]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Fix some WorkArea fallouts
[lyx.git] / po / fr.po
index cc4ad234db3be611567c59a4106f7077fd79623c..228f0b07d6e8223da553a361273dc3829115c3b6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 14:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:46+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
@@ -179,13431 +179,11081 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
-
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
+msgid "BiblioModuleBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de Données :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Style :|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Parcourir...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styles :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Parcourir...|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Revenir|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenu:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Type de Boîte|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr "Avec une Boîte Intérieure"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Alignement Vertical"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Unité de Largeur"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Style de Citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr "Alignement Intérieur (Vert.)"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Alignement Horizontal"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Unité de Hauteur"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Style Natbib :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie en &Sections"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Branche :|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Fermer|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à Jour|#Jj"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Rejeter modif.|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Modif. Suivante|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Accepter modif.|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Modifié par :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "auteur"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "le :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Série :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme :|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Clés de l'insert :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Clés de la bibliographie :|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informations :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Expression Régulière|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Selon la Casse|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Précédent|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Suivant|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Tous les auteurs|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Forcer les majuscules|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Texte avant :|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Texte après :|#e"
-
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur :|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Portrait|#o"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "BranchesModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage|#y"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branches &Disponibles :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Taille Personnalisée|#n"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse :|#B"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
+msgid "The available branches"
+msgstr "Les branches disponibles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Intérieure :|#I"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dés)activer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Extérieure :|#x"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Haut. En-tête :|#u"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Changer la &Couleur..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sép. En-tête :|#p"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Esp. Bas :|#E"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Faces"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nouvelle :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices :|#P"
+#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille de Police :|#T"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "BulletsModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe :|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
+msgid "&First level"
+msgstr "&Premier niveau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Mise en Page :|#M"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interligne :|#g"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Autres Options :|#O"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Tout petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Recto Seul|#S"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Très petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Recto/Verso|#V"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Une|#U"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#x"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Très grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#n"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Très très grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Encodage :|#E"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Énorme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Style des Guillemets :|#G"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Très énorme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
+msgid "&Second level"
+msgstr "&Deuxième niveau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
+msgid "&Third level"
+msgstr "&Troisième niveau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Profondeur de la TdM :"
+#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr "&Quatrième niveau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Pilote PS :|#S"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "FontModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS Maths :|#M"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Document Fonts"
+msgstr "Police du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Bibliographie par sections|#s"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Style de Citation :|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Prof. Puces"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX :|#L"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
+#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tailles de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "S&cale Sans Serif %:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale Typewriter %:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "LaTeXModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Nouvelle Branche :|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe de Document :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Ajouter|#j"
+#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Options de la Classe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Enlever|#E"
+#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Options :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Branches Disponibles :"
+#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Branches Activées :"
+#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "LanguageModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
+#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "Display Background:"
-msgstr "Affichage du Fond :"
+#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Ouvert|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Fermé|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "En Ligne|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fichier :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Éditer Fichier...|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modèle :|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Brouillon|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Afficher dans LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Affichage :|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Échelle :|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &Guillemets :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angle :|#g"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine :|#O"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Conserver les proportions|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Haut :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bas :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Couper selon la boîte de délimitation|#b"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Intérieure :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "En Haut à Droite :|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Séparation En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "En Bas à Gauche :|#B"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format :|#F"
+#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Espacement Pied :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Option :|#O"
+#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "MathsModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire :|#R#r"
+#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre :|#I#i"
+#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom Fichier :|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "NumberingModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#f"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Home|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Dans la &Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
+#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Emplacement"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Page de flottants|#P"
+#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Bas de la page|#B"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "PageLayoutModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Haut de la page|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Taille du Papier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Ici, si possible|#I"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Autres|#u"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Ici, à tout prix|#x"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Style de page :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Éditer|#e"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &Recto-Verso"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Mode brouillon|#b"
+#: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "PreambleModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Ne pas décompresser|#d"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "AboutDialog"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Échelle :|#e"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "En Haut à Droite :|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unité|#U"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
+#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
+#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Bidon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
+#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
+#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
+#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Options LaTeX :|#L"
+#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
+#: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "degrés"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
+msgid "QBibitemDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sous-figure :|#S"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Clé :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angle :|#g"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clé de bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
+msgid "&Label:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier :|#f"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Utiliser input|#u"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
+#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Élément"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Aperçu|#A"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Base de données BibTeX disponibles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Les 2|#2"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
+msgid "QBibtexDialogBase"
 msgstr ""
 msgstr ""
-")\n"
-"Droite|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Lignes :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonnes :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Alignement Vertical :|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal :|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Négative|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Nég. Moyenne|#M"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de Données"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Nég. Épaisse|#G"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Épaisse|#G"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 Cadratins||#2"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Fine|#F"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Moyenne|#M"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
+msgid "all cited references"
+msgstr "toutes les références citées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Note LyX|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
+msgid "all uncited references"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commentaire|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
+msgid "all references"
+msgstr "toutes les références"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr "Grisé|#G"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenu :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interligne :|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Non Indenté|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Bloc|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centré|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Échelle & Résolution"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Polices utilisées"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman :|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans empattement :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Chasse fixe :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom % :|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Résolution DPI :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Tout petit :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Très petit :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QBoxDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Unité de hauteur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Très grand :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Très très grand :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Énorme :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
+#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Très énorme :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Police Normale :|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Police Grasse :|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Encodage des Fenêtres :|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Présentation & Raccourcis"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Fichier d'interface :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Fichier de raccourcis :|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Parcourir...|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Objets LyX :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifier|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Auto effacement de région|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Saut de souris à molette :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervalle entre sauvegardes :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Affichage graphique :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Aperçu sur le vif :|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Vrai nom :|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr "Adresse Email :|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Correcteur Orthographique :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Utiliser une autre langue :|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dictionnaire personnel :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
+#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Options de Langue"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
+#: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paquetage :|#q"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Langue par défaut :|#L"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
+#: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Réaffectation\n"
-"clavier|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1er :|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2ème :|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Parcourir...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Droite à Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto début|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marquer langues étrangères|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto fin|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Commande début :|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Commande fin :|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tous les formats :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nom d'usage :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Raccourci :|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Extension :|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visionneuse :|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Éditeur :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ajouter|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Enlever|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "De :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "Vers :|#V[[comme dans 'Du format x vers le format y']]"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertisseur :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Autres Options :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tous les copieurs :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Copieur :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Répertoire par défaut :|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Répertoire de modèles :|#m"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Répertoire temporaire :|#t"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Vérifier les récents :|#V"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Nombre de fichiers récents :|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde :|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Tube du Serveur LyX :|#S"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Préfixe PATH :|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "&Horizontal Contenu :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format de la date :|#F"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertical Contenu :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Vertical &Boîte :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Commande et Options d'Impression"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:144
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Pages :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
+"la ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Exemplaires :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Boîte Intérieure :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Ordre inverse :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Type :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Vers l'imprimante :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
+msgid "QBranchDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Commande de spoule :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Type de papier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
+msgid "QChangesDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Pages paires :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
+msgid "Change:"
+msgstr "Modification :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Pages impaires :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
+msgid "Details of the change"
+msgstr "Détail de la modification"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Accolées :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Paysage :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accepter cette modification"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Vers le fichier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rejeter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Préfixe de spoule :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
+msgid "&Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Taille de papier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Longueur de ligne ASCII :|#L"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QCharacterDialogBase"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Encodage TeX :|#T"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Taille de papier par défaut :|#P"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Programmes externes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Commande roff :|#r"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex :|#c"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Option de papier DVI :|#D"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX :|#B"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Index :|#I"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Couleurs :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Utiliser les chemins Cygwin|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Jamais basculés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Taille :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Toujours basculés"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Triés|#s"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "À :|#À[[comme dans 'De la page x à la page y']]"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Divers :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Ordre inverse|#v"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Basculer tout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Nombre :|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Pages impaires|#i"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Pages paires|#g"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Impr. :|#r"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Toutes|#T"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "QCitationDialogBase"
+msgstr "Style de Citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "De :|#D"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Entrée de bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Trier|#T"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Document :|#D"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citations sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nom :|#N"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Y Aller|#Y"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "&Citations:"
+msgstr "&Citations :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Rechercher :|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Remplacer par :|#p"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Remplacer|#R"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Mot exact|#M"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Remplacer tout|#t"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forcer les &majuscules"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rechercher en arrière|#a"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format d'exportation :|#F"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte a&près :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commande :|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Nombre de mots :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Mot inconnu :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Suggestions :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorer|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignorer Tout|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Ligne|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Ligne|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désactiver Bordures|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tableau Long|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tab. Spécial"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largeur Fixe"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alignement H."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonne spéciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Haut|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Droite|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Gauche|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droite|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Haut|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Milieu|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bas|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Paramètre LaTeX :|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alignement Vertical"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Bloc|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Case spéciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "LyX : Ajouter une Citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Clés de bibliographie disponibles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Premier En-tête"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Précédent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Dernier Pied"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Recherche sensible à la casse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
