]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
updated list of LyX translations
[lyx.git] / po / fr.po
index a856a5b52f5809d8df78bbfc02ab300f5201cc2b..2aef49f01e7de8b3482961a61f52e5d904ebdbc1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
 # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
-"html>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
+"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
-
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de Données :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Style :|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Parcourir...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styles :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Parcourir...|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Revenir|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Type|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Alignement vertical :"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial :"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Bidon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clé de bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Hauteur :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Partie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Clé :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Style de Citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Fermer|#F^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à Jour|#Jj"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Inchangé"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Accepter|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "author"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Style Natbib :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "Nom Propre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie en &Sections"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille :|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Série :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme :|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenu :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "toutes les références citées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Taille|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "toutes les références"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Clés de l'insert|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informations :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de Données"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
+"la ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Expression Régulière|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Selon la Casse|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Précédent|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Suivant|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Tous les auteurs|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte Intérieure :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Forcer les majuscules|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Texte avant :|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Texte après :|#e"
-
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur :|#t"
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dédicace :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Portrait|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Taille Personnalisée|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse :|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Intérieure :|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Extérieure :|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Haut. En-tête :|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Horizontal :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sép. En-tête :|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Esp. Bas :|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Sides"
-msgstr "Faces"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices :|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenu :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille de Police :|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe :|#C"
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Vertical :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Mise en Page :|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interligne :|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Autres Options :|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "One|#n"
-msgstr "Recto Seul|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Recto/Verso|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branches &Disponibles :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "One|#e"
-msgstr "Une|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nouvelle :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Encodage :|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dés)activer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Changer la &Couleur..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Profondeur de la TdM :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Taille :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Pilote PS :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS Maths|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smallest"
+msgstr "Tout petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smaller"
+msgstr "Très petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Style de Citation :|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
 
 
-# Contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Prof. Puces"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Larger"
+msgstr "Très grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+msgid "Largest"
+msgstr "Très très grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+msgid "Huge"
+msgstr "Énorme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+msgid "Huger"
+msgstr "Très énorme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Client"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modification :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accepter cette modification"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Ajouter|#j"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rejeter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-#, fuzzy
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Références disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-#, fuzzy
-msgid "@5->"
-msgstr "@->"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
-msgid "Display Background:"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Ouvert|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Fermé|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "En Ligne|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fichier|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Couleurs :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Éditer Fichier|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Jamais basculés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modèle|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Défaut|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Afficher la bannière|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Toujours basculés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-#, fuzzy
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Affichage|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Divers :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Échelle|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Basculer tout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angle|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Conserver les proportions|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
+msgid "&Up"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
+msgid "&Down"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "En Haut à Droite|#H"
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Sélection :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "En Bas à Gauche|#B"
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format|#F"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Ouvert|#O"
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire :|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre :|#I#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Forcer les &majuscules"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Home|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte a&près :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Emplacement"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Page de flottants|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Bas de la page|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Haut de la page|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Ici, si possible|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Autres|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Ici, à tout prix|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Code TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Apparier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Mode brouillon|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Ne pas décompresser|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Échelle|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-#, fuzzy
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "En Haut à Droite|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Affiche le TeX en ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "En &Ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unité|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Options LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "degrés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sous-figure|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Édite le fichier ailleurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angle|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Édit&er Fichier..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier :|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Utiliser input|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vue LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Aperçu|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+msgid "Screen display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Les 2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Noir et Blanc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Droite|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Gauche|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Alignement Vertical|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Affichage :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Affiche l'image dans LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Négative|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Nég. Moyenne|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Nég. Grosse|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "L'origine de la rotation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Grosse|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 Cadratins||#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngle :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Fine|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Moyenne|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserver les proportions"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Note|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Valeurs du fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas Gauche :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interligne :|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Non Indenté|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Gauche|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centré|#C"
+msgid "Form"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utilise le placement par &défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Échelle & Résolution"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées de Placement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Polices utilisées"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans empattement|#S"
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Chasse fixe|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Page de flottants"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule (-4)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "tout petit (-3)"
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "très petit (-2)"
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit (-1)"
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand"
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Grand (+2)"
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "GRAND (+3)"
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Huger:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Taille :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-#, fuzzy
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Police Normale|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Police Grasse|#G"
+msgid "Output Size"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Présentation & Raccourcis"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Graphique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Parcourir...|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Objets LyX|#O"
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Auto effacement de région|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Tourner le tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-#, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rogner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Affichage graphique|#g"
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name : |#R"
-msgstr "À remplacer par :|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address : |#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Commande du correcteur|#C"
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Sous-figure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-#, fuzzy
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-#, fuzzy
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Légende :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Options de Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paquetage|#q"
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-#, fuzzy
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Réaffectation\n"
-"clavier|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1er|#1"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Légende :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2ème|#2"
+msgid "La&bel:"
+msgstr "É&tiquette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Parcourir...|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Droite à Gauche|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto début|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marquer langues étrangères"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto fin|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Type de &sous-document :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Include"
+msgstr "Inclus (include)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-#, fuzzy
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Commande début|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporé (input)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-#, fuzzy
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Commande fin|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tous les formats|#T"
+msgid "Listing"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Load the file"
+msgstr "Charge le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-#, fuzzy
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nom d'usage|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Load"
+msgstr "&Charger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Raccourci|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe de Document :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-#, fuzzy
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Extension|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Options :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-#, fuzzy
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visionneuse|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Éditeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ajouter|#j"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Enlever|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &Guillemets :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Paramètres de Branche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-#, fuzzy
-msgid "From:|#F"
-msgstr "De|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertisseur|#C"
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Taille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-#, fuzzy
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Autres Options|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Famille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Style de caractère non défini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Répertoire par défaut|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Style de caractère non défini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-#, fuzzy
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Répertoire de modèles|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Répertoire temporaire|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#, fuzzy
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Vérifier les récents|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Choisir une page de symboles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-#, fuzzy
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+msgid "Placement"
+msgstr "&Emplacement :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-#, fuzzy
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Adapter la sortie"
+msgid "&Float"
+msgstr "Flottant|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Commande et Options d'Impression"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "commande"
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "En &Ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-#, fuzzy
-msgid "Page range:"
-msgstr "pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Emplacement :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies:"
-msgstr "Exemplaires"
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-#, fuzzy
-msgid "Reverse:"
-msgstr "ordre inverse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To printer:"
-msgstr "vers l'imprimante"
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File extension:"
-msgstr "extension de fichier"
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Taille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spool command:"
-msgstr "commande de spoule"
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Étape"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-#, fuzzy
-msgid "Paper type:"
-msgstr "type de papier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Even pages:"
-msgstr "pages paires"
+msgid "&Side:"
+msgstr "Diapo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-#, fuzzy
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "pages impaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated:"
-msgstr "accolées"
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Paysage"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-#, fuzzy
-msgid "To file:"
-msgstr "vers le fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+msgid "Range"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "préfixe de spoule"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-#, fuzzy
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
-msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-#, fuzzy
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Programmes externes"
+msgid "&Last line:"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-#, fuzzy
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex:|#B"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Intérieure :|#I"
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Triés|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Ordre inverse|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Nombre :|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Haut :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Pages impaires|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bas :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Pages paires|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Intérieure :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Impr.|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Toutes|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Séparation En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Trier|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Espacement Pied :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Document|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nom :|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Référence :|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Y Aller|#Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Rechercher :|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Mettez à la taille voulue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Remplacer par :|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Remplacer|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Mot exact|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Remplacer tout|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rechercher en arrière|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format d'exportation|#F"
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commande|#C"
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Word count:"
-msgstr "Nombre de mots"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Mot inconnu :"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Suggestions :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorer|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignorer le mot|#I"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Note LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Ligne|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Ligne|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commentaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désactiver Bordures|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tableau Long|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tab. Spécial"
+msgid "&Framed"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largeur Fixe"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alignement H."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonne spéciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Haut|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Droite|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Gauche|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droite|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Haut|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Milieu|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bas|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alignement Vertical"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Bloc|#l"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Case spéciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Dans la &Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Taille du Papier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Premier En-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Style de page :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Dernier Pied"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &Recto-Verso"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "Paragraphe in&denté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Afficher chemin|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Lancer Texhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot clé|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Remplacer|^R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Sélection :"
+msgid "&Right"
+msgstr "À droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+msgid "&Left"
+msgstr "À gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "de type HTML|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interligne|#g"
+msgid "&Center"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Valeur|#V"
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justifié"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Impr.|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Extérieur|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Défaut|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Le plus &long"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
-msgid "Form1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Couleurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Cite Style"
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifier..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Autres Options :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "Natbib|#N"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+msgid "&To format:"
+msgstr "Format de la &date :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Style de citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Définition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formats"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Références disponibles"
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Tableau Lon&g"
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
-msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "The available branches"
-msgstr "Références disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "C&opieurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour "
+"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows "
+"au lieu du teTeX de Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Enlever la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Autre ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Affichage des &graphiques :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlever la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Pas les maths"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formats de fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "Premier En-tête"
+msgid "&Document format"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Forma&t :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "minuscule (-4)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "tout petit (-3)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visionneuse :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "très petit (-2)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom d'&interface :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "petit (-1)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtension :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Email :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Grand (+2)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "GRAND (+3)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "ÉNORME"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "ÉNORME (+5)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Second level"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Première :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Document exporté comme "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande de &début :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Langue par défaut :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande de &fin :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "&Auto début"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utiliser &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "&Top:"
-msgstr "Haut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bas :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "A&uto fin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Int. :|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Ext. :|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Esp. Bas :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Sép. En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Ha&ut. En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettre US"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+msgid "US legal"
+msgstr "Légal US"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS Math|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive US"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Chiffre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Chiffre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Applications externes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
-#: lib/layouts/stdsections.inc:10
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
-#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
-#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
-#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
-#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
-#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
-#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
-#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
-#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Commande d'&index :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
-#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Mise en page :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commande &roff :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Options de Commande"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Bidon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+"fichier donné."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
-#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
-#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Clé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "&Vers l'imprimante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clé de citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Étiquette"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Commande de &spoule :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Base de Données BibTeX"
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir ..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Rechercher les citations disponibles"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Pa&ysage :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base de D."
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de D. BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "A&ccolées :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pages &paires :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "all cited references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "A&utres Options :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Références disponibles"
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "all references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&ontent:"
-msgstr "Contenu"
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Box settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom % :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tailles de police"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Très grand :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Très très grand :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Énorme :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Très très énorme :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Tout petit :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Très petit :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "&Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "&Milieu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Correcteur &Orthographique :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre &langue :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Int. :|#I"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Type :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Références disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "en-têtes"
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change :"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "RàZ"
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Inchangé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sauvegarde automatique "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr "toutes les"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille police"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme police"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Série police :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur police"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille police"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Divers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dés)Activer Tous"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accole les exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "A&ccoler"
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Entrée de citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Clés sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<référence>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Style de citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<référence>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les majuscules"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "page <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "référence mise en forme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte avant"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Trier"
 
