]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
* po/*.po: remerge (also consider outdated po files)
[lyx.git] / po / fr.po
index 7862ded3ce052cdcd722b4d91ba41fa1df4e67ff..18ccd17a5e909192d5f4abcfe3f61e9bfd705411 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
 # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:39+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
-"html>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
+"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
@@ -197,7 +195,6 @@ msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
@@ -206,12 +203,10 @@ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
 msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Style Natbib :"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Style Natbib :"
 
@@ -220,7 +215,6 @@ msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliographie en &Sections"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliographie en &Sections"
 
@@ -231,19 +225,16 @@ msgstr "Ajoute une nouvelle branche 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
 msgid "&Add"
 msgid "&Add"
-msgstr "dd"
+msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Branches &Disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Branches &Disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nouvelle :"
 
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nouvelle :"
 
@@ -252,19 +243,17 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
 msgid "&Remove"
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Récupérer"
+msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Dés)activer"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Dés)activer"
 
@@ -273,24 +262,21 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Changer la &Couleur..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Changer la &Couleur..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
@@ -298,8 +284,8 @@ msgstr "Taille :"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
@@ -367,7 +353,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -431,7 +417,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
@@ -461,21 +447,19 @@ msgstr "&Marges par d
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&Roman :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Classe de Document :"
 
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Classe de Document :"
 
@@ -484,33 +468,27 @@ msgid "Class Settings"
 msgstr "Options de la Classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
 msgstr "Options de la Classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgid "&Options:"
-msgstr "Options"
+msgstr "&Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Postscript &driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
 msgid "Postscript &driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Langue"
+msgstr "&Langue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
 msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Use language's default encoding"
 msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Encodage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Encodage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Style des &Guillemets :"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Style des &Guillemets :"
 
@@ -519,62 +497,60 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
 msgstr "&Marges par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Default Margins"
 msgstr "&Marges par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgid "&Top:"
-msgstr "Haut"
+msgstr "&Haut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bas"
+msgstr "&Bas :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Intérieure :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Intérieure :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Extérieur"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Séparation En-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Séparation En-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Espacement Pied :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Espacement Pied :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Dans la &Table des Matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Dans la &Table des Matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
@@ -584,18 +560,16 @@ msgstr "Taille du Papier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur"
+msgstr "&Hauteur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "&Largeur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -606,17 +580,14 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
 msgstr "Orientation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Portrait"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Portrait"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
 msgstr "&Style de page :"
 
 msgid "Page &style:"
 msgstr "&Style de page :"
 
@@ -629,7 +600,6 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
 msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Document &Recto-Verso"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Document &Recto-Verso"
 
@@ -666,16 +636,14 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgid "&Close"
-msgstr "Fermer"
+msgstr "&Fermer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Bidon"
 
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Bidon"
 
@@ -687,24 +655,24 @@ msgstr "&Bidon"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
-#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -717,12 +685,11 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Clé :"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Clé :"
 
@@ -732,8 +699,9 @@ msgstr "LyX : Ajoute une Base de Donn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -744,18 +712,16 @@ msgstr "Entrer le nom de la base de donn
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
@@ -764,9 +730,8 @@ msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "&Contenu :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
@@ -789,7 +754,6 @@ msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
 msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Effacer"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Effacer"
 
@@ -798,7 +762,6 @@ msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
@@ -807,7 +770,6 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
 msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bases de Données"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bases de Données"
 
@@ -816,9 +778,8 @@ msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Le style BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
 msgstr "Le style BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
 msgid "St&yle"
-msgstr "Style"
+msgstr "&Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -836,12 +797,12 @@ msgstr "Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:157
+#: src/insets/insetbox.C:156
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -870,7 +831,6 @@ msgstr "Largeur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
@@ -887,7 +847,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
@@ -937,7 +897,7 @@ msgstr "Bo
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "&Contenu :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
@@ -950,27 +910,24 @@ msgstr "&Vertical :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Branches &disponibles :"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Branches &disponibles :"
 
@@ -987,7 +944,6 @@ msgid "Go to next change"
 msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
 msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
 msgstr "Modification &Suivante"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Modification &Suivante"
 
@@ -996,16 +952,14 @@ msgid "Accept this change"
 msgstr "Accepter cette modification"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 msgstr "Accepter cette modification"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
 msgid "&Accept"
-msgstr "Accepté"
+msgstr "&Accepter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rejeter cette modification"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rejeter cette modification"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rejeter"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rejeter"
 
@@ -1015,7 +969,6 @@ msgid "Font family"
 msgstr "Famille de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
 msgstr "Famille de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Famille :"
 
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Famille :"
 
@@ -1025,7 +978,6 @@ msgid "Font shape"
 msgstr "Forme de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
 msgstr "Forme de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orme :"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orme :"
 
@@ -1036,8 +988,8 @@ msgstr "S
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -1047,14 +999,12 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
 msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Série :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Série :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "&Couleurs :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
 msgid "Never Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
 msgid "Never Toggled"
@@ -1075,7 +1025,6 @@ msgid "Always Toggled"
 msgstr "Toujours basculés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
 msgstr "Toujours basculés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Divers :"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Divers :"
 
@@ -1084,7 +1033,6 @@ msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
 msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Basculer tout"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Basculer tout"
 
