]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
* po/*.po: remerge (also consider outdated po files)
[lyx.git] / po / fr.po
index bec04325e031832f0880909da66f66482e30968d..18ccd17a5e909192d5f4abcfe3f61e9bfd705411 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,25 +5,25 @@
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués: 
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
 # - toggle traduit par (Dés)Activer ?
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
 # - toggle traduit par (Dés)Activer ?
-# - quotes = guillemet 
+# - quotes = guillemet
 # - emphasis=mise en évidence
 # - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ? 
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
 # - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
 # - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier 
+# - unification keymap = réaffectation clavier
 # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
 # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
 # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
 # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
 #  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
 #  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
@@ -32,9 +32,9 @@
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #  - modifications
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #  - modifications
-#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier 
+#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
 #     Mise en garde -> Avertissement
-#     Noun -> nom propre 
+#     Noun -> nom propre
 #     Sans sérif -> sans empattement
 #     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
 #     Sans sérif -> sans empattement
 #     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
@@ -57,9 +57,9 @@
 #     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
 #     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire 
+# pour un répertoire
 #
 #
-# marquer en fuzzy pour transmettre un doute sur la traduction
+# marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
 # j'ai marqué par à revoir
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
 # j'ai marqué par à revoir
@@ -91,9 +91,9 @@
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant 
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
 # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
 # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. 
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
 # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
-#   - patch de Angus Leeming 
+#   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
-#   - correction des «fuzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
+#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
 #     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
 #      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
 #      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 #     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
 #      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
 #      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzy » restants sur 42% du fichier 
-# (traité 200 fuzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
+# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
+# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
 # literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
 # literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
 # et quelques autres broutilles
 # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal??
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # et quelques autres broutilles
 # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal??
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# 24 avril JPC fin de la revue des fuzzy
+# 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy
 # Cohérence des raccourcis à voir.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # Cohérence des raccourcis à voir.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
-# et correction rapide des fuzzy survenus
+# et correction rapide des fuzzzy survenus
 # À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
 # sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
 # pas encore été traitée
 # REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
 # sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
 # pas encore été traitée
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
-"html>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
+"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Style de Citation"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid "one paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
 
-#: src/buffer.C:381
-msgid " paragraphs"
-msgstr " paragraphes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-msgid "When reading "
-msgstr "En lisant "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 
-#: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 
-#: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Style Natbib :"
 
 
-#: src/buffer.C:683
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Erreur de classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 
-#: src/buffer.C:684
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie en &Sections"
 
 
-#: src/buffer.C:686
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 
-#: src/buffer.C:696
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
 
 
-#: src/buffer.C:698
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branches &Disponibles :"
 
 
-#: src/buffer.C:1198
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nouvelle :"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
 
 
-#: src/buffer.C:1596
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "Le format du fichier est plus récent que"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
-"celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dés)activer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Changer la &Couleur..."
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/buffer.C:1603
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Taille :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
 
 
-#: src/buffer.C:1616
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Tout petit"
 
 
-#: src/buffer.C:1617
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Très petit"
 
 
-#: src/buffer.C:1621
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/buffer.C:1624
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier !"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Très grand"
 
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Très très grand"
 
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Énorme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Très énorme"
 
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
+msgid "Custom Bullet:"
+msgstr "Client"
 
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Référence : "
+msgid "Form"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/buffer.C:2034
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utilise le placement par &défaut"
 
 
-#: src/buffer.C:2063
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées de Placement"
 
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERREUR LYX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
 
-#: src/buffer.C:3514
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex a échoué !"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Page de flottants"
 
 
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications dans le document : "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Quitter malgré tout ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Sizes"
+msgstr "Taille"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
-#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale Typewriter %:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+msgid "S&cale Sans Serif %:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Families"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "La charger ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Le charger ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe de Document :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Options de la Classe"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Options :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 
-#: src/BufferView2.C:83
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &Guillemets :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:344
-#, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 
-#: src/BufferView2.C:356
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 
-#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Haut :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:367
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bas :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Intérieure :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Séparation En-tête :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Espacement Pied :"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Erreur ! langue inconnue"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Police : "
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur : "
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Dans la &Table des Matières"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Un et demi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Taille du Papier"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1252
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr "Signet enregistré"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1284
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr "Déplacé au signet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1511
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Style de page :"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &Recto-Verso"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
-#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1541
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion du document en cours..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
-#: src/lyxfunc.C:1899
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1548
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1552
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible d'insérer le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
 
 
-# revu
-#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Bidon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1911
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clé de bibliographie"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1912
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "É&tiquette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Clé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2408
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2415
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2546
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2559
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3094
-msgid "Word `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenu :"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3250
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Fonction inconnue !"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "toutes les références citées"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre note"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "toutes les références"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " pour "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
-#, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "    Utilisé du noir à la place, désolé !"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " allouée pour "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX : Utilisé la couleur X11 voisine "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de Données"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Ne peut allouer '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' pour "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " avec (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
+"la ligne"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Utilisé la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") à la place.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] utilisé."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte Intérieure :"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Pas d´information à visualiser "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dédicace :"
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/converter.C:580
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 
-#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
-msgid " to "
-msgstr " vers "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Il faut les corriger d'abord."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Horizontal :"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "vers "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Une erreur détectée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la corriger d'abord."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " erreurs détectées."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Boîte"
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenu :"
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "L'opération a produit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fichier vide."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Vertical :"
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX a échoué !"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fichier log manquant :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modification :"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"à cause de la conversion de la classe\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
 
-# analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accepter cette modification"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rejeter"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme de police"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de police"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de police"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Couleurs :"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Jamais basculés"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Toujours basculés"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Divers :"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
-
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Basculer tout"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Sélection :"
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Débogage de `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/exporter.C:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+msgid "&Up"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Impossible d'exécuter latex."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exporté comme "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " dans le fichier `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forcer les &majuscules"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte a&près :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Apparier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Affiche le TeX en ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Figer cette Version|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "En &Ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler Figer|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Visualiser Historique|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Édite le fichier ailleurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Édit&er Fichier..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vue LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+msgid "Screen display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Noir et Blanc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture Seule"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-# à revoir
-#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Flottant fermé"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Affichage :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "en Lignes|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Affiche l'image dans LyX"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ligne Haute|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ligne Basse|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "L'origine de la rotation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngle :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserver les proportions"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Valeurs du fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas Gauche :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ligne Gauche|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ligne Droite|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrer|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Graphique"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rogner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "A&utres Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dés)Activer Limites"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Figure en ligne|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+msgid "Subfigure"
+msgstr "&Sous-figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Alignement|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Légende :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Charge le fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Charger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporé (input)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Inclus (include)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Type de &sous-document :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+msgid "&Update"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Entrée d'Index...|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indexer le Mot|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Mettez à la taille voulue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclure Fichier|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Détacher le panneau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Choisir une page de symboles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Passage Ligne|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ornements"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Passage Ligne|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Figure en ligne|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Fonctions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Alignement|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Insérer une espace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Règle le style des limites"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Règle la police mathématique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Alignement|#A"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Alignement|#A"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Alignement|#A"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Note LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commentaire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+msgid "&Framed"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Palette mathématique...|P"
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Références BibTeX...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii en Lignes...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii en Paragraphes...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Ali&gnement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Paragraphe in&denté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Le plus &long"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commande &roff :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, "
+"SGML ou texte brut)."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Préambule LaTeX...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Couleurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifier..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler Programme|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&De :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Autres Options :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Erreur|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Convertisseurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Référence|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "C&opieurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer signet 1|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer signet 2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour "
+"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows "
+"au lieu du teTeX de Cygwin."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer signet 3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Affichage des &graphiques :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Pas les maths"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Manuel Utilisateur|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manuel de Référence|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom d'&interface :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtension :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Forma&t :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visionneuse :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
+"exported to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formats de fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Email :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+msgid "&First:"
+msgstr "&Première :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande de &début :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr "Appart."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Langue par défaut :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande de &fin :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "&Auto début"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utiliser &babel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "A&uto fin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "erreur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettre US"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "US legal"
+msgstr "Légal US"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive US"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Applications externes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-#, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Commande d'&index :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Adapter la sortie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Options de Commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "&Vers l'imprimante :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Vers le &fichier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Commande de &spoule :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "A&utres Options :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "A&ccolées :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pages &paires :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Pa&ysage :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroisée"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "E&xemplaires :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom % :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tailles de police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Très grand :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Très très grand :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Énorme :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Très très énorme :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Tout petit :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Très petit :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Fin_Diapos"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Correcteur &Orthographique :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
-
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sauvegarde automatique "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr "toutes les"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accole les exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "A&ccoler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Left_Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimante :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<référence>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<référence>)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "page <page>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "référence mise en forme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Trier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Va à l'étiquette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "A&ller à l'Étiquette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer &par :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Mots complets seulement"
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &Tout"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
+"fichier)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Commande :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignore le mot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer &Tout"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largeur de Colonne"
 
 
-# Placement ou endroit ?
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement &Vertical :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &Horizontal :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionne les cases"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-Colonnes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toutes les Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mettre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Enlever"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
-
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
-
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresseRetour"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Question"
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionHistory"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarque"
-
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "Titre_REVTEX"
+msgid "De&fault"
+msgstr "Défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Régler les Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Right_Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Auteur"
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Bas de la page"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Exécution de BibTeX."
-
-#: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Envoi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tableau Lon&g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier En-tête :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier Pied :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure Haut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure Bas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "on"
+msgstr "activé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Case actuelle :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Position actuelle en colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualiser"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
 
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Afficher le chemin"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Sélection :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "&Protégé :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subjectclass"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubSection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "par Défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Ressort Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
+msgid "Display complete source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Défaut (extérieur)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Extérieur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Emplacement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unité :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Espacement Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Auteur_TdM"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Titre_TdM"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "AbstractTraduit"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Titre_Traduit"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Séparation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque #:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:497
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes d'offprints à :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondance pour :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements."
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr "NomObjet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset"
+msgstr "EnsembleDonnées"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placez une Figure ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placez un Tableau ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "References. ---"
+msgstr " Références. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilité :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ensemble de Données :"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Cas."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fait \\arabic{fact}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problème \\arabic{problem}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Note \\arabic{note}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Cas \\arabic{case}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "En-tête_Droite :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titre Court :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Remerciements :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LégendeCentrée"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sérié"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:449
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cadre de légende"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Justifié"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Justifié"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Colonnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nouvel Élément"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Activé"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "SurCouche"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "SurCouche"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Partie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Récupérer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU :"
+
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Personnage"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthèses"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tEnd)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ligne_Principale"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Ligne Principale :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariante"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sous-Variante :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariante2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sous-Variante(2) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariante3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sous-Variante(3) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariante4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sous-Variante(4) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariante5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sous-Variante(5) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Cache_Mouvements"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Cache_Mouvements :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[échiquier]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[échiquier centré]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Mise_en_Valeur"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Mises_en_Valeur :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flèche :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Mouvement_Cavalier"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Mouvement_Cavalier :"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête_Gauche"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête_Droite"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi À l'Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "PJ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliation :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "numéro_ms"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numéro_MS :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresse Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "Author Email"
+msgstr "EMail Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PREUVE."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "SujetPrincipal"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-Clés :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "ListeMarques"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroix"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mon_Logo :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête Gauche :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête Droite :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pied Droite"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied Droite :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Théorème #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemme #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollaire #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Définition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "MesRéfs"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MesRéfs :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "VosRéfs"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VosRéfs :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
-msgstr "Votreréf"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "YourRef"
-msgstr "VotreRéf"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Bleu"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Hongrois"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ouverture :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fermeture :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomLigneA"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomLigneA :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomLigneB"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomLigneB :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomLigneC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomLigneC :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomLigneD"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomLigneD :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Français (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomLigneE"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomLigneE :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomLigneF"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomLigneF :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomLigneG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomLigneG :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLigneC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLigneC :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLigneD"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLigneD :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Bas-Sorbe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLigneE"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLigneE :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLigneF"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLigneF :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanqueLigneA"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanqueLigneA :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanqueLigneB"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanqueLigneB :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanqueLigneC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanqueLigneC :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanqueLigneD"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanqueLigneD :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanqueLigneE"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanqueLigneE :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanqueLigneF"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanqueLigneF :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Haut-Sorbe"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Version...|V"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(POURSUIVRE)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
-#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
-#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
-#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
-#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
-#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Index"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Suite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Résumé"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(suite)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITRE DESSUS :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Clé"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "COUPE"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "COUPE AVEC :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Étiquetage"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
-#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
-#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-Clés :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:548
-#, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Base de D. :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:549
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base D. BibTeX"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Étape \\arabic{step}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base D. BibTeX"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Ajouter"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Base D. BibTeX"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Enlever|#E"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Conjecture "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-#, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "Style :  "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Section d'appendices"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "(Dés)Activer le mode TeX"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-#, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "&Insérer"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "abbrv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "autre..."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Parcourir"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
-#: src/lyxfunc.C:1074
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Encodage :|#E"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Famille :|#F"
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille police :"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Série :|#S"
+msgid "Commission"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Taille police :"
+msgid "Caption."
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue"
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Taille police :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
-msgid "Font color"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forme :|#o"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titre courant :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Gras/Maigre"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Auteur courant :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre LaTeX Courant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille police :"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur Courant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Divers"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Auteur Courant :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:597
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Text after"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Style de citation|#S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation|#S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Texte avant|#T"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Style de citation|#S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Expression Régulière"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Insérer une citation: saisir mot-clé(s) ou expression régulière"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent|#P"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "texte"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
 