 
-# à revoir
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Va à l'étiquette"
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "A&ller à l'Étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer &par :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+msgstr "Selon la &casse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Mots complets seulement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&xpression Régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &Tout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
+"fichier)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Commande :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignore le mot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer &Tout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Affichage de l'insert ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&En Ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largeur de Colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement &Vertical :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &Horizontal :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-#, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionne les cases"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-Colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Éch&elle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toutes les Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
-#: src/lyxfont.C:533
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mettre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation|#t"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "Défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Régler les Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Angle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle%"
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Conserver les proportions"
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Bas de la page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Copier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tableau Lon&g"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper selon le cadre limite"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "&Couper au cadre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier Pied :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure Haut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure Bas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Éch&elle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1795
+msgid "on"
+msgstr "activé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Éditer ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Fermeture"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "double"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Autres Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Case actuelle :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-#, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La sous-légende pour la figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Inclure Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualiser"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 
-# à confirmer
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Inclusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
 
-# à confirmer aussi
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:265
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
 
-# à confirmer
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:268
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "Charger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Afficher le chemin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charger le fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Espacement Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Sélection :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice|I"
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "par Défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Ressort Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Défaut (extérieur)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Extérieur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unité :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Note"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "C&omment"
-msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
-msgid "Custom"
-msgstr "Paramétré"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Paragraphe à retrait"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille marqueur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Le plus long :|#L"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Éditer ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Autre ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversion"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Autres Options|#O"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Suivant"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:540
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formats"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
-msgid "Cygwin Paths"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "mathématique"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formats"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formats"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'interface|#i"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formats"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes d'offprints à :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondance pour :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Éditeur"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Raccourci|#c"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extension|#x"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Indentation"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Surnom"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Et"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Références"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Section"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande début|#b"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "NomObjet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commande fin|#n"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "EnsembleDonnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Langue :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto début|#d"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "et"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Global|#o"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placez une Figure ici :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placez un Tableau ici :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto début|#d"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marquer étranger|#M"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr " Références. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "&Autres Options"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilité :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ensemble de Données :"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Cas."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "LettreUS"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "LégalUS"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fait \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Définition \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document exporté comme "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire système : "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Cas \\arabic{case}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "insert de commande"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "ordre inverse"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "vers l'imprimante"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "En-tête_Droite :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "vers le fichier"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "commande de spoule"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titre Court :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "pages impaires"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "type de papier"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "préfixe de spoule"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "accolées"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "pages paires"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extension de fichier"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paysage"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "pages"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Remerciements :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LégendeCentrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Absurde !"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Romain"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sérié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+msgid "Latin on"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Taille police"
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgid "Latin off"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+msgid "Frame"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Parcourir..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'interface :"
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de raccourcis :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "________________________________"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "ordre inverse"
+msgid "Column"
+msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
+msgid "Pause"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Depuis|#D"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "SurCouche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages paires"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordre inverse"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "SurCouche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "Accoler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Récupérer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accoler les exemplaires"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+#, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Une seule colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Activé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Une seule colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Block"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Met à jour la liste des références"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "Aller à la référence"
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to the reference"
-msgstr "Aller à la référence"
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Trier"
+msgid "Definitions."
+msgstr "Définition."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Préférences"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "Préférences"
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemple."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "Minipage"
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+msgid "___"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Jolie Référence"
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nouvel Élément"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Note"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr " Références : "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des figures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Mots complets seulement"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Suivant"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer tout"
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en arrière"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Client"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "commande"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Format d'exportation|#e"
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Personnage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthèses"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Modèles disponibles"
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ligne_Principale"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Ligne Principale :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariante"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sous-Variante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariante2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Accepte le mot durant cette session"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "État d'avancement de la correction"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariante3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariante4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Mot inconnu :"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariante5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Cache_Mouvements"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Cache_Mouvements :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Noir"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[échiquier]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[échiquier centré]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Mise_en_Valeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Mises_en_Valeur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flèche :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Colonnes "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi À l'Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Largeur"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordures"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Activer Bordures"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordures"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Trier"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "PJ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Section"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Nom Propre"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Double"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
-#, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "vide"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
-#, fuzzy
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
-#, fuzzy
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Mot actuel"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliation :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "numéro_ms"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styles LaTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styles BibTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Afficher le chemin"
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresse Auteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "EMail Auteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Auteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection:"
-msgstr "Sélection :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PREUVE."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nom"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "SujetPrincipal"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-Clés :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Interligne"
+msgid "Item"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valeur :"
+msgid "Item:"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Raccourci|#c"
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Puces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "texte effacé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Begin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Gros"
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "ressort vertical"
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
+msgid "Mother Tongue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Autres Options :"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+msgid "Language Header:"
+msgstr "En-tête Gauche :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Autre"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Font"
-msgstr "Document "
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Polices :"
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Pied :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+msgid "End"
+msgstr "\tEnd)"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Indentation"
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Paragraphe à retrait"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatage du document..."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
-#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
-#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
-#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
-#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
-#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
-#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
-#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
-#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "ListeMarques"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroix"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
-#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
-#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mon_Logo :"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
-#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction :"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête_Gauche"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête Gauche :"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête_Droite"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
-#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête Droite :"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pied Droite"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied Droite :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Théorème #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemme #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollaire #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Définition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
-#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
-#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
-#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
-#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Pays"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
-#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
-#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: lib/layouts/stdlists.inc:10
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
-#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
-#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
-#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
-#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
-#, fuzzy
-msgid "Facility"
-msgstr "Fait"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
-#, fuzzy
-msgid "Objectname"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
-#, fuzzy
-msgid "Dataset"
-msgstr "Base de D."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre :"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:49
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "État"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/spie.layout:86
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MesRéfs"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MesRéfs :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "VosRéfs"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:265
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VosRéfs :"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:271
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail :"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone :"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:55
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
 