+msgid "&Next"
+msgstr "&Suivant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Afficher chemin|#h"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Lancer Texhash|#T"
+#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot-Clé :|#C"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
+msgid "QDelimiterDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Remplacer|^R"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Délimiteur de gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Mot-Clé :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Délimiteur de droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Sélection :|#S"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Apparier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Choose delimiter size"
+msgstr "Délimiteur de gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL :|#U"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "de type HTML|#H"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interligne :|#g"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "QDocumentDialogBase"
+msgstr "Classe de Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Valeur :|#V"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Protège :|#r"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Extérieur|#E"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Défaut|#D"
+#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QERTDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
+msgid "&Inline"
+msgstr "En &Ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Affiche le TeX en ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Par &défaut (numéroté)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Style Natbib :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
+#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
+msgid "QErrorListDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QExternalDialogBase"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
-msgid "Activated"
-msgstr "Activées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-msgid "The available branches"
-msgstr "Les branches disponibles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dés)activer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Changer la &Couleur..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Édit&er Fichier..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Édite le fichier ailleurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vue LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nouvelle :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Affichage :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Premier niveau"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
+msgid "Screen display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
+#: src/tex-strings.C:86
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Noir et Blanc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Tout petit"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Très petit"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Affiche l'image dans LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Très grand"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Très très grand"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "L'origine de la rotation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Énorme"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngle :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Très énorme"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Deuxième niveau"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Troisième niveau"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Quatrième niveau"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserver les proportions"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de Document :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Options de la Classe"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Options :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Pilote PostScript :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas Gauche :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LanguageModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &Guillemets :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Valeurs du fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Haut :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bas :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Intérieure :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
+msgid "QFloatDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
+msgid "QGraphicsDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Séparation En-tête :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Espacement Pied :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Affichage LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Display:"
+msgstr "Affichage :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Dans la &Table des Matières"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
+msgid "Output"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rogner"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille du Papier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "A&utres Options"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Sous-figure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pa&ysage"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Style de page :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &Recto-Verso"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Légende :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QIncludeDialogBase"
+msgstr "Fichier sous-document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Type de &sous-document :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
+#: src/insets/insetinclude.C:285
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporé (input)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
+#: src/insets/insetinclude.C:288
+msgid "Include"
+msgstr "Inclus (include)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Bidon"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
+msgid "&Load"
+msgstr "&Charger"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
-#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
+msgid "Load the file"
+msgstr "Charge le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Clé :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clé de bibliographie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "É&tiquette :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
+msgid "QIndexDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QLogDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
+msgid "&Update"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
+#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base de données BibTeX disponibles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QMathDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Insérer une espace"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Règle le style des limites"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de Données"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
+msgid "Set math font"
+msgstr "Règle la police mathématique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insérer une fraction"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Fonctions"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-msgid "all cited references"
-msgstr "toutes les références citées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-msgid "all uncited references"
-msgstr "toutes les références non citées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-msgid "all references"
-msgstr "toutes les références"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenu :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-msgid "Height value"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ornements"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unité de hauteur"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unité de largeur"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Choisir une page de symboles"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Détacher le panneau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QMathMatrixDialogBase"
+msgstr "Matrice Mathématique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Mettez à la taille voulue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "&Horizontal Contenu :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Vertical Contenu :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Vertical &Boîte :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
-"la ligne"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QNoteDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Boîte Intérieure :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Type :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Note LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commentaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change:"
-msgstr "Modification :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Détail de la modification"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepter"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Accepter cette modification"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rejeter"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
+msgid "Framed box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rejeter cette modification"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Shaded box"
+msgstr "Boîté ombrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QParagraphDialogBase"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/text.C:2312
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
+#: src/text.C:2318
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Série de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Ali&gnement :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Paragraphe in&denté"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Couleurs :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais basculés"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Le plus &long"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
+msgid "QPrefAsciiModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Toujours basculés"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commande &roff :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, "
+"SGML ou texte brut)."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Divers :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Basculer tout"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
+msgid "QPrefColorsModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Couleurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifier..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Entrée de bibliographie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QPrefConvertersModule"
+msgstr "Convertisseurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citations sélectionnées"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+msgid "&From:"
+msgstr "&De :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Autres Options :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Citations :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Convertisseurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
+msgid "QPrefCopiersModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
+msgid "C&opiers"
+msgstr "C&opieurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les &majuscules"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Force les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte a&près :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
+msgid "QPrefCygwinPathModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Chemins du type Cygwin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type Windows. Ça "
+"sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX spécifique à "
+"Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts shell pour "
+"chacun de vos convertisseurs."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte a&vant :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
+msgid "QPrefDateModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX : Ajouter une Citation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
+msgid "QPrefDisplayModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Clés de bibliographie disponibles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Affichage des &graphiques :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Précédent"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
+msgid "No math"
+msgstr "Pas les maths"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la &casse"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QPrefFileformatsModule"
+msgstr "Formats de fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&xpression régulière"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Délimiteur de gauche"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
+"exported to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Délimiteur de droite"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom d'&interface :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Apparier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Forma&t :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Apparier les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visionneuse :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insérer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtension :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formats de fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
+msgid "QPrefIdentityModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Email :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "En &Ligne"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche le TeX en ligne"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
+msgid "QPrefKeyboardModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu du TeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
+msgid "&First:"
+msgstr "&Première :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QPrefLanguageModule"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Brouillon"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande de &début :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Langue par défaut :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande de &fin :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "&Auto début"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Édite le fichier ailleurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utiliser &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Éch&elle :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Affichage :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
+msgid "Auto &end"
+msgstr "A&uto fin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
+msgid "QPrefLatexModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
+msgid "External Applications"
+msgstr "Applications externes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Affiche l'image dans LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "L'origine de la rotation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
+msgid "Index command:"
+msgstr "Commande d'&index :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngle :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettre US"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "US legal"
+msgstr "Légal US"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Conserver les proportions"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive US"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
+msgid "QPrefPathsModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&ption :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graphique"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Affichage :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
+msgid "QPrefPrinterModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-msgid "&Edit"
-msgstr "É&diter"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nom du fichier image"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier image"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Adapter la sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Rogner"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "A&utres Options"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
+msgid "Command Options"
+msgstr "Options de Commande"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "&Vers l'imprimante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
+msgid "To &file:"
+msgstr "Vers le &fichier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Commande de &spoule :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &brouillon"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "A&utres Options :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Légende :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "A&ccolées :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le fichier sous-document"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pages &paires :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Type de &sous-document :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporé (input)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Pa&ysage :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Inclus (include)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "E&xemplaires :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Charger"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charge le fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QPrefScreenFontsModule"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marquer les espaces"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Afficher un &aperçu"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom % :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "Mise à &jour"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
+msgid "Larger:"
+msgstr "Très grand :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
+msgid "Largest:"
+msgstr "Très très grand :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer une racine"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
+msgid "Huge:"
+msgstr "Énorme :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Insérer une espace"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Très très énorme :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Règle le style des limites"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Tout petit :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Règle la police mathématique"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Très petit :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insérer une fraction"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer une matrice"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QPrefSpellcheckerModule"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Correcteur &Orthographique :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ornements"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
+msgid "QPrefUIModule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Choisir une page de symboles"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
+msgid " every"
+msgstr "toutes les"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Détacher le panneau"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sauvegarde automatique "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Mettez à la taille voulue"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
+msgid "QPrefsDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
+msgid "QPrintDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Note LyX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Interne à LyX seulement"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Commentaire"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grisé"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime en texte grisé"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "Un et demi"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Ali&gnement :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
+msgid "Copies"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Paragraphe in&denté"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
+msgid "&Collate"
+msgstr "A&ccoler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accole les exemplaires"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Le plus &long"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commande &roff :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, "
-"SGML ou texte brut)."
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimante :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Couleurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QRefDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Convertisseur :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:146
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "A&ller à l'Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "&De :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Va à l'étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Autres Options :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Trier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
+msgid "<reference>"
+msgstr "<référence>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<référence>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opieurs"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copieur :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
+msgid "on page <page>"
+msgstr "page <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&Chemins du type Cygwin"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "référence mise en forme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
-msgstr ""
-"Pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type Windows. Ça "
-"sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX spécifique à "
-"Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts shell pour "
-"chacun de vos convertisseurs."
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la &date :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
+msgid "Available labels"
+msgstr "Étiquettes disponibles"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des &graphiques :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
+msgid "QSearchDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer &par :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-msgid "No math"
-msgstr "Pas les maths"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Mots complets seulement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'&interface :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &Tout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visionneuse :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
+msgid "QSendtoDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Commande :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtension :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
+"fichier)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Email :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Votre nom"
+#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
+msgid "QShowFileDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QSpellcheckerDialogBase"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Votre adresse électronique"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignore le mot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer &Tout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande de &début :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Pourcentage déjà vérifié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commande de &fin :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquetage linguistique :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Auto début"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utiliser &babel"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
