +3181,7 @@ msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprime à partir de la dernière page"
+msgstr "Imprimer à partir de la dernière page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
@@ -3211,31 +3365,28 @@ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 msgstr ""
 "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &orthographique :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
 msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »"
 
 msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
@@ -3246,7 +3397,7 @@ msgstr "Session"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
-"Restaure la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
+"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
 "dernière fois"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
 "dernière fois"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
@@ -3257,11 +3408,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaure la position du curseur"
+msgstr "Restaurer la position du curseur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
 msgid "Load opened files from last session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Charge les fichiers ouverts lors de la dernière session"
+msgstr "Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 msgid "Clear All Session Information"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 msgid "Clear All Session Information"
@@ -3273,7 +3424,7 @@ msgstr "Documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
@@ -3302,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
-"Au&torise l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
+"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
 msgid "Bro&wse..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
 msgid "Bro&wse..."
@@ -3310,10 +3461,10 @@ msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface :"
+msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
@@ -3347,15 +3498,15 @@ msgstr "&Toutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
+msgstr "Imprimer les pages i&mpaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages p&aires"
+msgstr "Imprimer les pages p&aires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
@@ -3371,7 +3522,7 @@ msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Accole les exemplaires"
+msgstr "Accoler les exemplaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
@@ -3387,7 +3538,7 @@ msgstr "Destination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
@@ -3395,11 +3546,11 @@ msgstr "I&mprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
@@ -3435,7 +3586,7 @@ msgstr "référence mise en forme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+msgstr "Trier les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
@@ -3443,13 +3594,13 @@ msgstr "&Trier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
+msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
@@ -3461,28 +3612,10 @@ msgstr "Rec&hercher :"
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la &casse"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Mots complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Mots complets seulement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &tout"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en &arrière"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en &arrière"
@@ -3490,7 +3623,7 @@ msgstr "Rechercher en &arrière"
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
+"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
 "fichier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 "fichier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
@@ -3524,7 +3657,7 @@ msgstr "Effacer le raccourci courant"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+msgstr "&Effacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
@@ -3552,11 +3685,11 @@ msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
+msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+msgstr "Ignorer le mot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
@@ -3564,7 +3697,7 @@ msgstr "&Ignorer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignore le mot durant cette session"
+msgstr "Ignorer le mot durant cette session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3639,13 +3772,13 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
+msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
@@ -3653,7 +3786,7 @@ msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
+msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
@@ -3661,7 +3794,7 @@ msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionne les cases"
+msgstr "Fusionner les cases"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
@@ -3743,7 +3876,7 @@ msgstr "Tableau lon&g"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
+msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
@@ -3775,14 +3908,14 @@ msgstr "En-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
@@ -3807,7 +3940,7 @@ msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
@@ -3820,7 +3953,7 @@ msgstr "Pied :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Last footer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Last footer:"
@@ -3832,7 +3965,7 @@ msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
+msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 msgid "Caption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 msgid "Caption:"
@@ -3840,7 +3973,7 @@ msgstr "Légende :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
+msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
@@ -3864,11 +3997,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+msgstr "Reconstruire la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
@@ -3899,7 +4028,7 @@ msgstr "Styles BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
+msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
@@ -3919,7 +4048,7 @@ msgstr "Paramètres de listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
+msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
@@ -3941,42 +4070,56 @@ msgstr "&Indentation"
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Fin langues :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Sélection :"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Sélection :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
-"tableaux,et autress"
+"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
+"tableaux,et autres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Modifie la profondeur de l'arborescence"
+msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
 msgid "Sort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
 msgid "Sort"
@@ -3984,7 +4127,7 @@ msgstr "Trier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Essayer de conserver la vue des noeuds ouverts persistante"
+msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Keep"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Keep"
@@ -3992,7 +4135,7 @@ msgstr "Conserver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Met à jour l'arborescence"
+msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
@@ -4016,27 +4159,27 @@ msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
+msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "Ressort vertical"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Ressort vertical"
 
@@ -4096,8 +4239,9 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Autoriser le &flottement"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Autoriser le &flottement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
@@ -4112,7 +4256,7 @@ msgstr "Autoriser le &flottement"
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
@@ -4121,11 +4265,11 @@ msgstr "Autoriser le &flottement"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
@@ -4136,19 +4280,20 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
@@ -4158,7 +4303,7 @@ msgstr "Section"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
@@ -4166,25 +4311,25 @@ msgstr "Section"
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
@@ -4192,8 +4337,8 @@ msgstr "SousSousSection"
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
@@ -4201,8 +4346,8 @@ msgstr "ListePuces"
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
@@ -4212,8 +4357,8 @@ msgstr "Énumération"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
@@ -4223,9 +4368,9 @@ msgstr "Description"
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
@@ -4239,7 +4384,7 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
@@ -4248,7 +4393,7 @@ msgstr "Liste"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
@@ -4256,20 +4401,20 @@ msgstr "Titre"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
@@ -4277,56 +4422,58 @@ msgstr "SousTitre"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tiré à part"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tiré à part"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
@@ -4334,8 +4481,8 @@ msgstr "Date"
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
@@ -4345,117 +4492,150 @@ msgstr "Date"
 msgid "Abstract"
 msgstr "Résumé"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Résumé"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Préliminaires"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes de tirés à part à :"
+msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondance pour :"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondance pour :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "marqueinstitution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "marque institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
 msgstr "Mots-clés."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Mots-clés."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:379
 msgid "CharStyle:Institute"
 msgstr "Style de texte : institution"
 
 msgid "CharStyle:Institute"
 msgstr "Style de texte : institution"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:389
 msgid "CharStyle:E-Mail"
 msgstr "Style de texte : e-mail"
 
 msgid "CharStyle:E-Mail"
 msgstr "Style de texte : e-mail"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
@@ -4463,138 +4643,270 @@ msgstr "Et"
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
+#: src/rowpainter.cpp:472
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
 msgstr "Facilité"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Facilité"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
 msgstr "NomObjet"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "NomObjet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
 msgstr "EnsembleDonnées"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "EnsembleDonnées"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AutreAffiliation"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Autre affiliation :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marque autraffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "En-têtes de sujet :"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "En-têtes de sujet :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placez une Figure ici :"
+msgstr "Placez une figure ici :"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placez un Tableau ici :"
+msgstr "Placez un tableau ici :"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendice]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note à l'éditeur :"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note à l'éditeur :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
 msgstr " Références. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr " Références. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Note de tableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Note de tableau :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilité :"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilité :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj :"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Ensemble de données :"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Ensemble de données :"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scène"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste des branches"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste des modifications"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Épigraphe"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Cité"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "ImageTramée"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "Ca&tegorie :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "Ca&tegorie :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 msgid "MainText"
 msgstr "Corps"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "Corps"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
@@ -4604,7 +4916,7 @@ msgstr "En-têteDroite"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
@@ -4667,13 +4979,6 @@ msgstr "Note"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LigneÉpaisse"
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LigneÉpaisse"
@@ -4715,8 +5020,7 @@ msgstr "*"
 msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4739,15 +5043,15 @@ msgstr "Latin inactif"
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
@@ -4774,9 +5078,8 @@ msgstr "\\Alph{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
@@ -4798,8 +5101,8 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
@@ -4857,7 +5160,7 @@ msgstr "Colonnes"
 # paquetage Beamer
 #: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 # paquetage Beamer
 #: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Début colonne (augmente profondeur !), largeur :"
+msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4907,12 +5210,12 @@ msgstr "ZoneRecouvrement"
 # Beamer
 #: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
 # Beamer
 #: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
-msgstr "Découvre"
+msgstr "Découvrir"
 
 # Beamer
 #: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Uncovered on slides"
 
 # Beamer
 #: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Découvre sur diapos"
+msgstr "Découvrir sur diapos"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only"
@@ -4958,7 +5261,7 @@ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
 msgid "Titling"
 msgstr "Titrage"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titrage"
 
@@ -4973,218 +5276,218 @@ msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Compléments"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarqueInstitution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Marque institution"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 # Beamer
 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GraphiqueTitre"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GraphiqueTitre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Théorèmes"
 
 msgid "Theorems"
 msgstr "Théorèmes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 msgid "Definitions"
 msgstr "Définitions"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Définitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
 msgid "Definitions."
 msgstr "Définitions."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Définitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Preuve."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Preuve."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Séparation"
+msgstr "Séparateur"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 # Beamer
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÉlémentNote"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÉlémentNote"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgstr "Note :"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Note :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
 msgid "CharStyle:Alert"
 msgstr "Style de texte : alerte"
 
 msgid "CharStyle:Alert"
 msgstr "Style de texte : alerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "CharStyle:Structure"
 msgstr "Style de texte : structure"
 
 msgid "CharStyle:Structure"
 msgstr "Style de texte : structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr "Personnalisé : modeArticle"
 