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:157
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:32
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ouverture :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:56
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariation"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariation2"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariation3"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fermeture :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariation4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariation5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:112
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:133
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:148
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:168
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
-#: lib/layouts/stdletter.inc:23
-msgid "My Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomLigneG"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomLigneG :"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
-#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:311
-msgid "Affil"
-msgstr "Appart."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:357
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:382
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "Author Address"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
-msgid "Author Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Auteur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:41
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:60
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:66
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:72
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:81
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:102
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroisée"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:163
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mon_Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLigneE :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied_Droite"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanqueLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanqueLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanqueLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanqueLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanqueLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanqueLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanqueLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanqueLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanqueLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanqueLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanqueLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanqueLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(POURSUIVRE)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Suite"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(suite)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITRE DESSUS :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "COUPE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "COUPE AVEC :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-Clés :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Étape \\arabic{step}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
-msgid "YourRef"
-msgstr "VotreRéf"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Section d'appendices"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentairePostal"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Review"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Topical"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Téléphone"
+msgid "Paper"
+msgstr "IdPapier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Téléphone"
+msgid "Prelim"
+msgstr "Affirmation"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Téléphone"
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Téléphone"
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
-msgid "InternetRowA"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
-msgid "InternetRowB"
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
-msgid "InternetRowF"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Banque"
+msgid "Commission"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Banque"
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titre courant :"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:89
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Auteur courant :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre LaTeX Courant"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Continuing"
-msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:228
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:241
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur Courant"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:256
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Auteur Courant :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:287
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:300
-msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressePourOffprints"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TitreCourant"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titre_TdM"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur_Courant"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Auteur_TdM"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+msgid "List Item:"
+msgstr "Dernier Pied :"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Biographie"
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Double"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Petit"
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Double"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Petit"
+msgid "Space"
+msgstr "espace"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Pays"
+msgid "Space:"
+msgstr "espace"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Copieurs"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Copieur :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Section"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "sélection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "vide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePuces"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Remerciements :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
-#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "PJ :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
-# Placement ou endroit ?
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Lieu"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresse_Retour :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Yourref"
 msgid "Yourref"
-msgstr "Votreréf"
+msgstr "Votre_Réf"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vos réf. :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nos réf. :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
 msgid "NextAddress"
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "ProchaineAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Prochaine Adresse :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Fax"
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Log"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapo Paysage"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapo Portrait"
 
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
@@ -7369,389 +6816,720 @@ msgstr "SousTitreDiapo"
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Liste de Diapos"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Contenu Diapo"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgrès"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Sommaire Progrès"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-Clés."
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Classifications de sujet AMS."
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle Diapo :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
 msgstr "SurCouche"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "SurCouche"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle Note :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:229
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:52
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "Email :"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+msgstr "SousSousParagraphe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
 msgid "Special-section"
-msgstr "&Sélection"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Journal-AGU"
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Numéro-Citation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro-AGU"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Termes-d'index"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
 msgid "Index-term"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Terme-d'index"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Référence Croisée"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Résumé"
+msgstr "Supplémentaire"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
 msgid "Supp-note"
-msgstr "note"
+msgstr "Note-Supp"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Cite-autre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
 msgid "Revised"
-msgstr "RàZ"
+msgstr "Révisé"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&En Ligne"
+msgstr "Ligne-Ident"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
 msgid "Runhead"
-msgstr "Rouge"
+msgstr "En-Tête-Courant"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre-envoi"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
 msgid "Words"
-msgstr "Bordures"
+msgstr "Mots"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
 msgid "Figures"
-msgstr "Figure"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 msgid "Tables"
 msgid "Tables"
-msgstr "Tableau"
+msgstr "Tableaux"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
 msgid "Datasets"
-msgstr "Base de D."
+msgstr "Ensembles-Données"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Ensembles-Données :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "CCC"
 msgid "CCC"
-msgstr "CC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
 msgid "PaperId"
-msgstr "Papier"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Papier :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "AdresseAuteur"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse Auteur :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "CommentaireSlug"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Plate"
 msgid "Plate"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Planche"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Planotable"
 msgid "Planotable"
-msgstr "PlacementTableau"
+msgstr "PlancheTableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Légende Tableau"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 msgid "Current Address"
 msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
+msgstr "Adresse Actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dédicace"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
 msgid "Subjectclass"
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "ClassificationSujet"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithme #."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjecture*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjecture*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fait*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fait*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Condition*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
 msgid "Problem*"
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problème"
+msgstr "Problème*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice"
+msgstr "Exercice*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarque*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarque*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
 msgstr "Affirmation*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Affirmation*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 msgid "Notation*"
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notation"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Remerciement*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Remerciement*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Littéral"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Littéral"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "SousParagraphe*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "SousParagraphe*"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
 msgstr "GroupeAuteur"
 
 msgid "Authorgroup"
 msgstr "GroupeAuteur"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "HistoriqueRévisions"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "HistoriqueRévisions"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique Révisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
 msgid "Revision"
 msgstr "Révision"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Révision"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RemarqueRévision"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RemarqueRévision"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
 msgstr "Prénom"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Prénom"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
 msgid "Surname"
 msgstr "Surnom"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Surnom"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
 msgid "Addpart"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr "AjoutPartie"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
 msgstr "AjoutChap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "AjoutChap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
 msgstr "AjoutSec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "AjoutSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AjoutChap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AjoutChap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AjoutSec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AjoutSec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 msgstr "Éditeurs"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Éditeurs"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dédicace"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
 msgstr "En-têteTitre"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "En-têteTitre"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "VersoTitreHaut"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "VersoTitreHaut"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "VersoTitreBas"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "VersoTitreBas"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
 msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Légende"
+msgstr "LégendeDessus"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
 msgid "Captionbelow"
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Légende"
+msgstr "LégendeDessous"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+msgstr "Dicton"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Table des figures"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Séparation"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Environnement Gather"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "Note d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur Corr :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-#, fuzzy
-msgid " Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints :"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -7761,6011 +7539,5605 @@ msgstr "Afrikaans"
 msgid "American"
 msgstr "Américain"
 
 msgid "American"
 msgstr "Américain"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
+#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabe"
 
 msgstr "Arabe"
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Américain"
+
+#: lib/languages:8
 msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)"
+
+#: lib/languages:10
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:12
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:14
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "British"
 msgstr "Anglais Britannique"
 
 msgid "British"
 msgstr "Anglais Britannique"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadien"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadien"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Français Canadien"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Français Canadien"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:22
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:23
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:24
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:25
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:26
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:28
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:29
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:31
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/languages:32
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:34
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Français (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:35
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:36
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:37
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: lib/languages:39
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:41
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:42
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:43
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:44
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/languages:40
-#, fuzzy
+#: lib/languages:46
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:48
 msgid "Lithuanian"
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "Lituanien"
 