 
-# ---------------------------------------GNOME-----------------------------------
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Insérer citation"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Enlever la référence de la citation courante"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Insérer citation : sélectionner citation"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Clés disponibles"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Choisir le fichier "
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Remerciements :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Clés actuellement sélectionnées"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-# à revoir
-#: src/ext_l10n.h:631
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:635
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Style de Document"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Police : "
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Mise en page :"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:640
-#, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Taille de Police :|#T"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "PJ :"
 
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
-#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "En lisant "
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Lieu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Autres Options"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresse_Retour :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Classe :|#C"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-#, fuzzy
-msgid "bigskip"
-msgstr "Gros"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Valeur"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Votre_Réf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vos réf. :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Votremail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Faces"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr "Marche"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Ma_Réf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "&Haut"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nos réf. :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr "Marche"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "à"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:669
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "ProchaineAdresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Interligne|#n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Prochaine Adresse :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Paramétré"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "LettreUS"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "LégalUS"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-#, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "Spécial"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapo Paysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapo Portrait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Paquetage Geometry|#q"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690
-#, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Portrait"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Liste de Diapos"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Dr. :"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bas"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Contenu Diapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-#, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Gauche :"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgrès"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Haut"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Sommaire Progrès"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Taille Personnalisée"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tFin."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-Clés."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marge En-têtes/Pieds"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Espacement Bas :|#E"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Classifications de sujet AMS."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Sép. En-tête :|#p"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle Diapo :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Haut. En-tête :|#u"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "SurCouche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Encodage :"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle SurCouche :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle Note :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "latin1"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "latin1"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "Email :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousSousParagraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Type :"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal-AGU"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Simple"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-#, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Double"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numéro-AGU"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Profondeur TdM"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termes-d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-#, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "Pilote PS :|#S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "AMS Maths actif"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Terme-d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Taille"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscule"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "très très petit"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplémentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "très petit"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "petit"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Note-Supp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "grand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-autre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Grand (+1)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr "très grand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Révisé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "énorme"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Énorme (+4)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ligne-Ident"
 
 
-# Contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Prof. Puces"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "En-Tête-Courant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Répertoires"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordre-envoi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pages-AGU"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[pas affiché]"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Ensembles-Données"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Co&llationner"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Ensembles-Données :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Ouvrir"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières%i"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Papier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-#, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "Modèles"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Clés disponibles"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse Auteur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Éditer Fichier|#e"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "NouveauFichier"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlancheTableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
-#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Légende Tableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse Actuelle"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier :|#F"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-#: src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Paramètres|#a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres|#a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "de"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Plac. des flottants"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Bas de page (b)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page"
-msgstr "Haut de page (h)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, if possible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithme #."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805
-msgid "Here, definitely"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Fichier"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le document à inclure"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc|#B"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris|#g"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher|#N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "S&how:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "Très Petit (-2)"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Défaut"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
-#, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Paramétré"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Options"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Gauche :"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Dr. :"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "#X"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "minuscule"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-#, fuzzy
-msgid "&Get"
-msgstr "&Géométrie"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-#, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Angle :|#l"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftTop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "&Bas"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique Révisions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-#, fuzzy
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Centré"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerTop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Haut | Centre | Bas"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-#, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "Droite"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "droite du bouton"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
-msgid "referencePoint"
-msgstr "Préférences"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "Options LaTeX supplémentaires"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:870
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Ss-fig.|#S"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Inclure Fichier|u"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-#, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Inclure Fichier"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-# à confirmer
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
 
 
-# à confirmer aussi
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Incorporation"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/ext_l10n.h:882
-#, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Formatage désactivé|#D"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Espace visible|#s"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:889
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nom Fichier :|#F"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "AjoutPartie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Charger|#L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Récents"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
-#, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Affich.|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Haut"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "&Milieu"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Bas"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical|#V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alignement"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "LégendeDessus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "LégendeDessous"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur :"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dicton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:915
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Absurde !"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Justification"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Left"
-msgstr "Fer à gauche"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Right"
-msgstr "Fer à droite"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur Corr :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:927
-#, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:928
-msgid "Spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimètres"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Autrichien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimètres"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "Picas"
-msgstr "Picas"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "ex Units"
-msgstr "unités « ex »"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "em Units"
-msgstr "unités « em »"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Points à l'échelle"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Points Big/PS"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-#, fuzzy
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Points Didot"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Anglais Britannique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-#, fuzzy
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Points Cicero"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "1 1/2"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Élongation :"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Shrink:"
-msgstr "Rétrécissement :"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr ""
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par défaut"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Gros"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Français"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-msgid "VFill"
-msgstr "ressort vertical"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-#, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Avant :|#t"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Après :|#s"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Conserve l'espacement en bas de page"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Alignement|#A"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "Taille étiquette"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-#, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Sauts de Page"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028
-msgid "Page break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-#, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Lignes"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1035
-#, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "Options Suppl."
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Police : "
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Insère les flottants dans le texte (floatflt)"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Par. à retrait"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Croate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Options de minipage"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-#, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Commencer une nouvelle minipage"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Ressort horizontal entre les minipages"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Alignement vertical|#V"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1067
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination :"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Nom du fichier d'impression"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Appliquer"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimer toutes les pages"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Ajouter"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Imprimer seulement les pages impaires"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "&Even"
-msgstr "&Pages paires"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Imprimer seulement les pages paires"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "&Last page:"
-msgstr "&Langue"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordre inverse"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Page"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Commencer une nouvelle minipage"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Copies"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Co&llationner"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Collationner les exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afficher l'Historique|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Mettre à jour la liste des références"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Trier les références par ordre aphabétique ?"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Bas"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Réf sur la page xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "On page xxx"
-msgstr "sur la page xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Préférences"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Compteur de Mots|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Available references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer par|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord en Haut|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Remplacer tout|#T#t"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord en Bas|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord à Gauche|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Le fichier `"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord à Droite|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Question"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier Ligne"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger Lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer le mot|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepté"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier Colonne"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Accepter durant cette session|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger Colonnes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Options"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Commencer la correction|#C"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Question"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|D"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Plac. des flottants"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Courant"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Milieu|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "inconnu"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Commencer la correction|#C"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Rangées"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "% colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-#, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Clés sélectionnées"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Inclure Fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Rafraîchir|#F#f"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:340
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Style du Tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement Align|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "sélection"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement AlignAt|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Entrée de référence"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement Flalign|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement Gather"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement Multline"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-#, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|C"
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: src/ext_l10n.h:1194
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Créer un lien hypertexte"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en Marge|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Journal de Contrôle de Version"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre Court"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 
-#: src/FloatList.C:34
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste de "
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste de "
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algorithme"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Pays"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:199
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:204
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:525
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:581
-#, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Destinataire|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Romain"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de Césure|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace Insécable|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espace entre Mots|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace Fine|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule (-4)"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement Vertical..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Très Très Petit (-3)"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Très Petit (-2)"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de Suspension|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Petit (-1)"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point Final|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Très Grand (+2)"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Très Très Grand (+3)"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Très Énorme (+5)"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne Horizontale"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de Page"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement Cas|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement Disjoint|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math Police Normale"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math Famille Roman"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math Série Grasse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis."
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte Police Normale"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte Famille Roman"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " vers "
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte Série Grasse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage :|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte Forme Italique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le document à inclure"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte Forme Droite"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure Floatflt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Tous les fichiers "
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Fichier inexistant."
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " mots vérifiés."
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " mot vérifié."
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Correction orthographique terminée !"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En Évidence|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom Propre|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : Url"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Tous les fichiers"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "texte"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note Suivante|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Ajouter"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-msgid "%l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "(Dés)Activer le mode TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Base D. BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base D. BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documents"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options Avancées|O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Gros"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Style de document appliqué"
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:755
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Externe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de Texte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
 