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr "Personnalisé : modeArticle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
 msgid "Custom:PresentationMode"
 msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
 
 msgid "Custom:PresentationMode"
 msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Figure"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des Figures"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des Figures"
@@ -5243,7 +5546,8 @@ msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
 msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
@@ -5333,7 +5637,7 @@ msgstr "Mise_en_Valeur"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Mises_en_Valeur :"
+msgstr "Mises  en valeur :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
@@ -5353,7 +5657,7 @@ msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
 msgid "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
@@ -5361,9 +5665,8 @@ msgid "Send To Address"
 msgstr "Envoi à l'adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
 msgstr "Envoi à l'adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "Anschrift:"
 msgid "Anschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
@@ -5372,64 +5675,57 @@ msgstr "Mon_Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+msgstr "En-tête :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Return address"
 msgid "Return address"
-msgstr "AdresseRetour"
+msgstr "Adresse de retour"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "Absender:"
 msgid "Absender:"
-msgstr "En-tête :"
+msgstr "Expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Postal comment"
 msgid "Postal comment"
-msgstr "CommentairePostal"
+msgstr "Commentaire postal"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Handling"
 msgid "Handling"
-msgstr "Renfoncement"
+msgstr "Handling"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+msgstr "Post scriptum :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
-msgstr "Votre_Réf"
+msgstr "VotreRéf"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Ihre Zeichen:"
 msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgstr "Vos références :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
-msgstr "Ma_Réf"
+msgstr "MaRéf"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "Unsere Zeichen:"
 msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgstr "Nos références :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgid "Writer"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
 msgid "Sachbearbeiter:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
 msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sachbearbeiter:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
@@ -5439,26 +5735,23 @@ msgstr "Signature"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgstr "Signature :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bas gauche"
+msgstr "Texte de bas de page"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 msgid "Fusszeile(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+msgstr "Fusszeile(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
 msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Code de zone"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Vorwahl:"
 msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normal :"
+msgstr "Présélection :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
@@ -5476,11 +5769,11 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+msgstr "Lieu :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+msgstr "Dat:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
@@ -5489,7 +5782,7 @@ msgstr "Sujet"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+msgstr "Objet :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
@@ -5499,7 +5792,7 @@ msgstr "Ouverture"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+msgstr "Ouverture :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
@@ -5509,16 +5802,15 @@ msgstr "Fermeture"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+msgstr "Salutation :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "P.J."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "P.J."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Anlage(n):"
 msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen:"
+msgstr "Pièces jointes (n) :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
@@ -5527,7 +5819,7 @@ msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+msgstr "Expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
@@ -5561,11 +5853,11 @@ msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr "Post scriptum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "VotreRéférence"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
@@ -5578,11 +5870,11 @@ msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "MaRéférence"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr "Signature"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
@@ -5590,7 +5882,7 @@ msgstr "Téléphone"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Téléphone"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
@@ -5599,7 +5891,7 @@ msgstr "Lieu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Ville"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
@@ -5607,11 +5899,11 @@ msgstr "Ville"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Lieu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
@@ -5620,11 +5912,11 @@ msgstr "Référence"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Objet"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Ouverture"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
@@ -5634,11 +5926,11 @@ msgstr "Lettre"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgstr "Texte"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+msgstr "Salutation"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
 msgid "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
 msgid "ps"
@@ -5660,7 +5952,7 @@ msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Distributeur"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
@@ -5731,7 +6023,7 @@ msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
 #: lib/layouts/svjour.inc:263
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
 #: lib/layouts/svjour.inc:263
@@ -5750,7 +6042,8 @@ msgstr "Adresse Auteur"
 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
@@ -5787,7 +6080,7 @@ msgstr "PREUVE."
 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
@@ -5805,7 +6098,7 @@ msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
@@ -5826,7 +6119,7 @@ msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
 msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
@@ -5841,9 +6134,9 @@ msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
@@ -5916,49 +6209,58 @@ msgstr "Cas"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Préliminaires"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarqueNoteTitre"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marque de note de titre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:93
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Note de bas de page (titre)"
 
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Note de bas de page (titre)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Note de bas de page (titre) :"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Note de bas de page (titre) :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarqueAuteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Note de bas de page (auteur)"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Note de bas de page (auteur)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarqueAuteurRéférent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Marque d'auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 msgid "Corresponding author"
 msgid "Corresponding author"
-msgstr "Auteur référent :"
+msgstr "Auteur référent"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Texte auteur référent :"
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Texte auteur référent :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés :"
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés :"
@@ -5967,7 +6269,8 @@ msgstr "Mots-clés :"
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Mots-clés :"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Mots-clés :"
 
@@ -6090,7 +6393,7 @@ msgstr "Mon_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon_Logo :"
+msgstr "Mon logo :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
@@ -6103,7 +6406,7 @@ msgstr "Restriction :"
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+msgstr "En-tête gauche"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
@@ -6112,7 +6415,7 @@ msgstr "En-tête gauche :"
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+msgstr "En-tête droite"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
@@ -6120,72 +6423,66 @@ msgstr "En-tête droite :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied_Droit"
+msgstr "Pied droit"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pied droit :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pied droit :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Théorème #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Théorème #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Définition #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Définition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Théorème*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Théorème*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
@@ -6197,7 +6494,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -6209,11 +6506,11 @@ msgstr "Nom :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+msgstr "Rue"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "Rue :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
@@ -6221,15 +6518,15 @@ msgstr "Pays"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+msgstr "Pays :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
@@ -6353,11 +6650,11 @@ msgstr "AdresseRetour :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ma_Réf :"
+msgstr "MaRéf :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Votre_Réf :"
+msgstr "VotreRéf :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
@@ -6394,7 +6691,7 @@ msgstr "CommentairePostal :"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
@@ -6696,7 +6993,7 @@ msgstr "(POURSUIVRE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN :"
+msgstr "FONDU OUVERTURE :"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
@@ -6732,7 +7029,7 @@ msgstr "COUPE AVEC :"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "FONDU FERMETURE"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
@@ -6744,31 +7041,31 @@ msgstr "ModèleThéorème"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème #:"
+msgstr "Théorème # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme #:"
+msgstr "Lemme # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire #:"
+msgstr "Corollaire # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+msgstr "Proposition # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère #:"
+msgstr "Critère # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait #:"
+msgstr "Fait # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
@@ -6776,15 +7073,15 @@ msgstr "Axiome"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome #:"
+msgstr "Axiome # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition #:"
+msgstr "Définition # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple #:"
+msgstr "Exemple # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
@@ -6793,11 +7090,11 @@ msgstr "Condition"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
+msgstr "Condition # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème #:"
+msgstr "Problème # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
@@ -6808,19 +7105,19 @@ msgstr "Exercice"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice #:"
+msgstr "Exercice # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque #:"
+msgstr "Remarque # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation #:"
+msgstr "Affirmation # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
+msgstr "Note # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
@@ -6829,15 +7126,14 @@ msgstr "Notation"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
+msgstr "Notation # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
-msgstr "Cas #:"
+msgstr "Cas # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
@@ -6993,7 +7289,7 @@ msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
-msgstr "Soumis"
+msgstr "SoumisÀ"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
@@ -7005,7 +7301,7 @@ msgstr "Bibliographie (simple)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:283
 msgid "Bibliography heading"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:283
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Entête de bibliographie"
+msgstr "En-tête de bibliographie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -7025,7 +7321,7 @@ msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
+msgstr "AdressePourTirésÀPart"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
@@ -7053,9 +7349,9 @@ msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
@@ -7073,7 +7369,7 @@ msgstr "Titre TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "AuteurCourant"
+msgstr "Auteur courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
@@ -7088,7 +7384,7 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "Auteur TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
 msgstr "Auteur TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
@@ -7170,6 +7466,10 @@ msgstr "TitrePoème*"
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrée :"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrée :"
@@ -7230,8 +7530,8 @@ msgstr "SousTitre"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
@@ -7271,6 +7571,30 @@ msgstr "ÉnumérationType1"
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Reçu"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Reçu :"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Crédits"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Crédits"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
@@ -7295,10 +7619,6 @@ msgstr "remerciements"
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Numéro PACS :"
 
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Numéro PACS :"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
@@ -7331,7 +7651,7 @@ msgstr "Lieu :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresse_Retour :"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
@@ -7356,7 +7676,7 @@ msgstr "Sujet :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Votre_Réf"
+msgstr "VotreRéf"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
@@ -7364,7 +7684,7 @@ msgstr "Vos réf. :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+msgstr "VotreMail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
@@ -7372,7 +7692,7 @@ msgstr "Votre lettre du :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+msgstr "MaRéf"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
@@ -7396,11 +7716,11 @@ msgstr "Numéro de facture :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "ProchaineAdresse"
+msgstr "AdresseSuivante"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Prochaine adresse :"
+msgstr "Adresse suivante :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -7454,78 +7774,82 @@ msgstr "FinLettre"
 msgid "End of letter"
 msgstr "Fin de lettre"
 
 msgid "End of letter"
 msgstr "Fin de lettre"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo paysage"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo portrait"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de diapos"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgrès"
+msgstr "SommaireProgression"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "SommaireProgrès"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:130
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classifications de sujet AMS."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
 msgid "Conference"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
 msgid "Conference"
@@ -7551,11 +7875,11 @@ msgstr "DonnéesCopyright"
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Données de copyright :"
 
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Données de copyright :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
 
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms:"
 msgstr "Termes :"
 
 msgid "Terms:"
 msgstr "Termes :"
 
@@ -7919,11 +8243,11 @@ msgstr "Tableaux :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Ensembles-Données"
+msgstr "EnsemblesDonnées"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Ensembles-Données :"
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
 msgid "Element:ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
 msgid "Element:ISSN"
@@ -8029,6 +8353,11 @@ msgstr "Élément : pays"
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
@@ -8109,10 +8438,6 @@ msgstr "Traducteur"
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traducteur :"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traducteur :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
@@ -8318,7 +8643,7 @@ msgid "CharStyle"
 msgstr "Style de texte"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgstr "Style de texte"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "INDÉFINI"
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "INDÉFINI"
 