 
-#: lib/languages:41
-#, fuzzy
+#: lib/languages:49
 msgid "Latvian"
 msgid "Latvian"
-msgstr "Croate"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandais"
 
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:51
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:52
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: lib/languages:45
-#, fuzzy
+#: lib/languages:53
 msgid "Nynorsk"
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norvégien"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:54
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
+#: lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgstr "Portugais"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:56
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:57
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:58
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:59
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:60
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Croate"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Croate"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:61
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:62
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:63
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:64
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:65
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:66
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:67
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:68
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: lib/languages:69
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insérer|I"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insérer|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|t"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
 msgstr "Visualiser|V"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Visualiser|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Register...|R"
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
+msgstr "S'inscrire...|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Figer cette Version...|F"
+msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
+msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler Figer|A"
+msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Show History|H"
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Visualiser l'Historique|H"
+msgstr "Afficher l'Historique|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refaire|R"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Couper|o"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Couper|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copier|C"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copier|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Coller|l"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Coller|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Compteur de Mots|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|g"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "en Lignes|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Bord en Haut|H"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Bord en Haut|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bord en Bas|B"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bord en Bas|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Bord à Gauche|G"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Bord à Gauche|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Alignement|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Left|L"
 msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|#G"
+msgstr "Gauche|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Center|C"
 msgid "Center|C"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Centré|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|#D"
+msgstr "Droite|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Top|T"
 msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|#H"
+msgstr "Haut|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "&Milieu"
+msgstr "Milieu|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Bottom|B"
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|#B"
+msgstr "Bas|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Alignement|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Environnement Align|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Environnement Align|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|A"
+msgstr "Environnement AlignAt|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|A"
+msgstr "Environnement Flalign|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Environnement Gather"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Environnement Gather"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Citation Reference...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
 msgstr "Citation...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "Cross Reference...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliographie"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Entrée d'Index...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclure Fichier...|u"
+msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Espace entre Mots|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Thin Space|T"
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Espace Fine|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement Vertical..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Ligne Horizontale"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de Page"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de Page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Align|A"
+msgstr "Environnement Disjoint|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:282
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Références BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Note|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII en Lignes...|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Track Changes|T"
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Figer cette Version...|F"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Figer cette Version...|F"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Show changes in output|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractère...|C"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractère...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragraphe...|P"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Préambule|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Référence|R"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note Suivante|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer signet 1|E"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer signet 3|r"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:386
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:401
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "InfoBulles|B"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences...|P"
+msgstr "Préférences..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
+#: lib/ui/classic.ui:426
 #, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
 
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
 msgid "Tools|T"
-msgstr "InfoBulles|B"
+msgstr "Outils|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Ouverture du document en cours"
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
-#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "TeX|X"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Coller|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgid "Select All"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau"
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de Texte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Options LaTeX"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Note Settings...|N"
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgstr "Paramètres de Note...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+msgstr "Paramètres de Branche...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Box Settings...|x"
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Haut|#H"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bas|#B"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne Base Gauche"
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Sélection :"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Droite|#D"
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Bordure Haut"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Bordure Bas"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Delete Line Above"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du Haut|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du Bas|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de Gauche|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de Droite|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier Ligne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Échanger Lignes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier Colonne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Échanger Colonnes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de Texte"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Case spéciale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "InfoBulles|B"
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Colonne spéciale"
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottants|o"
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Encodage"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
-#: src/insets/insetbox.C:147
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math Police Normale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|X"
-msgstr "TeX|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:263
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simples|#S"
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math Famille Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math Série Grasse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte Police Normale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Insérer un Flottant"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material..."
-msgstr "Objet Externe...|E"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Document...|D"
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note|N"
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire"
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Espace visible|#E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formats"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre Court"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Initialisation du programme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace Insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne Horizontale"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement Vertical..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de Césure|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice Mathématique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Palette Mathématique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet Externe...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-Document...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "SansCadre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisé|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "F&orme :"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Appendice|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Settings...|S"
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Section"
+msgstr "Paramètres...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter modification|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Mot actuel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter modification|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modif. Suivante|#S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
 msgid "Open document"
 msgid "Open document"
-msgstr "Ouverture du document "
+msgstr "Ouvrir un document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
 msgid "Save document"
 msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 msgid "Print document"
 msgid "Print document"
-msgstr "Importer un document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis style"
-msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
 
 
-# à revoir
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
 
 
-# à revoir
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle user style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Style nom propre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer un appendice"
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Basculer tout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Basculer tout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra"
+msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
 msgstr "Autres"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
 msgid "Numbered list"
-msgstr "  Nombre "
+msgstr "Liste numérotée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Itemized list"
 msgid "Itemized list"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "Liste à puces"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
 msgid "Increase depth"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Decrease depth"
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+msgstr "Réduire la profondeur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un grand Flottant"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un Flottant"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
 msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+msgstr "Insérer une étiquette"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer une citation"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer une citation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert note"
 msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+msgstr "Insérer une note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Include file"
 msgid "Include file"
-msgstr "Inclure un fichier"
+msgstr "Fichier sous-document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Text style"
 msgid "Text style"
-msgstr "Styles LaTeX"
+msgstr "Style de texte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Paragraph settings"
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction TeX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Add row"
 msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+msgstr "Ajouter une ligne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Add column"
 msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Delete row"
 msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Delete column"
 msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Supprimer la colonne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Set top line"
 msgid "Set top line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+msgstr "Mettre la bordure du haut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Set bottom line"
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+msgstr "Mettre la bordure du bas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set left line"
 msgid "Set left line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+msgstr "Mettre la bordure de gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set right line"
 msgid "Set right line"
-msgstr "droiteBase"
+msgstr "Mettre la bordure de droite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set all lines"
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Unset all lines"
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Align left"
 msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+msgstr "Aligner à gauche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Align center"
 msgid "Align center"
-msgstr "Centrer Horizontalement|C"
+msgstr "Centrer horizontalement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
+msgstr "Aligner à droite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align top"
 msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align middle"
 msgid "Align middle"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Centrer verticalement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Align bottom"
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+msgstr "Aligner en bas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Rotate cell"
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "PlacementTableau"
+msgstr "Tourner la case"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Rotate table"
 msgid "Rotate table"
-msgstr "PlacementTableau"
+msgstr "Tourner le tableau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set multi-column"
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+msgstr "Multicolonnes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Afficher le chemin"
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set display mode"
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Mode hors ligne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert square root"
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert sum"
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+msgstr "Insérer une somme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert integral"
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer un tableau"
+msgstr "Insérer une intégrale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert product"
 msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+msgstr "Insérer un produit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert ( )"
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer|I"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert [ ]"
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer|I"
+msgstr "Insérer des crochets"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Insert { }"
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer|I"
+msgstr "Insérer des accolades"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Insérer un tableau"
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
 
 
-#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement cas"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Commande de &fin :"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Passer à un document ouvert"
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Accepter modif.|#A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rejeter modif.|#R"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "Accoler"
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les Modifications"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Coller"
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:386
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Enregistré le signet %1$d"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Déplacé au signet %1$d"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:788
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
-#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Note Suivante|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
-#: src/lyxfunc.C:1641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visualiser|V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
-#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:817
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:828
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:829
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum :"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1037
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum :"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1048
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1177
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX : Espace mathématique"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1184
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1191
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1194
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr " mots vérifiés."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Fonctions"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot vérifié."
+msgid "arcsin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ouverture du document "
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Mot actuel"
-
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+msgid "arg"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:89
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Écossais"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Écossais"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "théorème"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Personnage"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Affirmation"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Commentaire"
+msgid "log"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/LColor.C:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/LColor.C:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgid "min"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+msgid "sec"
+msgstr "AjoutSec"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "et"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Branche :"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro math"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace épaisse\t\\;"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "bas"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
 