+msgid "QTabularCreateDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "A&uto fin"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
+msgid "QTabularDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marquer les langues étrangères"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &Horizontal :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
+msgid "Block"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applications externes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Commande Chec&kTeX :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Commande et options BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Commande &BibTeX :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-msgid "Index command:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-Colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionne les cases"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettre US"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largeur de Colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "Légal US"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement &Vertical :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "Executive US"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unité de largeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Régler les Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage Te&X :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toutes les Bordures"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mettre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tableau Lon&g"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "&Tube du serveur LyX :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Nom de l'&imprimante :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commande d'im&pression :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Options de Commande"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier En-tête :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Ordre inverse :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier Pied :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "&Vers l'imprimante :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Taille de papier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure Haut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Vers le &fichier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure Bas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Commande de &spoule :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pages i&mpaires :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
+msgid "on"
+msgstr "activé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ype de papier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "A&utres Options :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&ccolées :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pages &paires :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
+msgid "double"
+msgstr "double"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Pa&ysage :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "E&xemplaires :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Case actuelle :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+msgid "Current row position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+msgid "Current column position"
+msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution &DPI :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
+msgid "QTexinfoDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom % :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tailles de police"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Très très énorme :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &Orthographique :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Afficher le chemin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre &langue :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fichiers installés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dictionnaire personnel :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots &composés"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualiser"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&arcourir..."
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QThesaurusDialogBase"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
+#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de &raccourcis :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sauvegarde automatique "
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Entrées du Dictionnaire :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr "toutes les"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Sélectionne un synonyme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Sélection :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Défilement"
+#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Saut de souris à &molette :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QTocDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
+msgid "Contents list"
+msgstr "Liste de contenus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "U&pdate"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
+msgid "&Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&De"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
+msgid "&In"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Out"
+msgstr "Extérieur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QURLDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages p&aires"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Dans l'&ordre inverse"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
+msgid "Alt+G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "A&ccoler"
+#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accole les exemplaires"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
+msgid "QVSpaceDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mprimante :"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
+msgid "DefSkip"
+msgstr "par Défaut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "A&ller à l'Étiquette"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Va à l'étiquette"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Trier"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
+msgid "VFill"
+msgstr "Ressort Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<référence>"
+#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
+msgid "QViewSourceDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<référence>)"
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "QWrapDialogBase"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<page>"
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Défaut (extérieur)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "page <page>"
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
+msgid "Outer"
+msgstr "Extérieur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<référence> page <page>"
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Emplacement :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "référence mise en forme"
+#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unité :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "TextLayoutModuleBase"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Étiquettes disponibles"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Éti&quettes dans :"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer &par :"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Mots complets seulement"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Espacement Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &Tout"
+#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en &arrière"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/ref_inset.C:188
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Commande :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Formats d'exportation :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
-"fichier)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer &Tout"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignore le mot durant cette session"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Pourcentage déjà vérifié"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Mot inconnu :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tableau"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &Horizontal :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-msgid "Block"
-msgstr "Justifié"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Tourner la &case de 90°"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètres LaTe&X :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-Colonnes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionne les cases"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement &Vertical :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unité de largeur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largeur fixe de la colonne"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordures"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Régler les Bordures"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "&Set"
-msgstr "&Mettre"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
+#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:437
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "activé"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "double"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "est vide"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Saut de page dans la ligne"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Case actuelle :"
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Position actuelle en colonnes"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styles LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styles BibTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Afficher le chemin"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes d'offprints à :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondance pour :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualiser"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
+#: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Et"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Références"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Sélection :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Liste de contenus"
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr "NomObjet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset"
+msgstr "EnsembleDonnées"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "and"
+msgstr "et"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valeur :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placez une Figure ici :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placez un Tableau ici :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "References. ---"
+msgstr " Références. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Grand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Ressort Vertical"
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilité :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Types d'espacement supportés"
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Défaut (extérieur)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ensemble de Données :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Extérieur"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Emplacement :"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Police du Document"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Police :"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Taille :"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Espacement Vertical"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr "Preuve :"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes d'index---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:425
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes d'offprints à :"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondance pour :"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Remerciements."
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "Et"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Références"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr "Facilité"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr "NomObjet"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr "EnsembleDonnées"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "En-têtes de sujet :"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Remerciements]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-msgid "and"
-msgstr "et"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placez une Figure ici :"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placez un Tableau ici :"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendice]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note à l'éditeur :"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-msgid "References. ---"
-msgstr " Références. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facilité :"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj :"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Ensemble de Données :"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollaire."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fait."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Définition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemple."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciement."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Cas."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fait \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Cas \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite :"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract :"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titre Court :"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation :"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Remerciements :"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr "Sérié"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:450
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
-
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTE \\arabic{act}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU :"
-
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthèses"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tEnd)"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Ligne_Principale"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Ligne Principale :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variante :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariante"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sous-Variante :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariante2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sous-Variante(2) :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariante3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sous-Variante(3) :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariante4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sous-Variante(4) :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariante5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sous-Variante(5) :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Cache_Mouvements"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Cache_Mouvements :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[échiquier]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ÉchiquierCentré"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[échiquier centré]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Mise_en_Valeur"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Mises_en_Valeur :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche :"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Mouvement_Cavalier"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Mouvement_Cavalier :"
-
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi À l'Adresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr "numéro_ms"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Numéro_MS :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresse Auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "EMail Auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-msgid "Email:"
-msgstr "Email :"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr "PREUVE."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Cas."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Cas \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "SujetPrincipal"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fait \\arabic{fact}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Définition \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ListeMarques"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroix"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mon_Logo"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon_Logo :"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction :"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête Droite :"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied Droite"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Cas \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied Droite :"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème #."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemme #."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollaire #."
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "En-tête_Droite :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Definition #."
-msgstr "Définition #."
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
-msgstr "Preuve."
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titre Court :"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Remerciements :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LégendeCentrée"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
+#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sérié"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Personnage"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthèses"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tEnd)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ligne_Principale"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Ligne Principale :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariante"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sous-Variante :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariante2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariante3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariante4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariante5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre :"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature :"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Cache_Mouvements"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Cache_Mouvements :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Rue :"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[échiquier]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition :"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[échiquier centré]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Ville :"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Mise_en_Valeur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Mises_en_Valeur :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flèche :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresseRetour :"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs :"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "VosRéfs"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-msgid "YourRef:"
-msgstr "VosRéfs :"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête_Gauche"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-msgid "YourMail:"
-msgstr "VotreMail :"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête_Droite"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi À l'Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CodeBanque :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "CompteBancaire :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentairePostal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "CommentairePostal :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "PJ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Ouverture :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr "P.J. :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Fermeture :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomLigneA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomLigneA :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomLigneB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomLigneB :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomLigneC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomLigneC :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomLigneD"
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomLigneD :"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomLigneE"
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomLigneE :"
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomLigneF"
+#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomLigneF :"
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomLigneG"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomLigneG :"
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseLigneA"
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseLigneA :"
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliation :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseLigneB"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseLigneB :"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "numéro_ms"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseLigneC"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseLigneC :"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresseLigneD"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresseLigneD :"
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseLigneE"
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseLigneE :"
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseLigneF"
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseLigneF :"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TéléphoneLigneA"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TéléphoneLigneA :"
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TéléphoneLigneB"
+#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TéléphoneLigneB :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresse Auteur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TéléphoneLigneC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TéléphoneLigneC :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "Author Email"
+msgstr "EMail Auteur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TéléphoneLigneD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TéléphoneLigneD :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Auteur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TéléphoneLigneE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TéléphoneLigneE :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TéléphoneLigneF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TéléphoneLigneF :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PREUVE."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLigneA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLigneA :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLigneB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLigneB :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLigneC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLigneC :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLigneD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLigneD :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLigneE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLigneE :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLigneF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLigneF :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BanqueLigneA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BanqueLigneA :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BanqueLigneB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BanqueLigneB :"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "SujetPrincipal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BanqueLigneC"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BanqueLigneC :"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-Clés :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BanqueLigneD"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BanqueLigneD :"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BanqueLigneE"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BanqueLigneE :"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BanqueLigneF"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "ListeMarques"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BanqueLigneF :"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Affirmation #."