@@ -8330,7 +8655,7 @@ msgstr "\\Roman{part}"
 msgid "Marginal"
 msgstr "En marge"
 
 msgid "Marginal"
 msgstr "En marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
@@ -8354,7 +8679,7 @@ msgstr "commentaire"
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Note : note"
 
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Note : note"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
@@ -8367,7 +8692,7 @@ msgid "greyedout"
 msgstr "grisé"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
 msgstr "grisé"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
@@ -8381,7 +8706,7 @@ msgid "Branch"
 msgstr "Branche"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
 msgstr "Branche"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -8389,7 +8714,7 @@ msgstr "Index"
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
@@ -8398,49 +8723,41 @@ msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Boîte : ombrée"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
 msgstr "Boîte : ombrée"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-msgid "figure"
-msgstr "figure"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-msgid "table"
-msgstr "tableau"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-msgid "algorithm"
-msgstr "algorithme"
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flottant"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
 msgid "OptArg"
 msgstr "OptArg"
 
 msgid "OptArg"
 msgstr "OptArg"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
 msgid "Info:menu"
 msgstr "Info : menu"
 
 msgid "Info:menu"
 msgstr "Info : menu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:284
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "Info : raccourci"
 
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "Info : raccourci"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "Info : raccourcis"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "Info : raccourcis"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "--Séparation--"
+msgstr "--Séparateur--"
 
 
-# pas sûr du sens
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Environment Séparé ---"
+msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
@@ -8464,7 +8781,7 @@ msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur corr :"
+msgstr "Auteur réf. :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
@@ -8518,10 +8835,6 @@ msgstr "Remarque \\thetheorem."
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
@@ -8574,50 +8887,58 @@ msgstr ""
 "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
 "Braille.lyx dans les exemples."
 
 "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
 "Braille.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (défaut)"
 
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (défaut)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille :"
 
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille :"
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "Braille (taille du texte)"
 
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "Braille (taille du texte)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "Braille (points actifs)"
 
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "Braille (points actifs)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "Braille_points_actifs"
 
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "Braille_points_actifs"
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "Braille (points inactifs)"
 
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "Braille (points inactifs)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "Braille_points_inactifs"
 
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "Braille_points_inactifs"
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "Braille (miroir actif)"
 
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "Braille (miroir actif)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "Braille_miroir_actif"
 
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "Braille_miroir_actif"
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Miroir_braille_inactif"
 
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Miroir_braille_inactif"
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 msgid "Endnote"
 msgstr "Notes en fin de document"
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 msgid "Endnote"
 msgstr "Notes en fin de document"
@@ -8627,7 +8948,7 @@ msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Ajoute un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de "
+"Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de "
 "bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où "
 "vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
 "bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où "
 "vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
@@ -8648,7 +8969,7 @@ msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes "
+"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes "
 "»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous "
 "souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
 "»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous "
 "souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
@@ -8662,7 +8983,7 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
-"Ajoute un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
+"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
 "paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
 "est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
 
 "paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
 "est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
 
@@ -8676,7 +8997,7 @@ msgid ""
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
-"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
+"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
 "(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
 "le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
 "(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
 "le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
@@ -8744,7 +9065,7 @@ msgstr "Style de texte : signification"
 msgid "meaning"
 msgstr "signification"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
@@ -8752,10 +9073,6 @@ msgstr "Tableau"
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
-msgid "tableau"
-msgstr "tableau"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
 msgstr "Balisage logique"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
 msgstr "Balisage logique"
@@ -8765,7 +9082,7 @@ msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
-"Définition que quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
+"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
 "emphase, force, et code."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
 "emphase, force, et code."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
@@ -8807,7 +9124,7 @@ msgstr "Minimaliste"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Redéfinit plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
@@ -8820,7 +9137,7 @@ msgid ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
 "starred and non-starred forms."
 msgstr ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
 "starred and non-starred forms."
 msgstr ""
-"Définit certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des "
 "théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, "
 "Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous "
 "forme étoilée ou non."
 "théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, "
 "Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous "
 "forme étoilée ou non."
@@ -8841,10 +9158,6 @@ msgstr "Critère."
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorithme \\thetheorem."
 
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorithme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithme*"
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithme."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithme."
@@ -8958,16 +9271,16 @@ msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Définit les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS "
+"Définir les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS "
 "étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. "
 "Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
 "document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
 "(numérotation par ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 "étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. "
 "Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
 "document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
 "(numérotation par ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgid "Theorems (By Chapter)"
 msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
@@ -8975,16 +9288,16 @@ msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
 "that provide a chapter environment."
 msgstr ""
 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
 "that provide a chapter environment."
 msgstr ""
-"Numérote les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module "
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module "
 "qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 "qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgid "Theorems (By Section)"
 msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
 msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Numérote les théorèmes et similaires par section."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Starred)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Starred)"
@@ -8995,7 +9308,7 @@ msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
-"Définit seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
+"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
 "l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 "l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
@@ -9004,7 +9317,7 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
-"Définit certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
+"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
 "AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
 "le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
 "(numérotation par ...)."
 "AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
 "le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
 "(numérotation par ...)."
@@ -9027,8 +9340,8 @@ msgid "Albanian"
 msgstr "Albanais"
 
 #: lib/languages:8
 msgstr "Albanais"
 
 #: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -9038,25 +9351,26 @@ msgstr "Arabe (ArabTeX)"
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabe"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
 #: lib/languages:13
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
 #: lib/languages:13
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 
 #: lib/languages:14
 
 #: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
 
 #: lib/languages:15
 
 #: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr "Bahasa Indonesia"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
 
 #: lib/languages:16
 
 #: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr "Bahasa Malaysia"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -9075,20 +9389,20 @@ msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 #: lib/languages:21
 msgstr "Breton"
 
 #: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
 #: lib/languages:23
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
 #: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
 
 #: lib/languages:24
 
 #: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
@@ -9154,154 +9468,163 @@ msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grec (polytonique)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grec (polytonique)"
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonnais"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonnais"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonnais (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonnais (CJK)"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letton"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letton"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
 # C'est un dialecte allemand
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
 # C'est un dialecte allemand
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Bas Sorabe"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Bas Sorabe"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
 msgstr "Nord Sami"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Nord Sami"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:77
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbe (latin)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbe (latin)"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:81
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 # C'est un dialecte allemand
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 # C'est un dialecte allemand
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Haut Sorabe"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Haut Sorabe"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:87
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
@@ -9363,7 +9686,7 @@ msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europe du sud-ouest (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
 msgid "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:64
 msgid "DOS (CP 437)"
@@ -9603,7 +9926,7 @@ msgstr "Afficher l'historique...|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Réglable...|e"
+msgstr "Personnaliser...|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
@@ -9637,11 +9960,11 @@ msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
@@ -9653,7 +9976,7 @@ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Statistiques...|i"
 
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Statistiques...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|T"
 
@@ -9661,11 +9984,11 @@ msgstr "Correcteur TeX|T"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
@@ -9677,9 +10000,9 @@ msgstr "Sélection par lignes|l"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Sélection par paragraphes|p"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Sélection par paragraphes|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Multicolumn|M"
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-colonnes|M"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
@@ -9701,7 +10024,7 @@ msgstr "Bord droit|d"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
@@ -9717,9 +10040,9 @@ msgstr "Copier la ligne"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger les lignes"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger les lignes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter une colonne|o"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
@@ -9733,47 +10056,47 @@ msgstr "Copier la colonne"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger les colonnes"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger les colonnes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Left|L"
 msgid "Left|L"
-msgstr "À gauche|g"
+msgstr "À gauche|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "À droite|d"
+msgstr "À droite|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Top|T"
 msgid "Top|T"
-msgstr "En haut|h"
+msgstr "En haut|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Au milieu|m"
+msgstr "Au milieu|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Bottom|B"
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "En bas|b"
+msgstr "En bas|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le type de limite|i"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le type de limite|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le type de formule|f"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le type de formule|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
 
@@ -9785,7 +10108,7 @@ msgstr "Alignement|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
@@ -9793,19 +10116,19 @@ msgstr "Supprimer la ligne|u"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors ligne|H"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En ligne|l"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En ligne|l"
 
@@ -9838,11 +10161,11 @@ msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Inline Formula|I"
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En ligne|l"
+msgstr "Formule en ligne|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
 
@@ -9870,7 +10193,7 @@ msgstr "Environnement gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement multline"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
@@ -9878,7 +10201,7 @@ msgstr "Math|h"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère spécial|s"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère spécial|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|a"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|a"
 
@@ -9886,15 +10209,15 @@ msgstr "Citation...|a"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Référence croisée...|R"
 
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note de bas de page|b"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note de bas de page|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en marge|m"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en marge|m"
 
@@ -9914,7 +10237,7 @@ msgstr "Entrée de glossaire"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
@@ -9930,7 +10253,7 @@ msgstr "Code TeX|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
@@ -9954,15 +10277,15 @@ msgstr "Insérer fichier|I"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet externe...|e"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboles...|b"
 
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboles...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
@@ -9970,11 +10293,11 @@ msgstr "Indice|I"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de césure|c"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Césure protégée|r"
 
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Césure protégée|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de ligature|a"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de ligature|a"
 
@@ -9982,15 +10305,15 @@ msgstr "Séparation de ligature|a"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|m"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace fine|f"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace fine|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espacement horizontal...|p"
 