 
-# à confirmer
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "Build log"
-msgstr "Compiler programme"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & Colonnes|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
 
 
-# à revoir
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : options de paragraphe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de Note...|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de Branche...|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Pilote PostScript :"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX : Insérer une référence croisée"
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Revenir"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Aller à la reférence"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "TitreCourt"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Correction orthographique terminée !"
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Journal de Contrôle de Version"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandon"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oui|Oo#o"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Non|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Effacer|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! "
-msgstr "AVERTISSEMENT !"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du Haut|H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du Bas|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "texte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de Gauche|G"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Licence et Garantie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de Droite|D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Licence et Garantie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé :|#C"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier Ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de D. :"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Style :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Parcourir...|#P"
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Échanger Lignes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Parcourir...|#P"
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier Colonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Échanger Colonnes"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base D. BibTeX"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de Texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Case spéciale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Fermer|#F^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à Jour|#Jj"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Série :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme :|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annuler|#N"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Style de caractère"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math Police Normale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Clés de l'insert|#i"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math Famille Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Expression Régulière"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Selon la casse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Précédent|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Suivant|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math Série Grasse"
 
 
-# à revoir
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte Police Normale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Options"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Après :|#s"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Gauche :|#G"
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Revenir|#R"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-# ----------------------------------- KDE -----------------------------------
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ajouter la référence à la citation courante"
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Enlever la référence de la citation courante"
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Espace visible|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Format Spécial|p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Enregistrer commme Format par Défaut|s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Vérifier les récents|#V"
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre Court"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Papersize"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Taille :|#P"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur :|#L"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur :|#t"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Portrait|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage|#y"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace Insécable|E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Taille Personnalisée"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse :|#B"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Insérer|I"
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne Horizontale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Autre...|#u"
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement Vertical..."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Haut. En-tête :|#u"
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de Césure|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sép. En-tête :|#p"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Espacement Bas :|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de Page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Liste numérotée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices :|#P"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille de Police :|#T"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Classe :|#C"
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Mise en Page :|#M"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interligne|#g"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Autres Options :|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-Document...|D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Recto Seul|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Recto/Verso|#V"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Une|#U"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:386
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisé|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Comprimé|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Encodage :|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter modification|A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter modification|R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Double|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:424
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modif. Suivante|#S"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Profondeur Numérotation"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondeur TdM"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: lib/ui/stdmenus.ui:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Pilote PS :|#S"
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Signets|S"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Maths|#M"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:444
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-#, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Style de citation|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Taille|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Rien | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
-"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Petit | Moyen | Grand | Valeur "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" défaut | minuscule(-4) | très très petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) "
-"| normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Style de document appliqué"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stadt"
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Accolées|#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Figure en ligne|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Options"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modèle|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fichier|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Paramètres|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Éditer Fichier|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
+msgid "table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuler|#n^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire :|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre :|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom Fichier :|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+msgid "Set top line"
+msgstr "Mettre la bordure du haut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rafraîchir|#F#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Mettre la bordure du bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set left line"
+msgstr "Mettre la bordure de gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set right line"
+msgstr "Mettre la bordure de droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Haut de page (h)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Bas de page (b)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Options"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-#, fuzzy
-msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afficher la palette mathématique"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insérer une fraction"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Ss-fig.|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Titre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angle|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement cas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
+msgid "minibuffer"
+msgstr "MiniTampon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Mode Mathématique"
+msgid "review"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Rotation"
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Sorties"
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Accepter modif.|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Spécial :|#S"
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rejeter modif.|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Personnalisé..."
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les Modifications"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Valeur"
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Largeur :|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Hauteur :|#t"
+msgid "Next note"
+msgstr "Note Suivante|N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
+#: src/BufferView.C:221
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:225
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Passer au document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
+#: src/BufferView.C:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:250
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/BufferView.C:251
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:670
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:681
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr "Options LaTeX supplémentaires"
+#: src/BufferView.C:842
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/BufferView.C:849
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[pas affiché]"
+#: src/BufferView.C:856
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Paramétré"
+#: src/BufferView.C:859
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Défaut|#f"
+#: src/BufferView.C:905
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d mots dans la sélection."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Noir et Blanc|#B"
+#: src/BufferView.C:908
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d mots dans le document."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Niveaux de gris|#g"
+#: src/BufferView.C:913
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Un mot dans la sélection."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+#: src/BufferView.C:915
+msgid "One word in document."
+msgstr "Un mot dans le document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne pas afficher|#N"
+#: src/BufferView.C:918
+msgid "Count words"
+msgstr "Compteur de mots"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView.C:1344
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-#, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Visualiser"