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroix"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarques #."
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mon_Logo :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(POURSUIVRE)"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN :"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête Gauche :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête Droite :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Suite"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pied Droite"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(suite)"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied Droite :"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Théorème #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITRE DESSUS :"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemme #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "COUPE"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollaire #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "COUPE AVEC :"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Définition #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Théorème :"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TitreCourant"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titre courant :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
-msgstr "Auteur courant :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre LaTeX Courant"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titre TdM"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titre TdM :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Pays"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur Courant"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur Courant :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Auteur TdM"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Auteur TdM :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr "Cas #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecture #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemple #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercice #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-msgid "Question #."
-msgstr "Question #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remarque #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solution #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ChapitrePrécis"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:153
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Remerciements :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "remerciements"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numéro PACS :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "PJ :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Lieu"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "État"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresse_Retour :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "MesRéfs"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MesRéfs :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "VosRéfs"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VosRéfs :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr "Votre_Réf"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vos réf. :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Votre lettre du :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nos réf. :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "ProchaineAdresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ouverture :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Prochaine Adresse :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresseExpéditeur"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fermeture :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo Paysage"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo Portrait"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomLigneG"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomLigneG :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de Diapos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenu Diapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgrès"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sommaire Progrès"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tFin."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classifications de sujet AMS."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle Diapo :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle Note :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAuteur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "REMERCIEMENTS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "Email :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "SousSousParagraphe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal-AGU"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journal-AGU :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numéro-Citation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numéro-Citation :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanqueLigneA"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanqueLigneA :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numéro-AGU"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanqueLigneB"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numéro-AGU :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanqueLigneB :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanqueLigneC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termes-d'index"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanqueLigneC :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termes-d'index..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanqueLigneD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Terme-d'index"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanqueLigneD :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Terme-d'index :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanqueLigneE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Terme-Croisé"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanqueLigneE :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Terme-Croisé :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanqueLigneF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplémentaire"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanqueLigneF :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplémentaire..."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Note-Supp"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Note-Sup-Mat :"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-autre"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-autre :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(POURSUIVRE)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr "Révisé"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-msgid "Revised:"
-msgstr "Révisé :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ligne-Ident"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ligne-Ident :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Suite"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "En-Tête-Courant"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(suite)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "En-Tête-Courant :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publié-en-ligne :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITRE DESSUS :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "COUPE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "COUPE AVEC :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordre-envoi"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordre-envoi :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pages-AGU"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pages-AGU :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-Clés :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Mots :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Style"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Rogner"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tableaux :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Ensembles-Données"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Définition \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Ensembles-Données :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Code CCC :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdPapier"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Papier :"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Définition \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresseAuteur"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse Auteur :"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr "CommentaireSlug"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commentaire Slug :"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr "Planche"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr "PlancheTableau"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende Tableau"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LégendeTableau"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse Actuelle"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adresse actuelle :"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresse E-mail :"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots et phrases clés :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titre courant :"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traducteur :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Auteur courant :"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithme #."
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre LaTeX Courant"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur Courant"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Auteur Courant :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Remerciements :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historique Révisions"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "PJ :"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Lieu"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresse_Retour :"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse :"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Votre_Réf"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vos réf. :"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Votremail"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Ma_Réf"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nos réf. :"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "AjoutPartie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "ProchaineAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Prochaine Adresse :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSupplémentaire"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "LégendeDessus"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "LégendeDessous"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dicton"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapo Paysage"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Absurde !"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapo Portrait"
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur Corr :"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints :"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Liste de Diapos"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Contenu Diapo"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgrès"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Sommaire Progrès"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tFin."
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-Clés."
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Classifications de sujet AMS."
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle Diapo :"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "SurCouche"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle SurCouche :"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle Note :"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousSousParagraphe"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal-AGU"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituanien"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numéro-AGU"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termes-d'index"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Terme-d'index"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplémentaire"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Note-Supp"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-autre"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Révisé"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ligne-Ident"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "En-Tête-Courant"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
+#: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordre-envoi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pages-AGU"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Ensembles-Données"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Ensembles-Données :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|a"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Papier :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse Auteur :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afficher l'Historique|H"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlancheTableau"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Légende Tableau"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse Actuelle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Compteur de Mots|C"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithme #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord en Haut|H"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord en Bas|B"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement|i"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier Ligne"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger Lignes"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier Colonne"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|G"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|D"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|H"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Milieu|M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|B"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le Type de Limite"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le Type de Formule"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Hors Ligne|H"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "En Ligne|L"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique Révisions"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Align|A"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|l"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|F"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Multline"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|h"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre Court"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "AjoutPartie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Code TeX|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "LégendeDessus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "LégendeDessous"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dicton"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espace entre Mots|M"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace Fine|F"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des figures"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical..."
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Absurde !"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur Corr :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne Horizontale"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|a"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Autrichien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Disjoint|D"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Anglais Britannique"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Changement de police|o"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math Police Normale"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte Famille Roman"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Français"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte Série Grasse"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte Série Moyenne"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte Forme Italique"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte Forme Inclinée"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte Forme Droite"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure Floatflt"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Croate"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Préambule LaTeX...|P"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "InfoBulles|B"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afficher l'Historique|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Quitter LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Outils|O"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
-#: src/text3.C:826
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Compteur de Mots|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Coller une Sélection Récente"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Style de Texte...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord en Haut|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord en Bas|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord à Gauche|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord à Droite|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de Note...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de Branche...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier Ligne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ligne du Haut|H"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger Lignes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du Bas|B"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de Droite|D"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier Colonne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger Colonnes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Milieu|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Afficher les InfoBulles|I"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Format Spécial|p"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottant|o"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche|B"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Style de Caractère|y"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors Ligne|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En Ligne|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Environnement Aligné"
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignéSur"
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Environnement Rassemblé"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement Align|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Sous-Document...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement AlignAt|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement Flalign|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement Gather"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisé|G"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement Multline"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Préambule LaTeX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Paramètres...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en Marge|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre Court"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Style nom propre"
+#: lib/ui/classic.ui:234
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Appliquer le dernier changement"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "Autres"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de Césure|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace Insécable|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Réduire la profondeur"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espace entre Mots|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un flottant de figure"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace Fine|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement Vertical..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une étiquette"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de Suspension|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point Final|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer une note"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne Horizontale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de Page"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Insérer du code TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Fichier sous-document"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "Style de texte"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter une ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement Cas|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement Disjoint|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Mettre la bordure du haut"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Mettre la bordure du bas"
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math Police Normale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Mettre la bordure de gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Mettre la bordure de droite"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math Famille Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Enlever toutes les bordures"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math Série Grasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte Police Normale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte Famille Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en bas"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte Série Grasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Tourner la case"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tourner le tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte Forme Italique"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonnes"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "Mathématiques"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Afficher la palette mathématique"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte Forme Droite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure Floatflt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer une racine carrée"
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer une somme"
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un produit"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer des parenthèses"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer des crochets"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer des accolades"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Insérer des cas"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "MiniTampon"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Passer au document"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En Évidence|E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-msgid "&Create"
-msgstr "&Créer"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom Propre|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:295
-msgid "Parse"
-msgstr "Déchiffrer"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:414
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Mise en forme du document..."
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:756
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "A enregistré le signet %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:789
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Préambule LaTeX...|P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
-#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note Suivante|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891
-#, fuzzy
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1111
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1122
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1258
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1310
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1313
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d mots dans le document."
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1318
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot dans la sélection."
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1320
-msgid "One word in document."
-msgstr "Un mot dans le document."
+#: lib/ui/classic.ui:405
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1323
-msgid "Count words"
-msgstr "Compteur de mots"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
 