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espacement horizontal...|p"
 
@@ -10002,11 +10325,11 @@ msgstr "Espacement vertical..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la ligne|l"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la ligne|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de suspension|s"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de suspension|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point final|f"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point final|f"
 
@@ -10014,7 +10337,7 @@ msgstr "Point final|f"
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Tiret protégé|E"
 
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Tiret protégé|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Barre oblique sécable|a"
 
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Barre oblique sécable|a"
 
@@ -10026,7 +10349,7 @@ msgstr "Guillemet simple|u"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet droit|G"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de menu|m"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de menu|m"
 
@@ -10038,49 +10361,49 @@ msgstr "Ligne horizontale"
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de page"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement tableau|b"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement tableau|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement cas|c"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement cas|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Environnement disjoint|j"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Environnement disjoint|j"
 
@@ -10116,39 +10439,39 @@ msgstr "Math série grasse"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte police normale"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte police normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte famille romaine"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte famille romaine"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte famille sans empattement"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte famille sans empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte famille chasse fixe"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte famille chasse fixe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte série grasse"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte série grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte série moyenne"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte série moyenne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte forme italique"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte forme italique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte forme petites capitales"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte forme petites capitales"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte forme inclinée"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte forme inclinée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte forme droite"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte forme droite"
 
@@ -10156,39 +10479,39 @@ msgstr "Texte forme droite"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure floatflt"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des matières|e"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des matières|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Glossaire|G"
 
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Glossaire|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Texte brut|T"
 
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Texte brut|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|b"
+msgstr "Texte brut par lignes...|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
@@ -10200,7 +10523,7 @@ msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
@@ -10244,20 +10567,20 @@ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Début appendice ici|a"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Update|U"
 msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à jour|j"
+msgstr "Mettre à jour|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 # raccourci à revoir
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 # raccourci à revoir
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Plan|n"
 
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Plan|n"
 
@@ -10265,35 +10588,35 @@ msgstr "Plan|n"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note suivante|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note suivante|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
@@ -10317,19 +10640,19 @@ msgstr "Aller au signet 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Aller au signet 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options avancées|O"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options avancées|O"
 
@@ -10337,62 +10660,58 @@ msgstr "Options avancées|O"
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des matières|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À propos de LyX...|L"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À propos de LyX...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr "À propos de LyX..."
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "À propos de LyX..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Environnement Aligné|v"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Environnement Aligné|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Environnement AlignéSur|S"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Environnement AlignéSur|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Environnement Rassemblé|m"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Environnement Rassemblé|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Délimiteurs...|r"
 
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Délimiteurs...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrice...|t"
 
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrice...|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Macro|o"
 
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Macro|o"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|A"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Étiquette d'équation|a"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Étiquette d'équation|a"
@@ -10402,9 +10721,9 @@ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
 msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
 
 # menu éditer math
 msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
 
 # menu éditer math
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Split Cell|C"
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Fractionner Cellule|C"
+msgstr "Fractionner cellule|c"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
 msgid "Insert|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
 msgid "Insert|n"
@@ -10412,33 +10731,33 @@ msgstr "Insérer|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
 msgid "Add Line Above|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Add Line Below|B"
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
 
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Supprimer ligne dessous|p"
+msgstr "Supprimer la ligne dessous|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Add Line to Left"
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Add Line to Right"
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter ligne à droite"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Delete Line to Left"
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer ligne à gauche"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer la ligne à droite"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer la ligne à droite"
 
@@ -10486,13 +10805,13 @@ msgstr "<référence> page <page>|f"
 msgid "Formatted reference|t"
 msgstr "référence mise en forme|o"
 
 msgid "Formatted reference|t"
 msgstr "référence mise en forme|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|m"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|m"
 
@@ -10500,357 +10819,371 @@ msgstr "Paramètres...|m"
 msgid "Go back to Reference|G"
 msgstr "Retourner à la référence|u"
 
 msgid "Go back to Reference|G"
 msgstr "Retourner à la référence|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Retourner à la référence|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
 msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
 
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
 msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Ouvrir l'insert|O"
 
 # ajouter raccourci
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Ouvrir l'insert|O"
 
 # ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fermer l'insert|i"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fermer l'insert|i"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
 msgid "Toggle Label|L"
 msgstr "Basculer l'étiquette|B"
 
 msgid "Toggle Label|L"
 msgstr "Basculer l'étiquette|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sans cadre|S"
 
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sans cadre|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 msgid "Simple frame|f"
 msgstr "Cadre simple|p"
 
 msgid "Simple frame|f"
 msgstr "Cadre simple|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
 
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Oval, thin|O"
 msgstr "Ovale, fin|O"
 
 msgid "Oval, thin|O"
 msgstr "Ovale, fin|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr "Ovale, épais|v"
 
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr "Ovale, épais|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Ombre en relief|f"
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Ombre en relief|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
 msgid "Shaded background|b"
 msgstr "Fond ombré|b"
 
 msgid "Shaded background|b"
 msgstr "Fond ombré|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
 msgid "Double frame|D"
 msgstr "Double cadre|D"
 
 msgid "Double frame|D"
 msgstr "Double cadre|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Commentaire|C"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Commentaire|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisée|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisée|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|M"
 
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espace fine négative|n"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espace fine négative|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
 
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Espace double cadratin|d"
 
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Espace double cadratin|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|h"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Dimension réglable|m"
 
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Dimension réglable|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Implicite|I"
 
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Implicite|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Petit|P"
 
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Petit|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Moyen|y"
 
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Moyen|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Réglable|g"
 
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Réglable|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Paramètres...|e"
 
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Paramètres...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Include|c"
 msgstr "Inclus (include)|c"
 
 msgid "Include|c"
 msgstr "Inclus (include)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Input|p"
 msgstr "Incorporé (input)|p"
 
 msgid "Input|p"
 msgstr "Incorporé (input)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Verbatim|V"
 
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listing|L"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listing|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Edit included file...|E"
 msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
 msgid "Edit included file...|E"
 msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "New Page|N"
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Nouvelle page|N"
+msgstr "Saut de page|g"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Saut de page|S"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Saut de page|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Saut page impaire|u"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l"
 
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
 
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Aller au signet enregistré|e"
 
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Aller au signet enregistré|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Rétrograder la section|g"
 
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Rétrograder la section|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Move Section down|d"
 msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Dépalcer la section vers le bas|b"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Move Section up|u"
 msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Déplacer la section vers le haut|h"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Insérer un titre court|c"
 
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Insérer un titre court|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
 
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Style de texte|S"
 
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Style de texte|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
 msgstr "Ajouter un paramètre"
 
 msgstr "Ajouter un paramètre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
 
 msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
 msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
 # à revoir
 msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
 # à revoir
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
 
 msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
 msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
 
 msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
 msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
 
 msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
 msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
 
 msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
 
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Ligne du haut|h"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Ligne du haut|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Ligne du bas|b"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Ligne du bas|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ligne de gauche|g"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ligne de gauche|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Ligne de droite|d"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Ligne de droite|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Copy Row|o"
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copier la ligne|n"
+msgstr "Copier la ligne|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Copy Column|p"
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copier la colonne|e"
+msgstr "Copier la colonne|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
@@ -10897,409 +11230,442 @@ msgstr "Collage spécial"
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Lignes & colonnes|L"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Lignes & colonnes|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de flottant...|f"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de flottant...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Paramètres de note...|n"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Paramètres de note...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Paramètres de branche...|b"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Paramètres de branche...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Paramètres de boîte...|o"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Paramètres de boîte...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de tableau...|u"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de tableau...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Texte brut|T"
 
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Texte brut|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Texte brut par lignes|b"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Texte brut par lignes|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Sélection|S"
 
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Sélection|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Sélection par lignes|l"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Sélection par lignes|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr "Copier en PDF LinkBack"
 
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr "Copier en PDF LinkBack"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Paste As PDF"
 msgstr "Copier en PDF"
 
 msgid "Paste As PDF"
 msgstr "Copier en PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Paste As PNG"
 msgstr "Copier en PNG"
 
 msgid "Paste As PNG"
 msgstr "Copier en PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Paste As JPEG"
 msgstr "Copier en JPEG"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
 msgid "Paste As JPEG"
 msgstr "Copier en JPEG"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Dissolve CharStyle"
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Supprimer  style de caractère"
+msgstr "Supprimer le style de caractère"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personnalisé...|P"
 
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personnalisé...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Majuscule initiale|i"
 
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Majuscule initiale|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Majuscule|j"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Majuscule|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Minuscules|l"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Minuscules|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Number whole Formula|N"
 msgstr "Formule entière numérotée|n"
 
 msgid "Number whole Formula|N"
 msgstr "Formule entière numérotée|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Number this Line|u"
 msgstr "Numéroter cette ligne|m"
 
 msgid "Number this Line|u"
 msgstr "Numéroter cette ligne|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Définition de macro"
 
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Définition de macro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Style de texte|t"
 
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Style de texte|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Add Line Above|A"
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Math police normale|n"
 
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Math police normale|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Math famille calligraphique|c"
 
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Math famille calligraphique|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Math famille Fraktur|F"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Math famille Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Math famille romaine|r"
 
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Math famille romaine|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Math famille sans empattement|e"
 
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Math famille sans empattement|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Math série grasse|g"
 
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Math série grasse|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Texte police normale|T"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Texte police normale|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
 