-#: src/LColor.C:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "ligne d'appendice"
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/LColor.C:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Inchangé"
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/LColor.C:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte latex"
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LColor.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "texte latex"
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "ligne de tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne de tabular onoff"
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
-
-#: src/LColor.C:145
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
-
-#: src/LColor.C:146
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
 
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:697
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/buffer.C:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ornements"
 
 
-#: src/buffer.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: src/buffer.C:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+msgid "tilde"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/buffer.C:385
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+msgid "dot"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/buffer.C:433
-msgid "\\begin_header is missing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:448
-msgid "\\begin_document is missing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "vec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+msgid "acute"
+msgstr "Date"
 
 
-#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Document"
+msgid "overline"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/buffer.C:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: src/buffer.C:614
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+msgid "overset"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/buffer.C:625
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
 
-#: src/buffer.C:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Conversion"
+msgid "underbrace"
+msgstr "Souligné"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "underleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:657
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1116
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
-
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "chktex failure"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
-
-#: src/buffer_funcs.C:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:77
-msgid "Load emergency save?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "rightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Restaurer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Origine :"
+msgid "uparrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "updownarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Revenir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Revenir"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "À gauche"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Origine :"
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:146
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Restaurer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "longleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferparams.C:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferparams.C:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/bufferparams.C:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+msgid "nearrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-# analyse pour debug ?
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Developers general debug messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+msgid "swarrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
-#: src/converter.C:495
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
 
 
-#: src/converter.C:313
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "pm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+msgid "cap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/converter.C:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Compiler le programme"
+msgid "diamond"
+msgstr "et"
 
 
-#: src/converter.C:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-
-#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
-
-#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgid "oplus"
+msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/converter.C:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "En Évidence"
 
 
-#: src/converter.C:566
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:584
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangleup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+msgid "ominus"
+msgstr "minutes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "times"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "vide"
+msgid "uplus"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/converter.C:590
-msgid "An empty output file was generated."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangledown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "div"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
+msgid "triangleright"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
-
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
-
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
-
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polonais"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "cdot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "bas"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "star"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minutes"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "wedge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Très grand"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Puces"
 
 
-#: src/debug.C:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgid "wr"
+msgstr "enrobe : "
 
 
-#: src/debug.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "&Autres Options"
+msgid "ddagger"
+msgstr "Très grand"
 
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "leq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "geq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgid "models"
+msgstr "Code"
 
 
-#: src/exporter.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler"
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/exporter.C:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "perp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+msgid "preceq"
+msgstr "protégé"
 
 
-#: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:189
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Nom Fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:190
-#, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Document exporté comme "
+msgid "ll"
+msgstr "&Toutes"
 
 
-#: src/exporter.C:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté comme "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:229
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+msgid "subset"
+msgstr "SousSousSection"
 
 
-#: src/format.C:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:179
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:183
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "activé"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "sqsubseteq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsupseteq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " du "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "neq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "ni"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+msgid "propto"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+msgid "notin"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "vdash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "dashv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Double"
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profondeur : "
+msgid "delta"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Haut Droite"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+msgid "epsilon"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "gaucheBase"
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "Parenthèses"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Centrer Horizontalement|C"
+msgid "iota"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Bas Droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le document à inclure"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+msgid "varrho"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+msgid "tau"
+msgstr "Statut"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log introuvable"
+msgid "omega"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier d'interface"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
-#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+msgid "Delta"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr " mots vérifiés."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+msgid "Theta"
+msgstr "Thaï"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
-msgstr "Correction orthographique terminée !"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Pays"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Xi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Texte avant"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romain"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "Tableau Lon&g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Minuscule"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Re"
 msgstr "Rouge"
 
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Profondeur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "enrobe : "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Longueur invalide !"
+msgid "angle"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filename can't contain any of these characters:\n"
-"space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+msgid "top"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Racc. Système|#S"
+msgid "bot"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Racc. Locaux|#L"
+msgid "Vert"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Fichier log de la compilation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "neg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "flottant : "
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Fichier log introuvable"
+msgid "natural"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&Étiquette"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+msgid "triangle"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Opérateurs Binaires"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+msgid "heartsuit"
+msgstr "hériter"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgid "_"
+msgstr "_/"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "pages"
+msgid "mathrm T"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accepter|#A"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown author"
-msgstr "Action inconnue"
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown date"
-msgstr "Élément inconnu : "
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "pages"
+msgid "mathbb R"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "TeX|X"
+msgid "mathbb C"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgid "mathbb H"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Flèches"
+msgid "mathcal F"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+msgid "mathcal L"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgid "mathcal H"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
+msgid "phantom"
+msgstr "Espéranto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualiser"
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+msgid "intop"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgid "int"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgid "iintop"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+msgid "iint"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgid "iiintop"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgid "oint"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
-#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgid "sqintop"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Maths"
-msgstr "Maths"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "&Ding 1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "D&ing 2"
+msgid "prod"
+msgstr "protégé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Di&ng 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Din&g 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
-#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
-msgid "Enter a custom bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Label"
-msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
-msgid "Directories"
-msgstr "Répertoire :|#R#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Box Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Branch Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "Préférences"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr "Régler la taille de la police"
-
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Citation...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgid "beth"
+msgstr "Profondeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgid "daleth"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Américain"
+msgid "llcorner"
+msgstr "Toutes les Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<<text>>"
-msgstr "texte"
+msgid "square"
+msgstr "Basque"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">>text<<"
-msgstr "texte"
+msgid "lozenge"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "LettreUS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "LégalUS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+msgid "nexists"
+msgstr "Index|I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Disponible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgid "complement"
+msgstr "commentaire"
 