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Le style de paragraphe est passé de\n"
-"%1$s à %2$s\n"
-"à cause du changement de classe de\n"
-"%3$s à %4$s"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options Avancées|O"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:408
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de paragraphe modifié"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
+#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barres d'outils"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
+#: src/text3.C:871
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Paste Recent"
+msgstr "Coller une Sélection Récente"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Style de Texte...|S"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "commentaire"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fond de commentaire"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "insert grisé"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & Colonnes|L"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert grisé"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de Note...|N"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de Branche...|B"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du Haut|H"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du Bas|B"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de Gauche|G"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de Droite|D"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Add Row"
+msgstr "Ajouter Ligne"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Supprimer Ligne"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Add Column"
+msgstr "Ajouter Colonne"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Supprimer Colonne"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marque d'appendice"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "change bar"
-msgstr "barre de changement"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte effacé"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Added text"
-msgstr "texte ajouté"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Afficher les InfoBulles|I"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "View source|s"
+msgstr "Espace visible|#E"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Format Spécial|p"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "table line"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne on/off de tableau"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|B"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Style de Caractère|y"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Environnement Aligné"
 
 
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "Environnement AlignéSur"
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Environnement Rassemblé"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-Document...|D"
 
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
 
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisé|G"
 
 
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document inconnue"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:377
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Préambule LaTeX...|X"
 
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "il manque \\begin_header"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
+msgid "Compressed|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "il manque \\begin_document"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|P"
 
 
-#: src/buffer.C:479
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Lecture du document impossible"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:430
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
 
-#: src/buffer.C:606
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
 
 
-#: src/buffer.C:625
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion échouée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
 
-#: src/buffer.C:626
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
 
-#: src/buffer.C:635
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Script de conversion introuvable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/buffer.C:636
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
-"est introuvable."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
 
-#: src/buffer.C:656
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Échec du script de conversion"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/buffer.C:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
 
 
-#: src/buffer.C:672
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
-"corrompu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
 
 
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
 
 
-#: src/buffer.C:1142
-msgid "chktex failure"
-msgstr "échec de chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Récupérer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Charger l'original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Charger la sauvegarde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr "Charger l'&original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "É&diter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:447
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Insert TeX Code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:453
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:456
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:492
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
 
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abandonner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+msgid "table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
 
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+msgid "Set top line"
+msgstr "Mettre la bordure du haut"
 
 
-#: src/bufferparams.C:416
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Mettre la bordure du bas"
 
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set left line"
+msgstr "Mettre la bordure de gauche"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set right line"
+msgstr "Mettre la bordure de droite"
 
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
 
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
 
 
-#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
-#: src/converter.C:503
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: src/converter.C:318
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
-"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
 
 
-#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution de la commande :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
 
 
-#: src/converter.C:435
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erreurs de compilation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
 
 
-#: src/converter.C:436
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
 
 
-#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
 
 
-#: src/converter.C:465 src/converter.C:506
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
+msgid "math"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/converter.C:505
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afficher la palette mathématique"
 
 
-#: src/converter.C:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
 
 
-#: src/converter.C:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
-"fichier log LaTeX %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
 
 
-#: src/converter.C:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
 
 
-#: src/converter.C:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortie est vide"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
 
 
-#: src/converter.C:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Environnement Cas|C"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+msgid "minibuffer"
+msgstr "MiniTampon"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/BufferView.C:278
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/BufferView_pimpl.C:246
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/BufferView_pimpl.C:250
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Passer au document"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/BufferView_pimpl.C:272
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/BufferView_pimpl.C:276
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
+msgid "Parse"
+msgstr "Déchiffrer"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/BufferView_pimpl.C:434
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Mise en forme du document..."
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "A enregistré le signet %1$d"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/BufferView_pimpl.C:897
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
+#: src/lyxfunc.C:1767
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
+#: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+#: src/BufferView_pimpl.C:926
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 
-#: src/exporter.C:72
+#: src/BufferView_pimpl.C:934
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:936
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
-msgid "&Over-write"
-msgstr "É&craser"
+#: src/BufferView_pimpl.C:939
+#, fuzzy
+msgid "Document insertion"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Écraser &tout"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1166
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: src/exporter.C:78
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler l'exportation"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: src/exporter.C:127
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1326
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1333
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: src/exporter.C:158
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1343
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: src/exporter.C:159
+#: src/BufferView_pimpl.C:1389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d mots dans la sélection."
 
 
-#: src/exporter.C:190
-msgid "File name error"
-msgstr "Erreur de nom de fichier"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1392
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d mots dans le document."
 
 
-#: src/exporter.C:191
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Un mot dans la sélection."
 
 
-#: src/exporter.C:221
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export du document annulé."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399
+msgid "One word in document."
+msgstr "Un mot dans le document."
 
 
-#: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1402
+msgid "Count words"
+msgstr "Compteur de mots"
 
 
-#: src/exporter.C:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 
-#: src/format.C:230
+#: src/CutAndPaste.C:399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Le style de paragraphe est passé de\n"
+"%1$s à %2$s\n"
+"à cause du changement de classe de\n"
+"%3$s à %4$s"
 
 
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+#: src/CutAndPaste.C:403
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
 