 # ajouter raccourci
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
 
 # ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Fermer tous les inserts|i"
 
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Fermer tous les inserts|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr "Déplier la macro mathématique"
 
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr "Déplier la macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Fold Math Macro"
 msgstr "Replier la macro mathématique"
 
 msgid "Fold Math Macro"
 msgstr "Replier la macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
 
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
 
 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
 
 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
 
 msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Plein écran|l"
 
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Plein écran|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Barres d'outils|B"
 
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Barres d'outils|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Caractère spécial|p"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Caractère spécial|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Typographie spéciale|y"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Typographie spéciale|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottant|o"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottant|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|e"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Inserts personnalisables"
 
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Inserts personnalisables"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Boîte"
 
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Boîte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Référence croisée...|R"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index|i"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Entrée de glossaire...|s"
 
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Entrée de glossaire...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Hyperlink|k"
 msgstr "Hyperlien"
 
 msgid "Hyperlink|k"
 msgstr "Hyperlien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Titre court|c"
 
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Titre court|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Code TeX|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listing de code source"
 
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Regexp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet droit|G"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Guillemet simple|u"
 
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Guillemet simple|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Ligne horizontale|z"
 
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Ligne horizontale|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espacement vertical...|v"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espacement vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Point de césure|c"
 
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Formule numérotée|n"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Formule numérotée|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
 
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
 
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Objet externe...|e"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Sous-document...|d"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Sous-document...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Début appendice ici|a"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
 
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimé|C"
 
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimé|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeter la modification|R"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeter la modification|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modification suivante|M"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modification suivante|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Référence croisée Suivante|R"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Référence croisée Suivante|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Effacer signets|s"
+msgstr "Effacer les signets|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistiques...|a"
 
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistiques...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Raccourcis|c"
 
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Raccourcis|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Fonctions LyX|y"
 
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Fonctions LyX|y"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuels spécifiques|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manuel de Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
@@ -11320,11 +11686,11 @@ msgstr "Imprimer le document"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
@@ -11590,12 +11956,12 @@ msgstr "Insérer une matrice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insérer un environnement cas"
+msgstr "Insérer un environnement case"
 
 # Problème avec palette math et barre d'outils
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
 
 # Problème avec palette math et barre d'outils
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Activer les Palettes mathématiques"
+msgstr "Activer les palettes mathématiques"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Math Macros"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Math Macros"
@@ -11663,7 +12029,7 @@ msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)"
+msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
@@ -11714,7 +12080,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgstr "Fractions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -12130,7 +12496,7 @@ msgstr "underleftrightarrow"
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
@@ -13983,129 +14349,121 @@ msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
-"La date du jour.\n"
+"Date du jour.\n"
 "Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
 
 "Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:253
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:256
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:259
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:262
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:266
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:267
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:270
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:272
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:273
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:275
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:280
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
-#: lib/configure.py:280
+#: lib/configure.py:281
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texte brut (image)"
 
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texte brut (image)"
 
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:282
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texte brut (Xfig)"
 
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texte brut (Xfig)"
 
-#: lib/configure.py:282
+#: lib/configure.py:283
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (sortie)"
 
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (sortie)"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:284
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:284
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:286
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:287
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:288
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:288
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:289
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Format musical LilyPond"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Format musical LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr "LinuxDoc"
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr "LinuxDoc|x"
-
 #: lib/configure.py:291
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 #: lib/configure.py:291
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
@@ -14204,14 +14562,14 @@ msgstr "OpenDocument"
 
 #: lib/configure.py:333
 msgid "date command"
 
 #: lib/configure.py:333
 msgid "date command"
-msgstr "Commande 'date'"
+msgstr "commande 'date'"
 
 #: lib/configure.py:334
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
 
 #: lib/configure.py:334
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -14228,140 +14586,145 @@ msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 #: lib/configure.py:340
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 #: lib/configure.py:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:342
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:343
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:344
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:345
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
 
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:346
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:347
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:348
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:349
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:350
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:353
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:353
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:354
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:149
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
+#: src/BiblioInfo.cpp:387
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: src/Buffer.cpp:237
+#: src/Buffer.cpp:242
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Erreur disque : "
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Erreur disque : "
 
-#: src/Buffer.cpp:238
+#: src/Buffer.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:290
+#: src/Buffer.cpp:300
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/Buffer.cpp:291
+#: src/Buffer.cpp:301
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:506
+#: src/Buffer.cpp:522
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:521
+#: src/Buffer.cpp:537
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:557
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
+#: src/BufferView.cpp:1175
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -14373,7 +14736,7 @@ msgstr ""
 "Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
 "préambule LaTeX."
 
 "Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
 "préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -14385,20 +14748,20 @@ msgstr ""
 "Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted "
 "dans le préambule LaTeX."
 
 "Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted "
 "dans le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:703
+#: src/Buffer.cpp:721
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:740
+#: src/Buffer.cpp:758
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:741
+#: src/Buffer.cpp:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -14407,11 +14770,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:750
+#: src/Buffer.cpp:768
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -14420,11 +14783,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:770
+#: src/Buffer.cpp:788
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -14433,18 +14796,18 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
 "à le convertir."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
 "à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:804
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/Buffer.cpp:837
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:820
+#: src/Buffer.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -14453,7 +14816,7 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:830
+#: src/Buffer.cpp:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -14462,34 +14825,34 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:832
+#: src/Buffer.cpp:850
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:875
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:870
+#: src/Buffer.cpp:888
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/Buffer.cpp:895
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:956
+#: src/Buffer.cpp:974
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:956
+#: src/Buffer.cpp:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -14498,13 +14861,13 @@ msgstr ""
 "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
 "installé"
 
 "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
 "installé"
 
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:981
+#: src/Buffer.cpp:999
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -14512,87 +14875,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Certains caractères de votre document ne sont probablement pas "
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 msgstr ""
 "Certains caractères de votre document ne sont probablement pas "
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
-"Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses."
+"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1006
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:993
+#: src/Buffer.cpp:1011
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1288
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1301
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1302
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2168
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visualiser le code LaTeX"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visualiser le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:2126
+#: src/Buffer.cpp:2181
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2130
+#: src/Buffer.cpp:2185
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2237
+#: src/Buffer.cpp:2292
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2281
+#: src/Buffer.cpp:2336
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2304
+#: src/Buffer.cpp:2359
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2409
 msgid "Couldn't export file"
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2355
+#: src/Buffer.cpp:2410
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2447
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2448
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:2435
+#: src/Buffer.cpp:2490
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:2441
+#: src/Buffer.cpp:2496
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2447
+#: src/Buffer.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2517
+#: src/Buffer.cpp:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14603,11 +14966,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/Buffer.cpp:2519
+#: src/Buffer.cpp:2574
 msgid "Could not read document"
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+msgstr "Ouverture du document impossible"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2529
+#: src/Buffer.cpp:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14618,19 +14981,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2532
+#: src/Buffer.cpp:2587
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2588
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2588
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2553
+#: src/Buffer.cpp:2608
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14641,53 +15004,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2611
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2612
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2612
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2645
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2592
+#: src/Buffer.cpp:2647
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2648
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "É&diter"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "É&diter"
 
-#: src/BufferList.cpp:224
+#: src/Buffer.cpp:2902
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2908
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Absurde ! "
+
+#: src/BufferList.cpp:233
 msgid "No file open!"
 msgstr "Aucun fichier ouvert !"
 
 msgid "No file open!"
 msgstr "Aucun fichier ouvert !"
 
-#: src/BufferList.cpp:234
+#: src/BufferList.cpp:243
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
 msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
 msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:275
+#: src/BufferList.cpp:284
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/BufferParams.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -14704,40 +15083,40 @@ msgstr ""
 "Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
 "plus d'information.\n"
 
 "Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
 "plus d'information.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:484
+#: src/BufferParams.cpp:485
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:486
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1465
+#: src/BufferParams.cpp:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"La classe de document %1$s est untrouvable. Une classe implicite avec un "
+"La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un "
 "format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de "
 "fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans "
 "format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de "
 "fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans "
-"le memau de paramètres du document."
+"le menu de paramètres du document."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1470
+#: src/BufferParams.cpp:1643
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
 
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
 msgid "Could not load class"
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Impossible de charger la classe"
+msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1565
+#: src/BufferParams.cpp:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14746,19 +15125,19 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 "Le module %1$s a été requis par ce\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 "Le module %1$s a été requis par ce\n"
-"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules diponibles.\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
 "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
 "LyX.\n"
 
 "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
 "LyX.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1569
+#: src/BufferParams.cpp:1718
 msgid "Module not available"
 msgid "Module not available"
-msgstr "Modulet non disponible"
+msgstr "Module non disponible"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1570
+#: src/BufferParams.cpp:1719
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
 
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1577
+#: src/BufferParams.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14768,129 +15147,129 @@ msgstr ""
 "Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
 "installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
 "Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
 "installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1580
+#: src/BufferParams.cpp:1729
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paquetage indisponible"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paquetage indisponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1585
+#: src/BufferParams.cpp:1734
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
+#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1591
+#: src/BufferParams.cpp:1740
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:180
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:673
+#: src/BufferView.cpp:689
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1055
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1064
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1259
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1266
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1273
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1276
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1323
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1325
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1330
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1336
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1339
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1342
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1344
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:2109
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2120
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2122
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2361
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"N'a pas pu lire le document\n"
+"Lecture impossible pour le document\n"
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2363
 msgid "Could not read file"
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/BufferView.cpp:2370
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -14899,15 +15278,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2378
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2379
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15057,7 +15436,7 @@ msgstr "étiquette d'URL"
 