 
-# revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format "
+msgid "eth"
+msgstr "Profondeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Chiffre"
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Math options"
-msgstr "autres options"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#, fuzzy
-msgid "Branches"
-msgstr "Pouces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Marges"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&Non"
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Oui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
-#, fuzzy
-msgid "LyX: TeX Code Settings"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
-#, fuzzy
-msgid "LyX: External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
-msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Graphics"
-msgstr "Graphique"
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-msgid "Thin space\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
-msgid "Medium space\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thick space\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Flèches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Negative space\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "Square root\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Cube root\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Other root\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr "Régler la taille de la police"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Note Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
-#, fuzzy
-msgid "ispell"
-msgstr "Case"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-#, fuzzy
-msgid "aspell"
-msgstr "Case"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hspell"
-msgstr "Case"
+msgid "triangleq"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
-msgid "pspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
-msgid "aspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspect"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+msgid "gtrless"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date|#F"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+msgid "gtreqless"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats"
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Suivant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgid "backsim"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
-#, fuzzy
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
-#, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "Document LyX...|X"
+msgid "Subset"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "Préférences"
+msgid "Supset"
+msgstr "SousSection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Revenir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Revenir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference"
-msgstr "Aller à la référence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spell-check Document"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Ligne de Base Droite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LyX: URL"
-msgstr "LyX : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX : "
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+msgid "vDash"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Haut de la page"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Page de flottants"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Ici, si possible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à tout prix"
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Colonne spéciale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+msgid "because"
+msgstr "Diminuer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Effacer|#E"
+msgid "therefore"
+msgstr "théorème"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
-"     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
-msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Absurde !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Entrée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de Données BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "lneq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
-"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
-"séparer plusieurs bases de données."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "lneqq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
-"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. "
-"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
-"répertoires accédés par TeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+msgid "lnsim"
+msgstr "Affirmation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Français"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "protégé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
-"et amenez-les ici avec les flèches."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
-"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
-"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
-"le texte (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
-"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en "
-"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
-"phrase (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
-"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Choisir le fichier "
+msgid "nVDash"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+msgid "ncong"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
-msgid " Never | Automatically | Yes "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
-"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+msgid "Cup"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
+msgid "barwedge"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Enlever la citation"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "double"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Remonter la citation"
+msgid "boxminus"
+msgstr "minutes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Enlever la citation"
+msgid "boxdot"
+msgstr "bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Références disponibles"
+msgid "divideontimes"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-msgid "Modify background color of branch inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Anglais Britannique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-msgid "Background color of branch inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
+msgid "centerdot"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Littéral"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Parcourt les répertoires."
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Force le placement du flottant ici."
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Lancement de configure..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Échiquier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
+#: src/Buffer.cpp:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
+#: src/Buffer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
+#: src/Buffer.cpp:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+#: src/Buffer.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Définit la largeur de l'image."
+#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
+#: src/Buffer.cpp:476
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Définit la hauteur de l'image."
+#: src/Buffer.cpp:496
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
+#: src/Buffer.cpp:507
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/Buffer.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites "
-"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
-"rectangle."
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
+#: src/BufferView.cpp:851
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
 msgid ""
 msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. "
-"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un "
-"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
-"cadre limite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
+#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
+#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Lecture du document impossible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
+#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
-"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
-"alors l'unité pour les autres champs."
+#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
+#: src/Buffer.cpp:704
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversion échouée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
+#: src/Buffer.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
-"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
-"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
+#: src/Buffer.cpp:714
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/Buffer.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner "
-"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
-"d'une montre."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Entrez le point centre de rotation."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
+"est introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
+#: src/Buffer.cpp:736
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
+"à le convertir."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Cadre"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
-#, fuzzy
-msgid "File name to include."
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
+#: src/Buffer.cpp:752
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"corrompu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Utiliser input|#u"
+#: src/Buffer.cpp:788
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Utiliser include|#i"
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#: src/Buffer.cpp:935
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "Utiliser input|#u"
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Underline spaces in generated output."
+#: src/Buffer.cpp:936
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
+#: src/Buffer.cpp:1214
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Load the file."
-msgstr "Charger le fichier"
+#: src/Buffer.cpp:1227
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Haut|Centre|Bas"
+#: src/Buffer.cpp:1228
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#: src/Buffer.cpp:1763
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Espace mathématique"
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Aperçu prêt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
+#: src/Buffer.cpp:1778
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
-msgid " (default)"
-msgstr " (par défaut)"
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Langue"
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abandonner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversion"
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrées"
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "fond de l'interface"
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "texte de l'interface"
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "sélection de l'interface"
+#: src/BufferView.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "pointeur de l'interface"
+#: src/BufferView.cpp:715
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/BufferView.cpp:724
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+#: src/BufferView.cpp:911
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir « vers » ce format"
+#: src/BufferView.cpp:918
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to LyX's support directory."
-msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
-"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
-"LyX."
+#: src/BufferView.cpp:925
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
-"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui "
-"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
-"choses."
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/BufferView.cpp:974
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d mots dans la sélection."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/BufferView.cpp:977
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d mots dans le document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/BufferView.cpp:982
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Un mot dans la sélection."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/BufferView.cpp:984
+msgid "One word in document."
+msgstr "Un mot dans le document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/BufferView.cpp:987
+msgid "Count words"
+msgstr "Compteur de mots"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+#: src/BufferView.cpp:1572
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
-msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
-"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
-"LyX."
+#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
+#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
+#: src/callback.cpp:141
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
+#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/BufferView.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/BufferView.cpp:1615
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/BufferView.cpp:1617
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-#, fuzzy
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
-"modification."
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#, fuzzy
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "mathématique"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Répertoire de récents"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Tubes du serveur LyX"
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
-"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "insert grisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Entrez la commande d'impression."
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Boîté ombrée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Première page."
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Dernière page."
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages paires."
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Trie les exemplaires."
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#: src/Color.cpp:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
+msgid "math corners"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Va à la référence choisie."
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Met à jour la liste des références."
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller"
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte effacé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "texte ajouté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Recherche en arrière."
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
-"sera remplacé par le nom du fichier."
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "gauche du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Remplace le mot."
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignore le mot."
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accepte le mot durant cette session."
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
+#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:539
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
+#: src/Converter.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Ligne"
+#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: src/Converter.cpp:467
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+#: src/Converter.cpp:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: src/Converter.cpp:541
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: src/Converter.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
+#: src/Converter.cpp:600
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+#: src/Converter.cpp:618
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
-"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
-"format LyX qui leur correspond."
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
+"fichier log LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
+#: src/Converter.cpp:621
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
+#: src/Converter.cpp:623
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
+#: src/Converter.cpp:624
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
-"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
-"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
-"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Insérer un grand Flottant"
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le style de paragraphe est passé de\n"
+"%1$s à %2$s\n"
+"à cause du changement de classe de\n"
+"%3$s à %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:443
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+#: src/CutAndPaste.cpp:462
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
+"de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Style de caractère non défini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[aucune complétion]"
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[seule complétion]"
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
+#: src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
+#: src/Exporter.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Chemin d'accès complet requis"
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de copier le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/importer.C:44
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/importer.C:84
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:221
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:92
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références BibTeX"
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Boxed"
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
+msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
 msgstr "Grasse"
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Double"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Double"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:64
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Double"
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:115
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetbranch.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:76
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/Font.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En Évidence %1$s, "
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#: src/Font.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/Font.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: src/Font.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:120
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#: src/Font.cpp:527
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:362
-#, fuzzy
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "&Autres Options"
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
-#: src/insets/insetfloat.C:413
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:282
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/Format.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:415
-#, fuzzy
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (large)"
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:56
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ISpell.cpp:278
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:657
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossible de créer un processus ispell.\n"
+"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fichier graphique : %1$s"
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
+"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:266
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
 
-# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:267
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation verbatim*"
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:347
+#: src/ISpell.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:353
-msgid "Different textclasses"
+#: src/ISpell.cpp:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:134
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/LaTeX.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "Citation"
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/LyX.cpp:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/LyX.cpp:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/LyX.cpp:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/LyX.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
-
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
-
-#: src/insets/insettabular.C:397
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1434
-#, fuzzy
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1435
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
-
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:268
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
-
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:87
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
-
-#: src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
-
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
-
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL HTML : "
-
-#: src/insets/insetwrap.C:62
-msgid "wrap: "
-msgstr "enrobe : "
-
-# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:180
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Not shown."
-msgstr " inconnu"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:95
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:101
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:107
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:113
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
-
-#: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Aperçu|#A"
-
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Aperçu|#A"
-
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "&Visualiser le fichier"
-
-#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Commence la correction."
-
-#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Arrête la correction."
-
-#: src/ispell.C:244
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-
-#: src/ispell.C:266
-msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-
-#: src/ispell.C:375
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
-msgstr ""
-
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "%texte"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "%colonne"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "%page"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "%ligne"
-
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "%hauteurT"
-
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "%hauteurP"
-
-#: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-
-#: src/lyx_cb.C:110
-msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:111
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/lyx_cb.C:127
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
-
-#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-
-#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
-#, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/lyx_cb.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/lyx_cb.C:244
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:283
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-
-#: src/lyx_cb.C:309
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-
-#: src/lyx_cb.C:381
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-
-#: src/lyx_cb.C:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-
-#: src/lyx_cb.C:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-
-#: src/lyx_cb.C:441
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
-
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
-
-#: src/lyx_cb.C:456
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Le système a été reconfiguré."
-
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-
-#: src/lyx_main.C:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:124
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
-
-#: src/lyx_main.C:127
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
-
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/LyX.cpp:528
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/LyX.cpp:796
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/lyx_main.C:495
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:925
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/LyX.cpp:926
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
+"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
 
-#: src/lyx_main.C:640
-msgid "Missing LyX support directory"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1093
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
 