-#: src/format.C:286
+#: src/CutAndPaste.C:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
+"de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
+#: src/CutAndPaste.C:428
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Style de caractère non défini"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " du "
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Boîte rectangulaire"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Boîte ovale, fine"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "insert grisé"
+
+#: src/LColor.C:112
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
+
+#: src/LColor.C:113
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
 msgstr "Boîté ombrée"
 
 msgstr "Boîté ombrée"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Boîte double"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-msgid "Total Height"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Ligne de Base Gauche"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro mathématique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Ligne de Base Centre"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Bas Droite"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le sous-document"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte effacé"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+#: src/LColor.C:136
+msgid "Added text"
+msgstr "texte ajouté"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+#: src/LColor.C:137
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+#: src/LColor.C:138
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/LColor.C:139
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "top of button"
+msgstr "haut du bouton"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom of button"
+msgstr "bas du bouton"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "left of button"
+msgstr "gauche du bouton"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "right of button"
+msgstr "droite du bouton"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+#: src/LaTeX.C:293
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+#: src/MenuBackend.C:511
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Texte brut par Paragraphes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/MenuBackend.C:713
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/buffer.C:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s et %2$s"
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/buffer.C:391
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: src/buffer.C:392
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: src/buffer.C:445 src/text.C:356
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+#: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/buffer.C:455
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/buffer.C:470
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/buffer.C:480
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Lecture du document impossible"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: src/buffer.C:608
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: src/buffer.C:627
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversion échouée"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/buffer.C:628
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
+#: src/buffer.C:637
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuer"
+#: src/buffer.C:638
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
+"est introuvable."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/buffer.C:658
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
+"à le convertir."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: src/buffer.C:674
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"corrompu."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: src/buffer.C:1140
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/buffer.C:1141
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/buffer_funcs.C:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/buffer_funcs.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/buffer_funcs.C:95
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: src/buffer_funcs.C:95
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fichiers système|#S#s"
+#: src/buffer_funcs.C:117
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+#: src/buffer_funcs.C:120
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
+#: src/buffer_funcs.C:160
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Paramètres de Boîte"
+#: src/buffer_funcs.C:162
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
+#: src/buffer_funcs.C:163
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+#: src/buffer_funcs.C:195
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accepter la modification surlignée ?"
+#: src/buffer_funcs.C:196
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-msgid "unknown author"
-msgstr "un auteur inconnu"
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown date"
-msgstr "date inconnue"
+#: src/buffer_funcs.C:458
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Fusion des modifications effectuée"
+#: src/buffer_funcs.C:461
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/buffer_funcs.C:497
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
-msgid "CiteKeys"
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
-msgid "BibKeys"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abandonner"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#: src/bufferlist.C:313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponible : %1$s"
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Grand"
+#: src/bufferlist.C:353
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/bufferparams.C:431
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/bufferparams.C:433
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
-#, fuzzy
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Pas de numéro"
+#: src/bufferparams.C:434
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:297
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
-#, fuzzy
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
+#: src/converter.C:504
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
-msgid "All headings numbered"
+#: src/converter.C:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
-#, fuzzy
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande :"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:436
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:437
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:466 src/converter.C:507
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:506
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
-msgid "TOC contains all headings"
+#: src/converter.C:575
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:593
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
+"fichier log LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres TeX"
+#: src/converter.C:596
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+#: src/converter.C:598
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Pas d'Erreurs ***"
+#: src/converter.C:599
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-msgid "Child Document"
-msgstr "Sous-Document"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Fichier Log"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Paramètres de Note"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "Aucune étiquette trouvée."
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "vérifié"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du tableau"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informations TeX"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonyme"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Aucun synonyme trouvé"
+#: src/debug.C:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/debug.C:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Pas d'Élément ***"
+#: src/exporter.C:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/exporter.C:80
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
+msgid "&Over-write"
+msgstr "É&craser"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : %1$s"
+#: src/exporter.C:82
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/exporter.C:83
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "Maths"
+#: src/exporter.C:132
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de copier le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/exporter.C:133
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/exporter.C:171
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/exporter.C:172
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/exporter.C:210
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Personnalisé..."
+#: src/exporter.C:211
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/exporter.C:241
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Entrer une puce personnalisée"
+#: src/exporter.C:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/exporter.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"en-têtesModifié par %1$s\n"
-"\n"
+#: src/format.C:266 src/format.C:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#: src/format.C:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Commande précédente"
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Commande suivante"
+#: src/format.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX : Délimiteurs"
+#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-année"
+#: src/format.C:349
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/format.C:359
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: src/frontends/LyXView.C:199
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: src/frontends/LyXView.C:203
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texte>>"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texte<<"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995-2001"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
+"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid " of "
+msgstr " du "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Document"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format du Texte"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la Page"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Boîte rectangulaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Boîte ovale, fine"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numérotation & TdM"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Boîte ovale, épaisse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-msgid "Math Options"
-msgstr "Options des Maths"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Boîté ombrée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Boîte double"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paramètres de code TeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX : Espace mathématique"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut Gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espace fine\t\\,"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas Gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de Base Gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut Centre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas Centre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut Droite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de Base Droite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Racine cubique\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Autre racine\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du Contrôle de Version"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Gras\t\\mathbf"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique\t\\mathit"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (librairie)"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (librairie)"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:800
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats de fichier"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le Document"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "En Évidence"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Revenir"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-msgid "Jump back"
-msgstr "Revient en arrière"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Va à la référence"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées de Placement"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilise le placement par &défaut"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Haut de la page"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Bas de la page"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Page de flottants"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Ici, si possible"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à &tout prix"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Plusieurs colonnes"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Mot-Clé :|#C"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotation 90°"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "espace"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Étiquette :|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
-"de ces caractères :\n"
+#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de Boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s\n"
-"     Utilise du noir à la place, désolé !"
+#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de Branche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX : Couleur X11 allouée %1$s"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les Modifications"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: Ne peut allouer « %1$s » avec (r,g,b)=%2$s.\n"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Accepter la modification surlignée ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr ""
-"     Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=%1$s à la "
-"place.\n"
-"Utilise le pixel [%2$s]."
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
+msgid "unknown author"
+msgstr "un auteur inconnu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
+msgid "unknown date"
+msgstr "date inconnue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Fusion des modifications effectuée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Opérateurs Binaires"
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de Texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
+msgid "CiteKeys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
+msgid "BibKeys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Moyen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr " références citées | références non citées | toutes références "
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
+#, fuzzy
+msgid "No headings numbered"
+msgstr "Pas de numéro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
+msgid "Only parts numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
-"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
-"séparer plusieurs bases de données."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
+msgid "Chapters and above numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
-"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Sections and above numbered"
+msgstr "Prof. de la numérotation :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Double-cliquez pour choisir un style BibTeX dans la liste."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
+msgid "Subsections and above numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
+msgid "Subsubsections and above numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. "
-"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
-"répertoires accédés par TeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "La section de bibliographie contient..."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
+msgid "Paragraphs and above numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
-"SansCadre : Pas de bordure\n"
-"Rectangulaire : Rectangulaire\n"
-"Ovale : Ovale, bordure fine\n"
-"OVALE : Ovale, bordure épaisse\n"
-"Ombré : Boîte projetant une ombre\n"
-"Double : Bordure double"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
+msgid "All headings numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La boîte intérieure peut être une boîte de paragraphe ou une minipage,\n"
-"avec les options appropriées dans cette fenêtre."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
+#, fuzzy
+msgid "Only Parts appear in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Citer l'entrée de bibliographie."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
+msgid "Chapters and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Ne pas citer l'entrée de bibliographie."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
+msgid "Sections and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
+msgid "Subsections and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
+msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
+msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
-"et amenez-les ici avec les flèches."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
+msgid "TOC contains all headings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
-"Insérer->Listes / TdM->Bibliographie BibTeX »). Déplacez celles que vous "
-"voulez citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
-"le texte (Natbib)."
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Pour mettre tous les auteurs d'une référence qui en comporte plus de trois, "
-"au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Pas d'Erreurs ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Pour mettre la première lettre du nom de l'auteur en majuscules (« Van Gogh "
-"» au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une phrase (Natbib)."
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr ""
-"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
+#: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « p. 12 »"
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
+#, fuzzy
+msgid "External Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Forma_t"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
-"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
+#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
+#, fuzzy
+msgid "O_ption"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-msgid "Select Color"
-msgstr "Choisir la couleur"
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Fichier Log"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de Note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr " Basique | Natbib auteur-année | Natbib nombre | Jurabib "
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
-"Natbib est souvent utilisé pour les sciences et les arts\n"
-"Jurabib est plus courant en droit et lettres"
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr " Jamais | Automatiquement | Oui "
+#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
-msgstr ""
-" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
-"normal | grand(+1) | très grand(+2) | très très grand(+3) | énorme(+4) | "
-"très énorme(+5)"
+#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (librairie)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Entrez le nom d'une nouvelle branche."
+#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (librairie)"
+
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
+
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
+msgid "No labels found."
+msgstr "Aucune étiquette trouvée."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche au document."
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée."
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Active pour la sortie la branche sélectionnée."
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Désactive la branche activée sélectionnée."
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
+#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Branches disponibles pour ce document."
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+msgid "checked"
+msgstr "vérifié"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Branches activées. Leur contenu apparaîtra dans la sortie."
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Modifie la couleur de fond de l'insert de branche."
+#: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Couleur de fond de l'insert de branche"
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
+msgid "Synonym"
+msgstr "Synonyme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
+msgid "No synonyms found"
+msgstr "Aucun synonyme trouvé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet « puces » de la fenêtre Document est désactivé."
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Pas d'Élément ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Aperçu"
+#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Parcourt les répertoires."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Force le placement du flottant ici."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Tourne le flottant sur le côté de 90 degrés."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Définit la largeur de l'image."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Définit la hauteur de l'image."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
+msgid "&Maths"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
-"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites "
-"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
-"rectangle."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
-"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. "
-"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un "
-"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
-"cadre limite."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Dings &2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Dings &3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Dings &4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Personnalisé..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
-"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
-"alors l'unité pour les autres champs."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr "Entrer une puce personnalisée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
+#: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
-"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
-"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
+"en-têtesModifié par %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
-"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner "
-"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
-"d'une montre."
+#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Commande précédente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Entrez le point centre de rotation."
+#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Commande suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
+#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "big size"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
+#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Big size"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg size"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ajoutez toute option LaTeX supplémentaire, qui serait définie dans le "
-"paquetage graphicx et ne serait pas mentionnée dans cette interface."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Boîte de Délimitation"
+#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Bigg size"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "File name to include."
-msgstr "Nom du fichier sous-document."
+#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX : Délimiteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
+#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Variable size"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Utilise \\input en LaTeX."
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Utilise \\include en LaTeX."
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "Utilise \\verbatiminput en LaTeX."
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+msgid "``text''"
+msgstr "``texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Souligne les espaces dans la sortie."
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "''text''"
+msgstr "''texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Affiche le préambule LaTeX."
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texte``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-msgid "Load the file."
-msgstr "Charge le fichier."
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Haut | Centre | Bas"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<texte>>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Espace Mathématique"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texte<<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr " (par défaut)"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversion"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrées"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
+#: src/text.C:2315
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modifie la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "fond de l'interface"
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du Texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "texte de l'interface"
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la Page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "sélection de l'interface"
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "pointeur de l'interface"
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tous les convertisseurs explicitement définis dans LyX."
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options des Maths"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertit « depuis » ce format"
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertit « vers » ce format"
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
-"peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie."
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
-msgstr ""
-"Information supplémentaire pour le convertisseur, indiquant s'il faut "
-"traiter ou non le résultat et comment."
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
+#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur sélectionné. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tous les copieurs explicitement définis dans LyX."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX : Espace mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Copieur pour ce format"
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"La commande de copie. $$i est le nom du fichier à copier et $$o est le nom "
-"du fichier vers lequel copier.\n"
-"$$s peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le copieur de la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace épaisse\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le copieur à la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du copieur sélectionné. Vous devez ensuite « Appliquer » "
-"la modification."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Racine cubique\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "La commande pour lancer l'éditeur."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
-"modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
+msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "Désactivé|Pas les maths|Activés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Répertoire de récents"
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Tubes du serveur LyX"
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre Minuscule > Tout petit > "
-"Très petit > Petit > Normal > Grand > Très grand > Très très grand > Énorme "
-"> Très énorme."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Entrez la commande d'impression."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Première page."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Dernière page."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages paires."
+#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
+#: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Trie les exemplaires."
+#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
+#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Va à la référence choisie."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Met à jour la liste des références."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
+msgid "Language settings"
+msgstr "Options de Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller"
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copieurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Recherche en arrière."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
-"sera remplacé par le nom du fichier."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Remplace le mot."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignore le mot."
+#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accepte le mot durant cette session."
+#: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimer le Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel."
+#: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Proportion du document vérifiée."
+#: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revient en arrière"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Ligne"
+#: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Va à la référence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées de Placement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Nombre de colonnes du tableau."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utilise le placement par &défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Nombre de lignes du tableau."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
-"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
-"format LyX qui leur correspond."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Page de flottants"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
-"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
-"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
-"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
+#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
+#: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
+msgid "space"
+msgstr "espace"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Entrez la largeur du flottant."
+#: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+#: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
 msgid ""
 msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Force le flottant à être à droite du paragraphe si la page est impaire, et à "
-"gauche si la page est paire."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-"Force le flottant à être à gauche du paragraphe si la page est impaire, et à "
-"droite si la page est paire."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Force le flottant à être à gauche du paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Force le flottant à être à droite du paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[aucune complétion]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[seule complétion]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Il faut le chemin d'accès complet."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Le répertoire n'existe pas."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Répertoire inexistant."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
+"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
+"de ces caractères :\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche|B"
 