 #: src/Color.cpp:129
 msgid "URL text"
 
 #: src/Color.cpp:129
 msgid "URL text"
-msgstr "texte de l'URL"
+msgstr "texte d'URL"
 
 #: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
 
 #: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
@@ -15129,11 +15508,11 @@ msgstr "macro mathématique désactivée"
 
 #: src/Color.cpp:148
 msgid "math macro old parameter"
 
 #: src/Color.cpp:148
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "macro mathématique: ancien paramètre"
+msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
 
 #: src/Color.cpp:149
 msgid "math macro new parameter"
 
 #: src/Color.cpp:149
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "macro mathématique: nouveau paramètre"
+msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
 #: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
 
 #: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
@@ -15221,7 +15600,7 @@ msgstr "zone du bas"
 
 #: src/Color.cpp:172
 msgid "new page"
 
 #: src/Color.cpp:172
 msgid "new page"
-msgstr "nouvelle page"
+msgstr "saut de page"
 
 #: src/Color.cpp:173
 msgid "page break / line break"
 
 #: src/Color.cpp:173
 msgid "page break / line break"
@@ -15250,7 +15629,7 @@ msgstr "ignorer"
 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
 #: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
 #: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
 #: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 
 #: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
@@ -15334,7 +15713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Insert flexible indéfini"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Insert flexible indéfini"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -15345,7 +15724,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Écraser le fichier ?"
 
@@ -15359,7 +15738,7 @@ msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+msgstr "Copie du fichier impossible"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
@@ -15367,19 +15746,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
@@ -15456,7 +15835,7 @@ msgstr "  Nombre %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+msgstr "Visualisation du fichier impossible"
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, c-format
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, c-format
@@ -15476,7 +15855,7 @@ msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
 msgid "Cannot edit file"
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+msgstr "Édition du fichier impossible"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
@@ -15492,62 +15871,6 @@ msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un processus ispell.\n"
-"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
-"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Vérification du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
-"dans l'encodage '%2$s'."
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
-"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
-
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Insertion du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti dans "
-"l'encodage '%2$s'."
-
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans "
-"l'encodage '%2$s'."
-
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
@@ -15557,23 +15880,23 @@ msgstr "   options : "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Construction de l'index."
 
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Construction de l'index."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
+#: src/LaTeX.cpp:432
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
 #: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
 #: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
+msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -15586,7 +15909,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 
 #: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : reconfigure le répertoire utilisateur"
+msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 
 #: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
 
 #: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
@@ -15620,14 +15943,15 @@ msgid "No textclass is found"
 msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
 msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
+# textclass->classe
 #: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 #: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de textclass. Vous pouvez "
-"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass "
-"par défaut, ou quitter LyX."
+"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous "
+"pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les "
+"classes par défaut, ou quitter LyX."
 
 #: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
 
 #: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
@@ -15637,19 +15961,19 @@ msgstr "&Reconfigurer"
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Utiliser défaut"
 
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Utiliser défaut"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Quitter LyX"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Quitter LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:765
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:767
+#: src/LyX.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15661,11 +15985,11 @@ msgstr ""
 "Vérifier que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
 "Vérifier que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:849
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LyX.cpp:851
+#: src/LyX.cpp:850
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -15674,33 +15998,33 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:855
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:857
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:861
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:866
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
 
 
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:938
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:942
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -15744,41 +16068,41 @@ msgstr ""
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
 msgid "No system directory"
 msgstr "Pas de répertoire système"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:994
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1005
 msgid "No user directory"
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1017
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Commande incomplète"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1029
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1042
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
@@ -15831,7 +16155,7 @@ msgstr "Rien à faire"
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
@@ -15839,15 +16163,15 @@ msgstr "Commande désactivée"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
+#: src/LyXFunc.cpp:651
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:660
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15858,11 +16182,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/LyXFunc.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -15871,11 +16195,11 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/LyXFunc.cpp:700
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
+#: src/LyXFunc.cpp:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -15884,57 +16208,57 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:820
+#: src/LyXFunc.cpp:822
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
+#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#: src/LyXFunc.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#: src/LyXFunc.cpp:1287
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#: src/LyXFunc.cpp:1449
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#: src/LyXFunc.cpp:1748
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#: src/LyXFunc.cpp:1750
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Impossible de recherger le document %1$s"
+msgstr "Impossible de recharger le document %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1787
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
+#: src/LyXFunc.cpp:1808
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2425
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -15942,54 +16266,54 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2430
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
-"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
+"Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. "
+"Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si "
+"vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"réinitialisées après un changement de classe."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2457
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
+"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -15997,7 +16321,7 @@ msgstr ""
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -16005,19 +16329,19 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2483
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -16026,30 +16350,30 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des "
 "mots"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des "
 "mots"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2491
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
-"Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
+"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2502
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -16057,55 +16381,55 @@ msgstr ""
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
+"Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2531
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est "
-"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
+"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2546
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -16115,7 +16439,7 @@ msgstr ""
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -16123,89 +16447,88 @@ msgstr ""
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
 "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
 "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2559
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
+"par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
+"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue implicite."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
 "enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -16213,34 +16536,33 @@ msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris."
+msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:2620
 msgid "The completion popup delay."
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
-"La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
+msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:2628
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -16248,81 +16570,81 @@ msgstr ""
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:2640
 msgid "The inline completion delay."
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "La temporisation de complétion en ligne."
+msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:2648
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:2652
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
-"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
+"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
+#: src/LyXRC.cpp:2668
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « "
+"ispell_francais »."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:2692
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
+"Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable "
+"d'environnement PRINTER."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -16330,39 +16652,38 @@ msgstr ""
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
+"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 "« .ps »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
+"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "The option to specify paper type."
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -16372,7 +16693,7 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16380,38 +16701,38 @@ msgstr ""
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier "
+"donné."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 "imprimante donnée."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, "
+"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16419,12 +16740,11 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:2770
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:2779
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -16435,94 +16755,93 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
+"peu près la même taille que sur le papier."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
-"Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position "
-"des fenêtres."
+"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
+"position des fenêtres."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ."
+"in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:2803
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront supprimés quand vous "
+"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est "
+"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:2825
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:2838
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
+"Spécifier si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. "
+"Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
 "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
-"Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
+"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
 "Windows."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
 "Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:2853
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
+"mettre « -paper »)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
 
 #: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
@@ -16538,7 +16857,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
@@ -16567,40 +16886,41 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1624
+#: src/Paragraph.cpp:1649
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1625
+#: src/Paragraph.cpp:1650
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 "Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé "
 "précédemment.\n"
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 "Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé "
 "précédemment.\n"
-"Utilise l'alignement par défaut."
+"Utilise l'alignement implicite."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
+#: src/Paragraph.cpp:2497
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problème mémoire"
 
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problème mémoire"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+#: src/Paragraph.cpp:2497
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
@@ -16629,7 +16949,7 @@ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:523
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -16637,7 +16957,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:534
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
@@ -16669,7 +16989,7 @@ msgstr ", Profondeur : %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
@@ -16701,43 +17021,53 @@ msgstr ", Char: 0x"
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:388
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:428
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:430
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 #: src/Text3.cpp:191
 msgid "No valid math formula"
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 #: src/Text3.cpp:191
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de formule mathématique valide"
+
+#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
+
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 
-#: src/Text3.cpp:816
+#: src/Text3.cpp:843
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/Text3.cpp:1058
+#: src/Text3.cpp:1085
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1059
+#: src/Text3.cpp:1086
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
+#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
+#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
@@ -16745,29 +17075,29 @@ msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Format ordinaire"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Format ordinaire"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/TextClass.cpp:618
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fichier manquant"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fichier manquant"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:619
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/TextClass.cpp:597
+#: src/TextClass.cpp:622
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Fichier corrompu"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Fichier corrompu"
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:623
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
+#: src/Thesaurus.cpp:70
 msgid "Thesaurus failure"
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Echec du Dictionnaire de synonymes"
+msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/Thesaurus.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Aiksaurus returned the following error:\n"
@@ -16778,7 +17108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1$s."
 
 "\n"
 "%1$s."
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version"
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version"
 
@@ -16791,11 +17121,11 @@ msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
 "'%1$s'."
 
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:483
 msgid ""
 "Error when commiting to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 msgid ""
 "Error when commiting to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -16805,7 +17135,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
 "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
 "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
 "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
+#: src/VCBackend.cpp:534
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -16822,7 +17152,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
-msgstr "Par défaut"
+msgstr "Implicite"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
@@ -16844,7 +17174,7 @@ msgstr "Ressort vertical"
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -16854,28 +17184,28 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos "
 "modifications ?"
 
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos "
 "modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "&Garder les modifs."
 
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "&Garder les modifs."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Fichier illisible !"
 
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Fichier illisible !"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -16886,15 +17216,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
 msgid "&Create"
 msgstr "&Créer"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Créer"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -16905,26 +17235,10 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Absurde ! "
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standard"
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standard"
@@ -16953,6 +17267,11 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Rien à faire"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
@@ -17016,49 +17335,49 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -17070,12 +17389,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception : "
 
 "\n"
 "Exception : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -17083,7 +17402,7 @@ msgstr ""
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
@@ -17095,28 +17414,28 @@ msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
@@ -17186,19 +17505,19 @@ msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
 msgstr "Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -17207,7 +17526,7 @@ msgstr ""
 "Modifié par %1$s\n"
 "\n"
 
 "Modifié par %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Modifié le %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Modifié le %1$s\n"
@@ -17280,7 +17599,7 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Style de texte"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Style de texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
@@ -17303,13 +17622,12 @@ msgstr "Fichiers %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr ""
-"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme"
+msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -17355,268 +17673,275 @@ msgstr "(Aucun)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM chasse fixe léger"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
+"Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres disponibles."
 