+#: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "mode LaTeX"
+#: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Autres"
+#: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:1374
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:1385
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:1387
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Formatage désactivé|#D"
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#L"
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier :|#F"
+#: src/CutAndPaste.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Le style de paragraphe est passé de\n"
+"%1$s à %2$s\n"
+"à cause du changement de classe de\n"
+"%3$s à %4$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espace visible|#s"
+#: src/CutAndPaste.C:415
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/CutAndPaste.C:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
+"de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utiliser input|#i"
+#: src/CutAndPaste.C:441
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Style de caractère non défini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclure Fichier"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Mot clé|#c"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements Mathématiques"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "Droite|#D"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rangées"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonnes "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alignement vertical|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alignement horizontal|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Haut | Centre | Bas"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Fermer "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documents"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-#, fuzzy
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "£ @"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Parcourir"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Séparation"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "insert grisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Fin|#T"
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Boîté ombrée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Moyen|#M"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gros|#H"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Négatif|#N"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 cadratins||#2"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espacement mathématique"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-#, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "texte"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Haut|#H"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#l"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Options de minipage"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#D"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Gauche|#G"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centré|#C"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Avant|#v"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#p"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Saut de Page"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte effacé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Avant|#n"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "texte ajouté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#r"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Espaces verticaux"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Avant :|#t"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Garder|#a"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après :|#s"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Garder|#e"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "top of button"
+msgstr "haut du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interligne|#g"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "bottom of button"
+msgstr "bas du bouton"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille étiquette"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "left of button"
+msgstr "gauche du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Tableau Long|#L"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "right of button"
+msgstr "droite du bouton"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Non Indenté|#I"
+#: src/LColor.C:153
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+#: src/LColor.C:154
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:89
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
+#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/LaTeX.C:305
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Encodage"
+#: src/MenuBackend.C:540
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Ajuster les polices"
+#: src/MenuBackend.C:542
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Texte brut par Paragraphes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Très Très Petit (-3)"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Très Petit (-2)"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "très grand"
+#: src/buffer.C:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "très très grand"
+#: src/buffer.C:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "très énorme"
+#: src/buffer.C:404
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Taille police :"
+#: src/buffer.C:405
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Solution"
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Encodage des Fenêtres"
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Normal"
+#: src/buffer.C:470
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Police des Fenêtres"
+#: src/buffer.C:490
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Encodage des Fenêtres"
+#: src/buffer.C:501
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
+#: src/buffer.C:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
+"loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Lecture du document impossible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Parcourir...|#P"
+#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:631
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O"
+#: src/buffer.C:650
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversion échouée"
+
+#: src/buffer.C:651
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Objets LyX|#O"
+#: src/buffer.C:660
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/buffer.C:661
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
+"est introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
+"à le convertir."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/buffer.C:697
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"corrompu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/buffer.C:733
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/buffer.C:734
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/buffer.C:860
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/buffer.C:861
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: src/buffer.C:870
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afficher la bannière|#b"
+#: src/buffer.C:871
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Auto effacement de région|#e"
+#: src/buffer.C:1129
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmer pour quitter|#q"
+#: src/buffer.C:1142
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N"
+#: src/buffer_funcs.C:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#c"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/buffer_funcs.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique"
+#: src/buffer_funcs.C:95
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Noir et Blanc|#B"
+#: src/buffer_funcs.C:95
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Niveaux de gris|#g"
+#: src/buffer_funcs.C:117
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Couleur|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/buffer_funcs.C:120
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Commande du correcteur|#C"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+#: src/buffer_funcs.C:160
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d"
+#: src/buffer_funcs.C:162
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+#: src/buffer_funcs.C:163
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+#: src/buffer_funcs.C:196
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Style de Caractère"
+#: src/buffer_funcs.C:198
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/buffer_funcs.C:446
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "Options de minipage"
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paquetage|#P"
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+#: src/buffer_funcs.C:491
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Réaffectation\n"
-"clavier|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1er|#1"
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2ème|#2"
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Parcourir...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Droite à Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto début|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marquer étranger|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto fin|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Commande début|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Commande fin|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Tous les formats|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nom d'interface|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Raccourci|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Extension|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visionneuse|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ajouter|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Enlever|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Depuis|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Vers|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertisseur|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Options|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Répertoire par défaut|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abandonner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Répertoire de modèles|#m"
+#: src/bufferlist.C:318
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Répertoire temporaire|#t"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Vérifier les récents|#V"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+#: src/bufferparams.C:433
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
+#: src/bufferparams.C:435
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+#: src/bufferview_funcs.C:310
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Commande et Options d'Impression"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "commande"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "pages"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "copies"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "ordre inverse"
+#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
+#: src/converter.C:532
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "vers l'imprimante"
+#: src/converter.C:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "extension de fichier"
+#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "commande de spoule"
+#: src/converter.C:462
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "type de papier"
+#: src/converter.C:463
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "pages paires"
+#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "pages impaires"
+#: src/converter.C:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "accolées"
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "paysage"
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "vers le fichier"
+#: src/converter.C:592
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "options supplémentaires"
+#: src/converter.C:610
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
+"fichier log LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "préfixe de spoule"
+#: src/converter.C:613
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "taille de papier"
+#: src/converter.C:615
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L"
+#: src/converter.C:616
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Programmes externes"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "roff|#f"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "options supplémentaires"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
 
-# ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Langue"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrées"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Choisir une nouvelle couleur."
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV."
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilage de RowPainter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "fond de l'interface"
+#: src/exporter.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "texte de l'interface"
+#: src/exporter.C:84
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "sélection de l'interface"
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
+msgid "&Over-write"
+msgstr "É&craser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "pointeur de l'interface"
+#: src/exporter.C:86
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/exporter.C:87
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir \"depuis\" ce format"
+#: src/exporter.C:136
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de copier le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir \"vers\" ce format"
+#: src/exporter.C:137
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie."
+#: src/exporter.C:175
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur"
+#: src/exporter.C:176
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite \"Appliquer\" la modification."
+#: src/exporter.C:210
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/exporter.C:211
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite \"Appliquer\" la modification."
+#: src/exporter.C:249
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/exporter.C:255
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/exporter.C:261
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite "
-"\"Appliquer\" la modification."
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite "
-"\"Appliquer\" la modification."
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/frontends/LyXView.C:387
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+#: src/frontends/LyXView.C:391
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-#, fuzzy
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Racc. Système"
+#: src/frontends/WorkArea.C:220
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Mise en forme du document..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Racc. Locaux"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fichier de raccourcis"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-#, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "UI Système"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "UI Locaux"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "Fichier d'interface"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995-2001"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Claviers"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-#, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Récents"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > très très petit "
-"> très petit > petit > normal > grand > très grand > très très grand > "
-"énorme > très énorme."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Boîte rectangulaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-#, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " aucun | ispell | aspell "
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Boîte ovale, fine"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Boîte ovale, épaisse"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impr.|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Boîté ombrée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Toutes les Pages|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+msgid "Double box"
+msgstr "Boîte double"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pages Impaires|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pages Paires|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Inverse|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pages :"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Nombre :"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Accolées|#c"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "à"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de Base Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de Base Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Trier|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nom :|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Réf :"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du Contrôle de Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Type de référence|#y"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Atteindre référence|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Rechercher|#h"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Remplacer par|#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Remplacer|#R#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Selon la casse|#c#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Mot exact|#M#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Remplacer tout|#T#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Confirmer pour quitter|#q"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Commande :|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
 msgid ""
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Options du correcteur...|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Commencer la correction|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer le mot|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter durant cette session|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Arrêter la correction|#e"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^["
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+msgid "before"
+msgstr "avant"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Remplacer le mot|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#C"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Rangée|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "En Évidence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Rangée|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tableau Long|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tab. Spécial"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alignement H."
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonne spéciale"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Haut|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bas|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Gauche|#G"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Droite|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Gauche|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droite|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centré|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Haut|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bas|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Alignement|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alignement V."
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Case spéciale"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Marche"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "En-têtes"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
-msgid "First Header"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Pieds"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Dernier Pied|#D"
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Is Empty"
-msgstr "vide"
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordures"
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordures"
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Style de Tableau"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tableau"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Rangée"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de Boîte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Classe :|#C"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de Branche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX|X"
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#F#f"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Afficher la bannière|#b"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les Modifications"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Modifié par %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de Texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Commande précédente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Commande suivante"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX : Délimiteurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Fermer|F"
+msgid "(None)"
+msgstr "Sans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+msgid "Variable size"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "sélection"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type|#T"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Texte|#T"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "de type HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Journal de Contrôle de Version"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "``text''"
+msgstr "``texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid "''text''"
+msgstr "''texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Pas de Table des Matières%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Chemin d'accès complet requis"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Répertoire inexistant"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
-
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importation"
-
-#: src/importer.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texte``"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texte''"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<texte>>"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texte<<"
 
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération Interdite !"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de Document"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Police :"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
-#: src/insets/insettext.C:1368
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du Texte"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr "Texte Rouge"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la Page"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "flottant :"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR type de flottant non existant !"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options des Maths"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
-msgid "List of "
-msgstr "Liste de "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertir \"vers\" ce format"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de Flottant"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Echec conversion image dans un format affichable"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-Document"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Erreur lors de la lecture"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "Inchangé"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:712
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Fichier graphique|#G"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX : Espace mathématique"
 
 
-# à confirmer aussi
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporation"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
 
-# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace épaisse\t\\;"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Insert de liste ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Racine cubique\t\\root"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Insert de minipage ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Parent :"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insérer Numéro de Page%m"
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page de Texte : "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + Page de Texte"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:548
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Insert de Tableau Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2043
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:654
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de Texte Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1366
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Opération interdite"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1367
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1613
-#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de Théorème Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url : "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de Note"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
 
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "UrlHtml : "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (librairie)"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (librairie)"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "insert latex"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copieurs"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fichier"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format utilisé"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
 
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "commande d'insert"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond de commande d'insert"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre de commande d'insert"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimer le Document"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revient en arrière"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Va à la référence"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "curseur mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "espace"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "ligne d'appendice"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
+"de ces caractères :\n"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/importer.C:46
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr "ligne de tabular"
+#: src/importer.C:67
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "ligne de tabularonoff"
+#: src/importer.C:68
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/importer.C:94
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: src/insets/insetbibtex.C:110
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/insets/insetbibtex.C:204
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Rectangulaire"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Ovale"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "OVALE"
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Décrire la commande"
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Ombrée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Compiler le programme"
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert de branche ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Branche :"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Aller au début du document"
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:210
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Sélectionner depuis le début du document"
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Correction TeX"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Insert d'environnement ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert TeX ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Exporter vers"
+#: src/insets/insetert.C:388
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer document"
+#: src/insets/insetexternal.C:574
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Avoir les paramètres d'imprimante"
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nouveau document avec modèle"
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (couché)"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Commuter à un document ouvert"
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
 