 #: src/importer.C:44
 #, c-format
 
 #: src/importer.C:44
 #, c-format
@@ -13627,15 +11277,15 @@ msgstr "import
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#: src/insets/insetbibtex.C:106
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:191
+#: src/insets/insetbibtex.C:194
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -13643,6 +11293,15 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
+#: src/insets/insetbibtex.C:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+
 #: src/insets/insetbox.C:57
 msgid "Boxed"
 msgstr "Rectangulaire"
 #: src/insets/insetbox.C:57
 msgid "Boxed"
 msgstr "Rectangulaire"
@@ -13679,20 +11338,16 @@ msgstr "Insert de branche ouvert"
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche :"
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche :"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
-#: src/insets/insetcharstyle.C:200
+#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
+#: src/insets/insetcharstyle.C:202
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetcaption.C:80
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
+#: src/insets/insetcharstyle.C:118
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
 
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
 
@@ -13700,11 +11355,11 @@ msgstr "Insert de style de caract
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Insert d'environnement ouvert"
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Insert d'environnement ouvert"
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:142
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:405
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
@@ -13744,7 +11399,7 @@ msgstr "bas"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
+#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -13755,25 +11410,25 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:695
+#: src/insets/insetgraphics.C:710
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:793
+#: src/insets/insetgraphics.C:814
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:287
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation Verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation Verbatim*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:369
+#: src/insets/insetinclude.C:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -13784,7 +11439,7 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:375
+#: src/insets/insetinclude.C:390
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
@@ -13805,15 +11460,25 @@ msgstr "marge"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/insets/insetnote.C:58
+#: src/insets/insetnote.C:60
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/insets/insetnote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:61
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grisé"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grisé"
 
-#: src/insets/insetnote.C:137
+#: src/insets/insetnote.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Prénom"
+
+#: src/insets/insetnote.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orme :"
+
+#: src/insets/insetnote.C:141
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
@@ -13826,64 +11491,64 @@ msgstr "opt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RéfÉq : "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de Page"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de Page"
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de Page du Texte"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de Page du Texte"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du Texte : "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du Texte : "
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
+#: src/insets/insettabular.C:429
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1560
+#: src/insets/insettabular.C:1527
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1528
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
 
 # à revoir
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:229
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
@@ -14103,11 +11768,11 @@ msgstr "&Renommer"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -14118,7 +11783,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
@@ -14144,11 +11809,11 @@ msgstr "La sauvegarde automatique a 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14159,11 +11824,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:397
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14174,23 +11839,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:444
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:460
+#: src/lyx_cb.C:449
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:450
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14200,11 +11865,11 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/lyx_main.C:123
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14215,28 +11880,28 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:134
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:237
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:455
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14247,11 +11912,11 @@ msgstr ""
 "dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
 "dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
-#: src/lyx_main.C:642
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/lyx_main.C:643
+#: src/lyx_main.C:708
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14260,43 +11925,46 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:648
-msgid "&Create directory."
+#: src/lyx_main.C:713
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire."
 
 msgstr "&Créer un répertoire."
 