 "paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
 msgid "``text''"
 msgstr "“texte”"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "“texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "''text''"
 msgstr "”texte”"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "”texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid ",,text``"
 msgstr "„texte“"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr "„texte“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text''"
 msgstr "„texte”"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr "„texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texte»"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texte«"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numéroté"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriété du PDF"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriété du PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math."
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des flottants"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Format|#t#T"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -17629,41 +17954,36 @@ msgstr ""
 "Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
 "conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
 
 "Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
 "conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
 # Format du texte
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
 # Format du texte
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -17671,54 +17991,67 @@ msgstr ""
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Module fourni par la classe de document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Module requis : %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Module requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr "AVERTISSEMENT : Certains paquetages ne sont pas disponibles !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
@@ -17730,7 +18063,7 @@ msgstr "Paramètres de code TeX"
 msgid "Error List"
 msgstr "Liste des erreurs"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
@@ -17787,7 +18120,7 @@ msgstr "Choisir le fichier externe"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
@@ -17809,7 +18142,7 @@ msgid ""
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n"
+"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
 "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
 "vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
 
 "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
 "vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
 
@@ -17874,6 +18207,22 @@ msgstr "icon"
 msgid "buffer"
 msgstr "buffer"
 
 msgid "buffer"
 msgstr "buffer"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
+msgid "Shift-"
+msgstr "Maj-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
@@ -17932,7 +18281,7 @@ msgstr "Glossaire"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Paramètres de Note"
+msgstr "Paramètres de note"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
@@ -17977,102 +18326,86 @@ msgstr "Sortie"
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (librairie)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (librairie)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -18080,69 +18413,69 @@ msgstr ""
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide"
+msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -18151,7 +18484,7 @@ msgstr ""
 "Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
 "%2$s"
 
 "Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
 "%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -18162,50 +18495,46 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
 
 "%2$s\n"
 "Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimer le document"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimer le document"
@@ -18222,15 +18551,15 @@ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Référence croisée"
 
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
 msgid "Jump back"
 msgstr "Revient en arrière"
 
 msgid "Jump back"
 msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
@@ -18250,15 +18579,15 @@ msgstr "Afficher le fichier"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -18266,393 +18595,393 @@ msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Latin de base"
 
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Latin de base"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Supplément Latin-1"
 
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Supplément Latin-1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latin étendu A"
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latin étendu A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latin étendu B"
 
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latin étendu B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Alphabet phonétique international"
 
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Alphabet phonétique international"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Diacritiques"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Diacritiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillique"
 
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Dévanâgarî"
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Dévanâgarî"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gourmoukhî"
 
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gourmoukhî"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Goudjarati"
 
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Goudjarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannara"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannara"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Jamos hangûl"
 
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Jamos hangûl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Supplément phonétique"
 
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Supplément phonétique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latin étendu additionnel"
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latin étendu additionnel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grec étendu"
 
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grec étendu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Ponctuation générale"
 
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Ponctuation générale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Exposant et indices"
 
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Exposant et indices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Symboles monétaires"
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Symboles monétaires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Symboles de type lettre"
 
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Symboles de type lettre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Formes numérales"
 
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Formes numérales"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Signes techniques divers"
 
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Signes techniques divers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Pictogrammes de commande"
 
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Pictogrammes de commande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Filets"
 
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Filets"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Pavés"
 
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Pavés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Formes géométriques"
 
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Formes géométriques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Symboles divers"
 
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Symboles divers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Casseau"
 
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Casseau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
 
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
 
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbuon"
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbuon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "Compatibilité CJC"
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "Compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Syllabes hangûl"
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Syllabes hangûl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "Demi-zone haute"
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "Demi-zone haute"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Demi-zone basse"
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Demi-zone basse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Zone à usage privé"
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Zone à usage privé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Formes A de présentation arabes"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Formes A de présentation arabes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Petites variantes de forme"
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Petites variantes de forme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Formes B de présentation arabes"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Formes B de présentation arabes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
 msgstr "Caractères spéciaux"
 
 msgid "Specials"
 msgstr "Caractères spéciaux"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
 
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Nombres égéens"
 
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Nombres égéens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Nombres grecs anciens"
 
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Nombres grecs anciens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Alphabet italique"
 
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Alphabet italique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gotique"
 
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gotique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ougaritique"
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ougaritique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Vieux perse"
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Vieux perse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
 msgstr "Déséret"
 
 msgid "Deseret"
 msgstr "Déséret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavien"
 
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Syllabaire chypriote"
 
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Syllabaire chypriote"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharochthî"
 
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharochthî"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
 
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
 
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
 msgstr "Caractère : "
 
 msgid "Character: "
 msgstr "Caractère : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
 msgstr "Code point : "
 
 msgid "Code Point: "
 msgstr "Code point : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboles"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboles"
 
@@ -18668,34 +18997,41 @@ msgstr "Insérer un tableau"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informations TeX"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informations TeX"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr "Filtre les formats avec \""
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le "
+"filtre."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
 msgid " (unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
 msgid " (unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "L'état de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
+msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
@@ -18709,68 +19045,73 @@ msgstr "version "
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icônes de petite taille"
 
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icônes de taille normale"
 
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icônes de grande taille"
 
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icônes de grande taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
 
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
 
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
 
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -18781,40 +19122,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18825,40 +19166,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18869,15 +19210,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18888,57 +19229,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
 msgid "Saving all documents..."
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Enregistre tous les documents..."
+msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Source LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Source LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Source DocBook"
 
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Source DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Source Literate"
 
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Source Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
 msgid " (version control)"
 msgid " (version control)"
-msgstr "(contrôle de version)"
+msgstr " (contrôle de version)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher la tabulation"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher la tabulation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
@@ -18954,46 +19295,50 @@ msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe défini"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe défini"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Aucun document ouvert !"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Aucun document ouvert !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Aucun document ouvert !"
 
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Aucun document ouvert !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
 msgid "Master Document"
 msgstr "Document maître"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
 msgid "Open Navigator..."
 msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Ouvre le navigateur..."
+msgstr "Ouvrir le navigateur..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Autres listes"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Autres listes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Pas de table des matières"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Pas de table des matières"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Pas de branche dans le document"
 
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Pas de branche dans le document"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
@@ -19018,64 +19363,64 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Liste des figures"
 
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Liste des équations"
 
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Liste des équations"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Liste des notes de bas de page"
 
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Liste des notes de bas de page"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Liste des index"
 
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Liste des index"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Liste des notes en marge"
 
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Liste des notes en marge"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Liste des notes"
 
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Liste des notes"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Liste des citations"
 
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Liste des citations"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Liste des branches"
 
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Liste des branches"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Liste des modifications"
 
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Liste des modifications"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -19137,11 +19482,11 @@ msgstr "Listes :"
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inclus dans la TDM"
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -19149,12 +19494,12 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
@@ -19189,33 +19534,33 @@ msgstr "fond ombré"
 msgid "double frame"
 msgstr "double cadre"
 
 msgid "double frame"
 msgstr "double cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche : "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
 msgid "branch"
 msgstr "branche"
 
 msgid "branch"
 msgstr "branche"
 
@@ -19256,11 +19601,11 @@ msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
@@ -19270,27 +19615,27 @@ msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
 # à revoir
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sous-flottant : "
 
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
@@ -19312,7 +19657,7 @@ msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -19323,35 +19668,35 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19362,11 +19707,11 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19377,15 +19722,15 @@ msgstr ""
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -19399,30 +19744,31 @@ msgstr ""
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Information concernant "
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Information sur le tampon inconnue"
 
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Information sur le tampon inconnue"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -19431,23 +19777,23 @@ msgstr ""
 "L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacée par %2$s."
 
 "L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICATION : "
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICATION : "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Insert de listing ouvert"
 
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Insert de listing ouvert"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -19461,11 +19807,11 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -19543,7 +19889,7 @@ msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
-"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
+"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
 "même genre"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 "même genre"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
@@ -19582,8 +19928,8 @@ msgid ""
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la "
-"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou  utilisez "
-"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
+"légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez "
+"Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
@@ -19592,8 +19938,8 @@ msgid ""
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de "
-"l'étiquette si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document ou  "
-"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
+"l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
+"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
@@ -19640,24 +19986,24 @@ msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Saut page impaire"
+msgstr "Saut de page impaire"
 
 # Entrée de glossaire (boîte grise)
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
 msgid "Nom: "
 
 # Entrée de glossaire (boîte grise)
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
 msgid "Nom: "
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom : "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbole de nomenclature :"
+msgstr "Symbole de nomenclature : "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
 msgid "Description: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
 msgid "Description: "
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description : "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
 msgid "Sorting: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Tri :"
+msgstr "Tri : "
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
@@ -19798,16 +20144,16 @@ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
 
 # à revoir
 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
@@ -19820,11 +20166,11 @@ msgid "wrap: "
 msgstr "enrobe : "
 
 # à revoir
 msgstr "enrobe : "
 
 # à revoir
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
 msgid "wrap"
 msgstr "enrobe"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "enrobe"
 