-#: src/lyx_main.C:641
+#: src/LyX.cpp:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:647
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:648
+#: src/LyX.cpp:1101
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1105
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
+msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:659
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_main.C:809
+#: src/LyX.cpp:1284
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/LyX.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:824
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -13783,276 +13155,266 @@ msgstr ""
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
 "Options (sensibles à la casse) :\n"
 "\t-help              message d'aide\n"
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
 "Options (sensibles à la casse) :\n"
 "\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
 "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
 "                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
 "                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
 "                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
 "                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:860
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
+
+#: src/LyX.cpp:1336
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:870
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
+
+#: src/LyX.cpp:1347
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Commande d'&index :"
+
+#: src/LyX.cpp:1358
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:893
+#: src/LyX.cpp:1368
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 
-#: src/lyx_main.C:905
+#: src/LyX.cpp:1380
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 
-#: src/lyx_main.C:910
+#: src/LyX.cpp:1385
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
-
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/lyxfind.C:327
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
-
-#: src/lyxfind.C:330
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
-
-#: src/lyxfont.C:527
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:529
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:531
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:535
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:537
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/LyXFunc.cpp:369
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:333
+#: src/LyXFunc.cpp:408
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/lyxfunc.C:351
+#: src/LyXFunc.cpp:427
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:364
+#: src/LyXFunc.cpp:440
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:582
+#: src/LyXFunc.cpp:711
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:603
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:719
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Cette portion du document est effacée."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:738
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:619
+#: src/LyXFunc.cpp:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:622
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:759
 msgid "Print document failed"
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Imprimer vers"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:641
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:778
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être converti\n"
+"dans la classe %1$s."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:644
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:781
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgstr "Impossible de changer la classe"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/LyXFunc.cpp:893
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:756
+#: src/LyXFunc.cpp:897
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/LyXFunc.cpp:913
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
+"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:789
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Fichier log de la compilation"
+#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:794
+#: src/LyXFunc.cpp:1110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "Correction TeX"
+msgid "Exiting."
+msgstr "Quitter|Q"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
+#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:975
+#: src/LyXFunc.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1205
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
-
-#: src/lyxfunc.C:1284
+#: src/LyXFunc.cpp:1529
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1295
+#: src/LyXFunc.cpp:1540
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1388
-#, fuzzy
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#: src/LyXFunc.cpp:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1391
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1445
+#: src/LyXFunc.cpp:1713
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1452
+#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class switch"
-msgstr " !"
+msgid "auto"
+msgstr "Date"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1801
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/LyXFunc.cpp:2008
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1677
+#: src/LyXFunc.cpp:2012
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
+#: src/LyXFunc.cpp:2014
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
+#: src/LyXFunc.cpp:2039
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1814
+#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2155
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/LyXRC.cpp:2084
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -14060,31 +13422,23 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/LyXRC.cpp:2089
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/LyXRC.cpp:2093
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
+"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
+"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2049
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
-
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/LyXRC.cpp:2101
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -14092,7 +13446,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/LyXRC.cpp:2105
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14100,14 +13454,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/LyXRC.cpp:2109
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde."
+"signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/LyXRC.cpp:2116
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14115,13 +13469,15 @@ msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/LyXRC.cpp:2120
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
+"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/LyXRC.cpp:2124
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14129,11 +13485,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/LyXRC.cpp:2128
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2132
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14141,7 +13497,7 @@ msgstr ""
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/LyXRC.cpp:2142
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14150,7 +13506,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/LyXRC.cpp:2153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14159,15 +13515,15 @@ msgstr ""
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/LyXRC.cpp:2157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14175,11 +13531,11 @@ msgstr ""
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14187,11 +13543,11 @@ msgstr ""
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2133
+#: src/LyXRC.cpp:2178
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/LyXRC.cpp:2182
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -14199,14 +13555,17 @@ msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/LyXRC.cpp:2189
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
+"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
+"makeindex.sh -m $$lang »."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2198
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14214,22 +13573,22 @@ msgstr ""
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2202
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2206
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2210
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2214
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14239,15 +13598,15 @@ msgstr ""
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2218
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/LyXRC.cpp:2222
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/LyXRC.cpp:2226
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -14255,7 +13614,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/LyXRC.cpp:2230
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14263,7 +13622,7 @@ msgstr ""
 "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2234
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -14271,16 +13630,22 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2193
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/LyXRC.cpp:2250
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -14288,62 +13653,52 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
-"Fichier."
+"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
+"menu Fichier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/LyXRC.cpp:2259
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2216
+#: src/LyXRC.cpp:2266
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
-#: src/lyxrc.C:2220
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:2224
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:2228
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/LyXRC.cpp:2270
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/LyXRC.cpp:2274
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/LyXRC.cpp:2278
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/LyXRC.cpp:2282
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/LyXRC.cpp:2286
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/LyXRC.cpp:2290
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -14351,11 +13706,11 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/LyXRC.cpp:2294
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/LyXRC.cpp:2298
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -14363,39 +13718,39 @@ msgstr ""
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/LyXRC.cpp:2302
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/LyXRC.cpp:2306
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/LyXRC.cpp:2310
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/LyXRC.cpp:2314
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/LyXRC.cpp:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/LyXRC.cpp:2322
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/LyXRC.cpp:2326
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/LyXRC.cpp:2330
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -14405,7 +13760,7 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/LyXRC.cpp:2334
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -14413,19 +13768,19 @@ msgstr ""
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/LyXRC.cpp:2338
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/LyXRC.cpp:2342
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/LyXRC.cpp:2346
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -14433,18 +13788,18 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/LyXRC.cpp:2350
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/LyXRC.cpp:2354
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/LyXRC.cpp:2358
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -14452,16 +13807,12 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:2324
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
-
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2364
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:2339
+#: src/LyXRC.cpp:2373
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -14472,13 +13823,13 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/lyxrc.C:2343
+#: src/LyXRC.cpp:2377
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2348
+#: src/LyXRC.cpp:2382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -14487,489 +13838,3017 @@ msgstr ""
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2352
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
+"quitterez LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
+"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
+"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper »)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr ""
+"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
+"version."
+
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
+
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
+"les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texte brut"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Autres réglages de police"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:761
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:807
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Imprimer le Document"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+
+#: src/Text.cpp:135
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Environnement inconnu"
+
+#: src/Text.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
+"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
+
+#: src/Text.cpp:167
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Insert inconnu"
+
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
+
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:294
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu"
+
+#: src/Text.cpp:774
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
+
+#: src/Text.cpp:785
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
+
+#: src/Text.cpp:1828
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
+
+#: src/Text.cpp:1834
+msgid "Change: "
+msgstr "Modification : "
+
+#: src/Text.cpp:1838
+msgid " at "
+msgstr " le "
+
+#: src/Text.cpp:1848
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1853
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1859
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
+
+#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
+
+#: src/Text.cpp:1871
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
+
+#: src/Text.cpp:1880
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insert : "
+
+#: src/Text.cpp:1881
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
+
+#: src/Text.cpp:1882
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Identifiant : "
+
+#: src/Text.cpp:1883
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position : "
+
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Frontière : "
+
+#: src/Text2.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Aller à la modification suivante"
+
+#: src/Text2.cpp:625
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
+
+#: src/Text2.cpp:627
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+
+#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
+
+#: src/Text3.cpp:735
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+
+#: src/Text3.cpp:907
+msgid "Layout "
+msgstr "Environnement "
+
+#: src/Text3.cpp:908
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
+
+#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
+
+#: src/Text3.cpp:1570
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grand"
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Ressort vertical"
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "protégé"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Passer au document"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
+
+#: src/callback.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
+
+#: src/callback.cpp:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
+
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
+
+#: src/callback.cpp:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+
+#: src/callback.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+
+#: src/callback.cpp:257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+
+#: src/callback.cpp:284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+
+#: src/callback.cpp:348
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: src/callback.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"N'a pas pu lire le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
+
+#: src/callback.cpp:369
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier"
+
+#: src/callback.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"N'a pas pu ouvrir le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
+
+#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+
+#: src/callback.cpp:403
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:404
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:421
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
+
+#: src/callback.cpp:430
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
+
+#: src/callback.cpp:435
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Système reconfiguré"
+
+#: src/callback.cpp:436
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
+
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
+
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
+
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
+
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
+
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
+
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
+
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
+
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
+
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
+
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
+
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
+
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilage de RowPainter"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:497
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Mise en forme du document..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995-2001"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Boîte rectangulaire"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Boîte ovale, fine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Boîté ombrée"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Boîte double"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur Totale"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de Base Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de Base Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
+msgid "before"
+msgstr "avant"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
+msgid "Emph"
+msgstr "En Évidence"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom Propre"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Espace visible|#E"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Extérieur"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de Boîte"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de Branche"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche :"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les Modifications"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modifié par %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de Texte"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Previous command"
+msgstr "Commande précédente"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+msgid "Next command"
+msgstr "Commande suivante"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX : Délimiteurs"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "ligne de tableau"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Planche"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans empattement"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Haut Droite"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Copieurs"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Échec de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "``text''"
+msgstr "``texte''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid "''text''"
+msgstr "''texte''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texte``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texte''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<texte>>"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texte<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du Texte"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la Page"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options des Maths"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet Externe"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de Flottant"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "langue"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Pas d'image"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de Note"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (librairie)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (librairie)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copieurs"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format utilisé"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimer le Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revient en arrière"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Va à la référence"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "espace"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
+"de ces caractères :\n"
+
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Alerte d'exportation !"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "Boxed"
+msgstr "Rectangulaire"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Frameless"
+msgstr "SansCadre"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Ovale"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "OVALE"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Ombrée"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Double"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de boîte ouvert"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert de branche ouvert"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch: "
+msgstr "Branche :"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef : "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Branche :"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Absurde !"
+
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Commande &BibTeX :"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Insert inconnu"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Commande d'&index :"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert TeX ouvert"
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Insert d'environnement ouvert"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flottant : "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (couché)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Impossible de copier le fichier\n"
+"%1$s\n"
+"dans le répertoire temporaire."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation Verbatim"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation Verbatim*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Initialisation du programme"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
+"est de la classe '%2$s'\n"
+"alors que le document est de la classe '%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classes de document différentes"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr " Macro : %1$s : "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Non"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisé"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "SansCadre"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orme :"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Enlever"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Équation"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RéfÉq : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de Page"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de Page du Texte"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du Texte : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Forma&t :"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Élément inconnu"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tableau ouvert"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL : "
+
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL HTML : "
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement Vertical"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrobe : "
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "enrobe : "
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non affiché."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Chargement de l'aperçu"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu prêt"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Échec de l'aperçu"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2359
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2363
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2367
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2371
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2375
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2388
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
-"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largeur Fixe"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largeur de Colonne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
-"boutons)."
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/lyxvc.C:124
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Erreur de recherche"
 