-#: src/lyx_main.C:649
-msgid "&Exit LyX."
+#: src/lyx_main.C:714
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Quitter LyX."
 
 msgstr "&Quitter LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:715
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:654
+#: src/lyx_main.C:719
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:661
+#: src/lyx_main.C:725
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:874
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:815
+#: src/lyx_main.C:878
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:826
+#: src/lyx_main.C:889
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -14330,49 +11998,49 @@ msgstr ""
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:862
+#: src/lyx_main.C:925
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:872
+#: src/lyx_main.C:935
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:882
+#: src/lyx_main.C:945
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:892
+#: src/lyx_main.C:955
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/lyx_main.C:904
+#: src/lyx_main.C:967
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:972
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:141
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:141
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:326
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 chaîne remplacée."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:329
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
@@ -14423,35 +12091,35 @@ msgstr "Langue : %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:314
+#: src/lyxfunc.C:317
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:354
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/lyxfunc.C:372
+#: src/lyxfunc.C:375
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
+#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:388
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:622
+#: src/lyxfunc.C:632
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:631
+#: src/lyxfunc.C:641
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est effacée."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est effacée."
 
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14462,7 +12130,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:668
+#: src/lyxfunc.C:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14471,11 +12139,11 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: src/lyxfunc.C:671
+#: src/lyxfunc.C:681
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:700
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -14484,20 +12152,20 @@ msgstr ""
 "Le document n'a pas pu être converti\n"
 "dans la classe %1$s."
 
 "Le document n'a pas pu être converti\n"
 "dans la classe %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:693
+#: src/lyxfunc.C:703
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Impossible de changer la classe"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Impossible de changer la classe"
 
-#: src/lyxfunc.C:801
+#: src/lyxfunc.C:815
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:819
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/lyxfunc.C:816
+#: src/lyxfunc.C:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14506,88 +12174,88 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:838
+#: src/lyxfunc.C:854
 msgid "Build"
 msgstr "Compilation"
 
 msgid "Build"
 msgstr "Compilation"
 
-#: src/lyxfunc.C:843
+#: src/lyxfunc.C:859
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
+#: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1024
+#: src/lyxfunc.C:1047
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1280
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1359
+#: src/lyxfunc.C:1377
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1370
+#: src/lyxfunc.C:1388
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
+#: src/lyxfunc.C:1501
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/lyxfunc.C:1504
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1540
+#: src/lyxfunc.C:1558
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1551
+#: src/lyxfunc.C:1569
 msgid "Class switch"
 msgstr "Changement de classe"
 
 msgid "Class switch"
 msgstr "Changement de classe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1721
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1758
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1799
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1803
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1805
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1830
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1943
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2139
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -14595,23 +12263,24 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2148
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
 "texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier "
 "d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
 "texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier "
 "d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2152
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -14619,7 +12288,7 @@ msgstr ""
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
 "SGML ou texte brut)."
 
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
 "SGML ou texte brut)."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2156
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -14627,7 +12296,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2160
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14635,14 +12304,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2164
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2171
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14650,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2175
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -14658,7 +12327,7 @@ msgstr ""
 "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2179
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14666,11 +12335,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2183
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:2121
+#: src/lyxrc.C:2187
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14678,7 +12347,7 @@ msgstr ""
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2131
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14687,7 +12356,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14696,15 +12365,15 @@ msgstr ""
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2212
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2216
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2220
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14712,11 +12381,11 @@ msgstr ""
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2224
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2228
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14724,11 +12393,11 @@ msgstr ""
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2233
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2237
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -14736,7 +12405,7 @@ msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -14746,7 +12415,7 @@ msgstr ""
 "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
 "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14754,22 +12423,22 @@ msgstr ""
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2269
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14779,15 +12448,15 @@ msgstr ""
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2277
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -14795,7 +12464,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14803,7 +12472,7 @@ msgstr ""
 "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -14811,16 +12480,22 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+#: src/lyxrc.C:2293
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -14828,14 +12503,14 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/lyxrc.C:2309
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -14843,49 +12518,49 @@ msgstr ""
 "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
 "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
 "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
 "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2324
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2332
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2336
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2340
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2344
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2348
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2356
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -14893,11 +12568,11 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2360
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -14905,39 +12580,39 @@ msgstr ""
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2368
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2380
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2384
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2392
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2396
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -14947,7 +12622,7 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2400
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -14955,19 +12630,19 @@ msgstr ""
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2408
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2412
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -14975,18 +12650,18 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2416
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2420
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2424
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -14994,16 +12669,16 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2428
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2434
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2443
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -15014,13 +12689,13 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2447
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2452
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -15029,7 +12704,17 @@ msgstr ""
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2457
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2461
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2465
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15037,15 +12722,15 @@ msgstr ""
 "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2472
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2476
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2480
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -15053,7 +12738,7 @@ msgstr ""
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2484
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -15061,7 +12746,7 @@ msgstr ""
 "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
 "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
 "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2415
+#: src/lyxrc.C:2494
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -15069,7 +12754,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2507
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -15079,13 +12764,13 @@ msgstr ""
 "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
 "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
 "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2514
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
-#: src/lyxrc.C:2442
+#: src/lyxrc.C:2521
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -15141,8 +12826,8 @@ msgstr "Revenir 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro : %1$s : "
 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro : %1$s : "
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
+#: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
@@ -15152,23 +12837,23 @@ msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1311
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1319
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1328
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1346
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
@@ -15196,15 +12881,15 @@ msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:808
+#: src/mathed/math_nestinset.C:818
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:811
+#: src/mathed/math_nestinset.C:821
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
@@ -15217,11 +12902,11 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_linuxdoc.C:79
+#: src/output_linuxdoc.C:92
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/output_linuxdoc.C:79
+#: src/output_linuxdoc.C:92
 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Profondeur non valable pour la commande LatexType.\n"
 
 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Profondeur non valable pour la commande LatexType.\n"
 
@@ -15237,7 +12922,7 @@ msgstr " R
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
+#: src/support/package.C.in:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -15245,12 +12930,12 @@ msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
 "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:545
-#, c-format
+#: src/support/package.C.in:564
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
@@ -15259,7 +12944,7 @@ msgstr ""
 "d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
 "fichier 'chkconfig.ltx'."
 
 "d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
 "fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/package.C.in:630
+#: src/support/package.C.in:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15268,7 +12953,7 @@ msgstr ""
 "Option %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 "Option %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:656
+#: src/support/package.C.in:675
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15277,7 +12962,7 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15290,11 +12975,115 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#: src/text.C:181
+#: src/tex-strings.C:65
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:65
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:66
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Planche"
+
+#: src/tex-strings.C:66
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:67
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: src/tex-strings.C:67
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans empattement"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:76
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:76
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:77
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:77
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:77
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:77
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/tex-strings.C:86
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/tex-strings.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Copieurs"
+
+#: src/tex-strings.C:87
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:87
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:88
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/text.C:183
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Environnement inconnu"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Environnement inconnu"
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -15303,15 +13092,30 @@ msgstr ""
 "L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
 "Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
 
 "L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
 "Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
 
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:215
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:332 src/text.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: src/text.C:333
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:347
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:355
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1192
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -15319,59 +13123,59 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:1204
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:2194
+#: src/text.C:2280
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2284
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
-#: src/text.C:2209
+#: src/text.C:2296
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2303
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:2309
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:2321
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/text.C:2243
+#: src/text.C:2330
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
-#: src/text.C:2244
+#: src/text.C:2331
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/text.C:2245
+#: src/text.C:2332
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/text.C:2246
+#: src/text.C:2333
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
-#: src/text.C:2247
+#: src/text.C:2334
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/text2.C:529
+#: src/text2.C:549
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -15379,35 +13183,35 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:571
+#: src/text2.C:591
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/text2.C:573
+#: src/text2.C:593
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/text3.C:735
+#: src/text3.C:780
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/text3.C:888
+#: src/text3.C:933
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
-#: src/text3.C:906
+#: src/text3.C:951
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/text3.C:907
+#: src/text3.C:952
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
+#: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/text3.C:1501
+#: src/text3.C:1538
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"