 # à revoir
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dés)Activer lecture seule"
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Impossible de copier le fichier\n"
+"%1$s\n"
+"dans le répertoire temporaire."
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Visualiser"
+#: src/insets/insetgraphics.C:707
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer Sous"
+#: src/insets/insetgraphics.C:818
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractère précédent"
+#: src/insets/insethfill.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractère suivant"
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation Verbatim*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: src/insets/insetinclude.C:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
+"est de la classe '%2$s'\n"
+"alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
+#: src/insets/insetinclude.C:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classes de document différentes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insérer des points de suspension"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Vers le bas"
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+# à revoir
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insérer un point final"
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisé"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insérer un nouveau ERT"
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "SansCadre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insérer un nouvel objet externe"
+#: src/insets/insetnote.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orme :"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insérer Graphique"
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes"
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe"
+# à revoir
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "Equation"
+msgstr "Équation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Gras/Maigre"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RéfÉq : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Code/Texte"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de Page"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Style de police par défaut"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "En Évidence/Normal"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de Page du Texte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du Texte : "
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style romain"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style romain"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
+#: src/insets/insettabular.C:453
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tableau ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Taille de la police"
+#: src/insets/insettabular.C:1567
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Paramètres de la police"
+#: src/insets/insettabular.C:1568
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dés)Activer le soulignement"
+# à revoir
+#: src/insets/insettext.C:225
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insérer une note de bas de page"
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "théorème"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sélectionner le caractère suivant"
+# à revoir
+#: src/insets/insettheorem.C:89
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+#: src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL HTML : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insérer Figure"
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement Vertical"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrobe : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
+# à revoir
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insérer la liste d'index"
+#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non affiché."
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Désactiver la réaffectation clavier"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Réaffectation primaire"
+#: src/insets/render_graphic.C:102
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Réaffectation secondaire"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier"
+#: src/insets/render_graphic.C:108
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Changer la Langue"
+#: src/insets/render_graphic.C:114
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Afficher le fichier log LaTeX"
+#: src/insets/render_graphic.C:117
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copier le type d'environnement de paragraphe"
+#: src/insets/render_graphic.C:120
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Coller le type d'environnement de paragraphe"
+#: src/insets/render_graphic.C:123
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+#: src/insets/render_graphic.C:126
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
+#: src/insets/render_preview.C:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu prêt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Échec de l'aperçu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
+#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: src/ispell.C:249
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un processus ispell.\n"
+"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres mathématiques grecques"
+#: src/ispell.C:271
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
+"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insérer un symbole mathématique"
+#: src/ispell.C:380
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: src/kbsequence.C:163
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "insert latex"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Descendre d'un paragraphe"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Aller au paragraphe"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Remonter d'un paragraphe"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer les Préférences"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Enregistrer les Préférences"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer une espace insécable"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largeur Fixe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largeur de Colonne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Style du Tableau"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Nouvel insert de tableau"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+#: src/lyx_cb.C:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+#: src/lyx_cb.C:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+#: src/lyx_cb.C:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Afficher l'information de copyright"
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:430
-#, fuzzy
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Afficher l'information de copyright"
+#: src/lyx_cb.C:256
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:283
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+
+#: src/lyx_cb.C:350
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/lyx_cb.C:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"N'a pas pu lire le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible !"
+#: src/lyx_cb.C:371
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?"
+#: src/lyx_cb.C:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"N'a pas pu ouvrir le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#: src/lyx_cb.C:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèle|#M"
+#: src/lyx_cb.C:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/lyx_cb.C:425
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Système reconfiguré"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
+#: src/lyx_cb.C:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même ?"
+#: src/lyx_main.C:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
+#: src/lyx_main.C:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
+#: src/lyx_main.C:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renommé en '"
+#: src/lyx_main.C:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mais non enregistré..."
+#: src/lyx_main.C:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le document existe déjà :"
+#: src/lyx_main.C:382
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Remplacer le fichier ?"
+#: src/lyx_main.C:420
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "L'ancien nom a été conservé."
+#: src/lyx_main.C:781
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
+#: src/lyx_main.C:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
+"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucun avertissement détecté."
+#: src/lyx_main.C:939
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Un avertissement détecté."
+#: src/lyx_main.C:940
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour le trouver."
+#: src/lyx_main.C:945
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertissements détectés."
+#: src/lyx_main.C:946
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour les trouver."
+#: src/lyx_main.C:947
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+#: src/lyx_main.C:951
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
+#: src/lyx_main.C:957
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#: src/lyx_main.C:1112
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/lyx_main.C:1116
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/lyx_main.C:1127
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
+#: src/lyx_main.C:1163
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/lyx_main.C:1173
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
+#: src/lyx_main.C:1183
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/lyx_main.C:1193
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#: src/lyx_main.C:1205
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Le système a été reconfiguré."
+#: src/lyx_main.C:1210
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
+#: src/lyxfind.C:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Erreur de recherche"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "les classes modifiées."
+#: src/lyxfind.C:139
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé !"
+#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
+#: src/lyxfind.C:325
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 chaîne remplacée."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/lyxfind.C:328
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
 msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
-
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence"
+#: src/lyxfont.C:511
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En Évidence %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Souligné"
+#: src/lyxfont.C:514
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Nom propre "
+#: src/lyxfont.C:517
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Langue : "
+#: src/lyxfont.C:522
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nombre "
+#: src/lyxfont.C:525
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/lyxfunc.C:327
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Quitter|Q"
+
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgid "Command disabled"
-msgstr "commande d'insert"
+msgstr "Commande désactivée"
+
+#: src/lyxfunc.C:418
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/lyxfunc.C:666
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Cette portion du document est effacée."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:774
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Fonction inconnue"
+#: src/lyxfunc.C:685
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+
+#: src/lyxfunc.C:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1113
-msgid "Saving document"
-msgstr "Enregistrement du document"
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: src/lyxfunc.C:725
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être converti\n"
+"dans la classe %1$s."
+
+#: src/lyxfunc.C:728
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Impossible de changer la classe"
+
+#: src/lyxfunc.C:840
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1272
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
+#: src/lyxfunc.C:844
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1474
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
+#: src/lyxfunc.C:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
+"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1491
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1507
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
+#: src/lyxfunc.C:1086
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1549
+#: src/lyxfunc.C:1356
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1623
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1633
-msgid "Set-color \""
-msgstr "'Set-color' \""
-
-#: src/lyxfunc.C:1635
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1728
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
-
-#: src/lyxfunc.C:1738
-msgid "newfile"
-msgstr "NouveauFichier"
-
-#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxfunc.C:1452
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
-"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1775
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Le fichier existe déjà :"
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1777
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
+#: src/lyxfunc.C:1568
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Ouverture du document en cours"
+#: src/lyxfunc.C:1571
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
-msgid "opened."
-msgstr "ouvert."
+#: src/lyxfunc.C:1627
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1853
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1881
-#, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+#: src/lyxfunc.C:1901
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1891
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture du document en cours..."
+#: src/lyxfunc.C:1905
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/lyxfunc.C:1907
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1932
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:2049
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
+"drive »."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1927
-msgid "Select "
-msgstr "Choisir le fichier "
+#: src/lyxrc.C:2171
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1928
-msgid " file to import"
-msgstr " à importer"
+#: src/lyxrc.C:2175
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
+"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
+"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
+
+#: src/lyxrc.C:2179
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
+"SGML ou texte brut)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède le même nom"
+#: src/lyxrc.C:2183
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"automatiquement par ce que vous tapez."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1988
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser ?"
+#: src/lyxrc.C:2187
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1989
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/lyxrc.C:2191
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/lyxrc.C:2198
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modifié)"
+#: src/lyxrc.C:2202
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
+"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
+
+#: src/lyxrc.C:2206
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+
+#: src/lyxrc.C:2210
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2086
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Aucun document ouvert *"
+#: src/lyxrc.C:2214
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
 
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Sortie du programme."
+#: src/lyxrc.C:2235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+#: src/lyxrc.C:2239
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
+#: src/lyxrc.C:2243
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable."
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
+"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#: src/lyxrc.C:2260
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire "
-"système "
+"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxrc.C:2271
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
+"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
+"makeindex.sh -m $$lang »."
 
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation des paramètres par défaut "
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
+"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mais attendez-vous à des problèmes."
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
+#: src/lyxrc.C:2292
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
+#: src/lyxrc.C:2296
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"langue."
 