@@ -19948,23 +20294,43 @@ msgstr "Hauteur texte %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Hauteur page %"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Hauteur page %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:310
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Chaîne remplacée."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:313
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
+#: src/lyxfind.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
+
+#: src/lyxfind.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
+
+#: src/lyxfind.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/lyxfind.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Module introuvable !"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -19976,55 +20342,55 @@ msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
@@ -20032,15 +20398,15 @@ msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 msgid "optional"
 msgstr "optionnel"
 
 msgid "optional"
 msgstr "optionnel"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mathématique"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mathématique"
 
@@ -20059,7 +20425,7 @@ msgstr "Résumé : "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+msgstr "Références : "
 
 #: src/support/Package.cpp:435
 msgid "LyX binary not found"
 
 #: src/support/Package.cpp:435
 msgid "LyX binary not found"
@@ -20204,7 +20570,7 @@ msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+msgstr "Événements de la zone de travail"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -20291,57 +20657,212 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+
+# à revoir
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
+
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Langue implicite :"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Commande &roff :"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Programme externe pour mettre en forme les tableaux en texte brut"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Correcteur &orthographique :"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer un processus ispell.\n"
+#~ "Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
+#~ "Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vérification du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
+#~ "dans l'encodage '%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec de la communication avec le processus de correction orthographique "
+#~ "ispell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Insertion du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
+#~ "dans l'encodage '%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans "
+#~ "l'encodage '%2$s'."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Commande activant le correcteur orthographique."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (librairie)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (librairie)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro : %1$s : "
+
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "figure"
+
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "tableau"
+
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "algorithme"
+
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "tableau"
+
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Filtre les formats avec \""
+
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "mots-clés"
+
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Table des matières|T"
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|F"
+
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "ContenuDiapo"
+
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "Sommaire progression"
+
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
+
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&Options :"
+
+#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique"
+
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "Référence par numéro de pa&ge"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Américain"
+
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)"
+
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Autrichien"
+
+#~ msgid "Bahasa Malaysia"
+#~ msgstr "Bahasa Malaysia"
+
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Anglais Britannique"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Canadien"
+
 #~ msgid "Gruß:"
 #~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss:"
+#~ msgstr "Salutation :"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Reference\t"
 #~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Référence"
+#~ msgstr "Référence\t"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "AdresseExpéditeur"
+#~ msgstr "AdresseExpéditeur\t# scrletter"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Adresse_Retour"
+#~ msgstr "AdresseRetour\t# scrletter"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "RetourAdresse"
+#~ msgstr "AdresseRetour\t# g-brief-de"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
+#~ msgstr "Postvermerk\t# g-brief-de"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#~ msgstr "IhrZeichen\t# g-brief-de"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#~ msgstr "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#~ msgstr "MeinZeichen\t# g-brief-de"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "FinDiapo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Slide Contents]"
-#~ msgstr "ContenuDiapo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Progress Contents]"
-#~ msgstr "Sommaire partiel"
+#~ msgstr "Signature\t# g-brief-de"
 
 #~ msgid "Stadt:"
 #~ msgstr "Stadt:"
 
 #~ msgid "Stadt:"
 #~ msgstr "Stadt:"
@@ -20349,9 +20870,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Braille mirror off"
 #~ msgstr "Braille_miroir_inactif"
 
 #~ msgid "Braille mirror off"
 #~ msgstr "Braille_miroir_inactif"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro : %1$s : "
-
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
@@ -20481,16 +20999,11 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "Vue LyX"
 
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "Vue LyX"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
 #~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Poursuivre"
+#~ msgstr "Video"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Video : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
 #~ msgstr "<- E&fface"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
 #~ msgstr "<- E&fface"
@@ -20499,7 +21012,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "&Appliquer"
 
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "&Appliquer"
 
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Enlever"
+#~ msgstr "Effacer"
 
 #~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
 #~ msgstr ""
@@ -20589,7 +21102,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture."
 
 #~ msgid "Update embedded file?"
 #~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture."
 
 #~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Mise à jour de la liasse ?"
+#~ msgstr "Mettre à jour la liasse ?"
 
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 #~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 #~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
@@ -20687,7 +21200,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "Fichier associé supplémentaire"
 
 #~ msgid " (embedded)"
 #~ msgstr "Fichier associé supplémentaire"
 
 #~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr " (inséré)"
+#~ msgstr " (associé)"
 
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
 
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
@@ -20719,9 +21232,8 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "All files (*)"
 #~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 #~ msgid "All files (*)"
 #~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Préférences...|P"
+#~ msgstr "Propriétés...|P"
 
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "À la ligne|g"
 
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "À la ligne|g"
@@ -20751,10 +21263,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "Ressort horizontal|h"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 #~ msgstr "Ressort horizontal|h"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Échanger Lignes|L"
+#~ msgstr "Échanger les lignes|l"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Échanger Colonnes|r"
+#~ msgstr "Échanger les colonnes|r"
 
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 #~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé."
 
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 #~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé."
@@ -20799,7 +21311,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "E&ncadrée"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "E&ncadrée"
 
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "C&olorée"
+#~ msgstr "&Ombrée"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Taille du papier"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Taille du papier"
@@ -21216,37 +21728,29 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 #~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner un modèle de remplissage pour les remplissages horizontaux"
+#~ msgstr "Pas de lignes verticales dans la grille '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable embedding"
 #~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numérotation"
+#~ msgstr "Autoriser l'inclusion"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "External FIle Name:"
 #~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Objet externe"
+#~ msgstr "Nom du fichier externe :"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "External"
 #~ msgid "External"
-#~ msgstr "Autres"
+#~ msgstr "Externe"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action!"
 #~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Section"
+#~ msgstr "Action !"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "framed"
 #~ msgid "framed"
-#~ msgstr "SansCadre"
+#~ msgstr "encadré"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "shaded"
 #~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "F&orme :"
+#~ msgstr "ombré"
 
 #~ msgid "Embedded Files|E"
 
 #~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Fichiers Insérés|i"
+#~ msgstr "Fichiers associés|i"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "Vers le &fichier :"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "Vers le &fichier :"
@@ -21260,20 +21764,17 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Colonnes"
+#~ msgstr "Colonnes "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
 #~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Tiré à part"
+#~ msgstr "Surimpression "
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Conjecture "
 
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Conjecture "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Taille de police"
+#~ msgstr "St&yle de police :"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
@@ -21281,128 +21782,99 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Type :"
 
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Type :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Part "
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Partie"
+#~ msgstr "Partie "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "columns "
 #~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Colonnes"
+#~ msgstr "colonnes "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Preprint"
+#~ msgstr "surimpression "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
 #~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Surcouche"
+#~ msgstr "zonerecouvrement"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollaire"
+#~ msgstr "Corollaire_"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Définition."
+#~ msgstr "Définition. "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemple."
+#~ msgstr "Exemple. "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
 #~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fait."
+#~ msgstr "Fait. "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Preuve."
+#~ msgstr "Preuve. "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "note: "
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "note"
+#~ msgstr "note : "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Options avancées|O"
+#~ msgstr "Caractèr&es étendus"
 
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "défaut"
 
 
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "défaut"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "common"
 #~ msgid "common"
-#~ msgstr "commentaire"
+#~ msgstr "commun"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Table des matières"
+#~ msgstr "Basculer la table des matières"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Sujet"
+#~ msgstr "TdM"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Table des matières|m"
 
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Table des matières|m"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "OK"
 #~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Exemplaires"
+#~ msgstr "Chinois"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mise à jour|j"
+#~ msgstr "Supérieur"
 
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Table des matières"
 
 
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Table des matières"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Liste numérotée"
+#~ msgstr "Style de nombre"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error closing file"
 #~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+#~ msgstr "Erreur de fermeture du fichier"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "block "
 #~ msgid "block "
-#~ msgstr "Justifié"
+#~ msgstr "bloc "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary.  "
 #~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Corollaire."
+#~ msgstr "Corollaire. "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Légende"
+#~ msgstr "&Légende"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#~ msgstr "Légende pour la Liste des listings"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "É&tiquette :"
+#~ msgstr "É&tiquette"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Légende tableau"
+#~ msgstr "Étiquette pour la légende"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "<- P&romote"
 #~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "&Protégé :"
+#~ msgstr "<-P&romouvoir"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
 #~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Ville"
+#~ msgstr "Vers le &bas"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Mise à &jour"
+#~ msgstr "Mettre à &jour"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
 #~ msgstr "SousSection"
 
 #~ msgid "SubSection"
 #~ msgstr "SousSection"
 
@@ -21416,17 +21888,14 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Liste TdM inconnue"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#~ msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgstr "Glo"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code:"
 #~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Code TeX|X"
+#~ msgstr "Code TeX :"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
@@ -21476,9 +21945,8 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#~ msgstr "Insérer les délimiteurs mathématiques"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
 #~ msgstr "A&utres Options"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
 #~ msgstr "A&utres Options"
@@ -21489,9 +21957,8 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "&From:"
 #~ msgstr "&De :"
 
 #~ msgid "&From:"
 #~ msgstr "&De :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+#~ msgstr "&Au :[[comme dans 'du format x au format y']]"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Convertisseurs"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Convertisseurs"
@@ -21499,9 +21966,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 #~ msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 #~ msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Options de la Classe"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
@@ -21521,12 +21985,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "PrettyRef : "
 
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "PrettyRef : "
 
 #~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Ouverture du document fils"
+#~ msgstr "Ouverture du document fils "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#~ msgstr "Inserts spéciaux|s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insérer|I"
+#~ msgstr "Inserts|I"