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: src/lyxvc.C:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 chaîne remplacée."
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: src/lyxfind.cpp:336
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro : %s : "
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
 msgid "Only one row"
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Une seule ligne"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
 msgid "Only one column"
 msgid "Only one column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Une seule colonne"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Rien à faire"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Pas de chiffre"
+msgstr "Pas de numéro"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Chiffre"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
+msgstr "Numéro"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:733
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro : %1$s : "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "fond mathématique"
+
+#: src/output.cpp:39
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le document\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/output_plaintext.C:158
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract : "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract : "
 
-#: src/output_plaintext.C:170
+#: src/output_plaintext.cpp:160
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:436
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
+"commande %1$s"
 
 
-#: src/support/package.C.in:557
+#: src/support/Package.cpp.in:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
+"\t%1$s\n"
+"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
+"d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le "
+"fichier 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: src/support/package.C.in:641
+#: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Option %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 
-#: src/support/package.C.in:667
+#: src/support/Package.cpp.in:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 
-#: src/support/package.C.in:690
+#: src/support/Package.cpp.in:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"%2$s n'est pas un répertoire."
 
 
-#: src/text.C:181
+#: src/support/Package.cpp.in:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Action inconnue"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: src/text.C:182
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:336
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
-
-#: src/text.C:333
+#: src/support/os_win32.cpp:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Élément inconnu : "
+msgid "System function not found"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: src/text.C:1161
+#: src/support/os_win32.cpp:342
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/text.C:1172
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
+
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/text.C:2100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Page : "
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "Défaut"
+
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Vers le &fichier :"
+
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "E&xemplaires :"
+
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
+
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 
-#: src/text.C:2104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " vers "
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/text.C:2115
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/text.C:2122
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : %1$d"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Conjecture "
 
 
-#: src/text.C:2128
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Taille de police"
 
 
-#: src/text.C:2140
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
+
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "&Adapter la sortie"
+
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Type :"
 
 
-#: src/text.C:2149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Profondeur : "
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Partie"
 
 
-#: src/text.C:2150
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/text.C:2151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Profondeur : "
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/text.C:2152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "Proposition"
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "SurCouche"
 
 
-#: src/text2.C:496
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-"définir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Corollaire"
 
 
-#: src/text2.C:535
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Définition."
 
 
-#: src/text2.C:537
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Exemple."
 
 
-#: src/text2.C:840
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fait."
 
 
-#: src/text2.C:844
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Preuve."
 
 
-#: src/text3.C:703
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "Théorème."
 
 
-#: src/text3.C:867
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "note"
 
 
-# revu
-#: src/text3.C:885
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Options Avancées|O"
 
 
-#: src/text3.C:886
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Emplacement :"
 
 
-#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "défaut"
 
 
-# à revoir
-#: src/text3.C:1483
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "commentaire"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Haute :|#H"
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Liste"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "Haut :"
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Table des Matières"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "à"
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Sujet"
 
 
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Défaut"
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Table des Matières|M"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set all borders"
-#~ msgstr "Activer Bordures|#B"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-# contrainte de longueur
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unset all borders"
-#~ msgstr "Désact. Bordures|#d"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Exemplaires"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Abstract : "
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Mise à Jour|J"
+
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Table des Matières"
 
 
-#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Aller au signet 1|1"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "théorème"
 
 
-#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Aller au signet 2|2"
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
 
-#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Aller au signet 3|3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Liste numérotée"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Oval Box|O"
-#~ msgstr "Partie"
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Justifié"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Double Box|D"
-#~ msgstr "Doubles|#D"
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Corollaire."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not convert image"
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "Styles BibTeX"
 
 
-#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-#~ msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Légende"
 
 
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "É&tiquette :"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-#~ msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Légende Tableau"
 
 
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "&Protégé :"
 
 
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "Ville"
 
 
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "Mise à &jour"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "SousSection"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
-#~ "système "
+#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
+#~ "définir."
 
 
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des "
-#~ "problèmes."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Global"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "Code TeX|X"
+
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Détacher le panneau"
 
 
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "UI Système|#S"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Insérer une espace"
 
 
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "UI Locaux|#L"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Règle le style des limites"
 
 
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Claviers|#C"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Règle la police mathématique"
 
 
-#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-#~ msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Insérer une fraction"
 
 
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-#~ msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
 
 
-#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
-#~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
 
 
-#~ msgid "Select a file to print to"
-#~ msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#~ msgid "Select Database"
-#~ msgstr "Choisir une base de données"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#~ msgid "Select BibTeX-Style"
-#~ msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Afficher la palette mathématique"
+
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
+
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Racine cubique\t\\root"
+
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
+
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Insérer les délimiteurs"
+
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "A&utres Options"
+
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Ali&gnement :"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&De :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Convertisseurs"
+
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Options de la Classe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tFin."
+
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
+
+#~ msgid "About %1"
+#~ msgstr "À Propos de %1"
+
+#~ msgid "Quit %1"
+#~ msgstr "Quitter %1"
+
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef : "
+
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Ouverture du document fils"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Légende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Insert de flottant ouvert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Insérer|I"