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+#: src/lyxrc.C:2308
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " et lancement de configure..."
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de "
+#: src/lyxrc.C:2316
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " à la place."
+#: src/lyxrc.C:2320
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertissment LyX !"
+#: src/lyxrc.C:2328
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture "
+#: src/lyxrc.C:2332
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+#: src/lyxrc.C:2336
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
+"menu Fichier."
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage "
+#: src/lyxrc.C:2341
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2348
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help           message d'aide\n"
-"\t-userdir x      positionner le répertoire utilisateur sur x\n"
-"\t-sysdir x       positionner le répertoire système sur x\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                  sélectionne les fonctions à examiner.\n"
-"                  Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                   où commande est une commande LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                   où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                   et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#: src/lyxrc.C:2352
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !"
+#: src/lyxrc.C:2356
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !"
+#: src/lyxrc.C:2360
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !"
+#: src/lyxrc.C:2364
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps...] après "
+#: src/lyxrc.C:2368
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
 
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " !"
+#: src/lyxrc.C:2372
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après "
+#: src/lyxrc.C:2376
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#: src/lyxrc.C:2380
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:2384
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -10540,101 +12444,100 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:2392
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+
+#: src/lyxrc.C:2396
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
+"« .ps »."
+
+#: src/lyxrc.C:2400
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:2408
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
-
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
-
-#: src/lyxrc.C:1713
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+#: src/lyxrc.C:2412
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:2416
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1721
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#: src/lyxrc.C:2420
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2424
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
+"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
+"le nom et les paramètres indiqués."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:2428
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:2432
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:1737
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2436
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"\"ps\"."
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:2440
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes "
-"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"votre commande d'impression."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1745
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#: src/lyxrc.C:2444
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2448
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre "
-"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
+"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2452
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -10642,577 +12545,496 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
-
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran"
-
-#: src/lyxrc.C:1768
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
-
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:2456
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:1791
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde."
-
-#: src/lyxrc.C:1795
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Le répertoire dans lequel LyX enregistre par défaut les modèles."
-
-#: src/lyxrc.C:1803
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/lyxrc.C:2462
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:2471
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires "
-"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires."
-
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/lyxrc.C:2475
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
+"d'écran."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2480
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
+"feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:2485
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2489
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent "
-"cironflexe) définies sur votre clavier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2493
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire \".in"
-"\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+
+#: src/lyxrc.C:2500
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2504
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+
+#: src/lyxrc.C:2508
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
+"quitterez LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:2512
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2522
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2535
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
+"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/lyxrc.C:2542
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne."
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper »)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+#: src/lyxvc.C:98
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxvc.C:99
+msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
-"Fichier."
+"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
+"version."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+#: src/lyxvc.C:128
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:129
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: src/lyxvc.C:144
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
 
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxvc.C:147
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
+
+#: src/lyxvc.C:169
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme \"diskdrive\" pour \"disk "
-"drive\"."
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
+"les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Quelle commande lance le correcteur orthographique ?"
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1881
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
-"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro : %1$s : "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple \"ispell_francais"
-"\"."
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
+msgid "Only one row"
+msgstr "Une seule ligne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
+msgid "Only one column"
+msgstr "Une seule colonne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Voir la documentation de ChkTeX."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des documents "
-"modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer les documents "
-"modifiés.)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+msgid "No number"
+msgstr "Pas de numéro"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande "
-"exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez si "
-"LyX paraît lent."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/output.C:38
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+"Impossible d'ouvrir le document\n"
+"%1$s"
+
+#: src/output_plaintext.C:156
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract : "
+
+#: src/output_plaintext.C:168
+msgid "References: "
+msgstr " Références : "
+
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/support/package.C.in:440
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
+"commande %1$s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/support/package.C.in:562
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
-
-#: src/lyxrc.C:1960
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
+"\t%1$s\n"
+"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
+"d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
+"fichier 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/package.C.in:648
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Option %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/support/package.C.in:676
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
-
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document."
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "La commande latex pour un changement local de langue."
-
-#: src/lyxrc.C:1977
-#, no-c-format
+#: src/support/package.C.in:700
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"%2$s n'est pas un répertoire."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/support/userinfo.C:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
-"boutons)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou au "
-"premier enregistrement."
-
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Planche"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\""
+msgid "Bookman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC : description initiale"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
 
-# à revoir
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : message de routine"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:152
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
 
-# à revoir
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
-
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable."
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
-
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:647
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
+#: src/tex-strings.C:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Haut Droite"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Pas de chiffre"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Chiffre"
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro : "
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Copieurs"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Texte Ascii en Lignes|A"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P"
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr ""
+#: src/text.C:190
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Environnement inconnu"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
+"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/text.C:222
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Insert inconnu"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:328 src/text.C:341
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/text.C:329
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
+#: src/text.C:342
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
+#: src/text.C:349
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
+#: src/text.C:1232
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr " [seule complétion]"
-
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
+#: src/text.C:1243
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
+#: src/text.C:2334
+msgid "Change: "
+msgstr "Modification : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: src/text.C:2337
+msgid " at "
+msgstr " le "
 
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
+#: src/text.C:2349
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne !"
+#: src/text.C:2356
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
+#: src/text.C:2362
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
+#: src/text.C:2374
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:1350
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
+#: src/text.C:2383
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insert : "
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: src/text.C:2384
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attention !"
+#: src/text.C:2385
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Identifiant : "
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
+#: src/text.C:2386
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position : "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
+#: src/text.C:2387
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Frontière : "
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
+#: src/text2.C:552
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11220,67 +13042,69 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:1118
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:594
 msgid "Nothing to index!"
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire"
+msgstr "Rien à faire !"
 
 
-# à revoir
-#: src/text2.C:1122
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:596
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
-
-#: src/text.C:1903
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
-
-#: src/text.C:1905
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page (Haut)"
+#: src/text3.C:682
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Espacement au-dessus"
+#: src/text3.C:821
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saut de Page (Bas)"
+#: src/text3.C:839
+msgid "Layout "
+msgstr "Environnement "
 
 
-#: src/text.C:3528
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacement &au-dessous"
+#: src/text3.C:840
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "' indexed."
-#~ msgstr " à la place."
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/text3.C:1463
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr "Liste"
+#: src/vspace.C:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Par défaut"
 
 
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
+#: src/vspace.C:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Petit"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Encodage introuvable !"
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Moyen"
 
 
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Large "
+#: src/vspace.C:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grand"
+
+#: src/vspace.C:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Ressort vertical"
+
+#: src/vspace.C:509
+msgid "protected"
+msgstr "protégé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle "
+#~ "qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 "
+#~ "de la Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."