@@ -1097,7 +1045,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
@@ -1112,7 +1060,7 @@ msgstr "Branches &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
+msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "&Sélection :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
 msgstr "&Sélection :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
@@ -1120,8 +1068,9 @@ msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Remonter la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 msgstr "Remonter la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
 msgid "&Up"
 msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à &jour"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
 msgid "Move the selected citation down"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
 msgid "Move the selected citation down"
@@ -1133,13 +1082,11 @@ msgid "&Down"
 msgstr "Ville"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
 msgstr "Ville"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Effacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Effacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
 msgstr "Rec&hercher :"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "Rec&hercher :"
 
@@ -1153,7 +1100,6 @@ msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Style de citation Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
 msgstr "Style de citation Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
 msgstr "&Style de citation :"
 
 msgid "Citation &style:"
 msgstr "&Style de citation :"
 
@@ -1162,7 +1108,6 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
 msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
 msgid "&Full author list"
 msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
@@ -1171,12 +1116,10 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Texte a&près :"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Texte a&près :"
 
@@ -1185,7 +1128,6 @@ msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texte a&vant :"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texte a&vant :"
 
@@ -1194,7 +1136,6 @@ msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
 msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Appliquer"
 
@@ -1203,23 +1144,20 @@ msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Apparier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Apparier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgid "&Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
 msgid "&Insert"
-msgstr "Insérer|I"
+msgstr "&Insérer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1246,16 +1184,14 @@ msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Affiche le TeX en ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
 msgstr "Affiche le TeX en ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
 msgid "&Inline"
-msgstr "En Ligne|L"
+msgstr "En &Ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Fermé"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Fermé"
 
@@ -1264,17 +1200,14 @@ msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Brouillon"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Brouillon"
 
@@ -1283,7 +1216,6 @@ msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Édite le fichier ailleurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
 msgstr "Édite le fichier ailleurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "Édit&er Fichier..."
 
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "Édit&er Fichier..."
 
@@ -1298,11 +1230,10 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
 msgid "&File:"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "&Fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
 msgid "Template"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
 msgid "Template"
@@ -1318,26 +1249,26 @@ msgstr "Vue LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
 msgid "Screen display"
 msgstr "Affichage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 msgid "Screen display"
 msgstr "Affichage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Noir et Blanc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Noir et Blanc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
@@ -1347,36 +1278,29 @@ msgstr "Aper
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
 msgid "&Display:"
 msgid "&Display:"
-msgstr "Affichage :"
+msgstr "&Affichage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Échelle :"
+msgstr "Éch&elle :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Affiche l'image dans LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Affiche l'image dans LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
@@ -1386,26 +1310,23 @@ msgstr "Rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "L'origine de la rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "L'origine de la rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Origine :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Origine :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
@@ -1414,23 +1335,22 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 msgstr "Échelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
@@ -1439,168 +1359,169 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 msgstr "Rogner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Valeurs du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Valeurs du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bas Gauche :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bas Gauche :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Haut Droite :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Haut Droite :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-#, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&ption :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&ption :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t :"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Graphique"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unité de hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine :"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Éditer|e"
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nom du fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Rogner"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "A&utres Options"
 
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "A&utres Options"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTe&X :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode brouillon"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure"
+msgstr "&Sous-figure"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Ca&ption:"
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Légende"
+msgstr "&Légende :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Afficher un &aperçu"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Afficher un &aperçu"
 
@@ -1609,7 +1530,6 @@ msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marquer les espaces"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marquer les espaces"
 
@@ -1622,15 +1542,14 @@ msgid "Load the file"
 msgstr "Charge le fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
 msgstr "Charge le fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "&Charger"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "&Charger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
@@ -1639,7 +1558,6 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
 msgstr "Verbatim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
@@ -1649,7 +1567,6 @@ msgstr "Mettre 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Mise à &jour"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "Mise à &jour"
 
@@ -1662,7 +1579,6 @@ msgstr "Nombre de lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
@@ -1675,7 +1591,6 @@ msgstr "Nombre de colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
@@ -1685,12 +1600,10 @@ msgstr "Mettez 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical :"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical :"
 
@@ -1699,7 +1612,6 @@ msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
 msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal :"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal :"
 
@@ -1708,7 +1620,6 @@ msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
 msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
 msgstr "&Détacher le panneau"
 
 msgid "&Detach panel"
 msgstr "&Détacher le panneau"
 
@@ -1769,11 +1680,10 @@ msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Divers AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
 msgstr "Divers AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Fonctions"
 
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Fonctions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer une racine"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer une racine"
 
@@ -1793,15 +1703,15 @@ msgstr "R
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
 
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer une matrice"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer une matrice"
 
@@ -1809,8 +1719,22 @@ msgstr "Ins
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
 
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Description"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1819,32 +1743,28 @@ msgid "LyX internal only"
 msgstr "Interne à LyX seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
 msgstr "Interne à LyX seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Note LyX|N"
+msgstr "&Note LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
 msgid "&Comment"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "&Commentaire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprime en texte grisé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprime en texte grisé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Grisé"
+msgstr "&Grisé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Prénom"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1859,10 +1779,10 @@ msgstr "fond de note"
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "F&orme :"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -1871,7 +1791,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 msgstr "Un et demi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -1880,13 +1800,12 @@ msgstr "Double"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
@@ -1895,17 +1814,14 @@ msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
 msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Ali&gnement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
 msgstr "Paragraphe in&denté"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
 msgid "In&dent paragraph"
 msgstr "Paragraphe in&denté"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Taille du marqueur"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Taille du marqueur"
 
@@ -1915,12 +1831,10 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
 msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Le plus &long"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Le plus &long"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
 msgstr "Commande &roff :"
 
 msgid "&roff command:"
 msgstr "Commande &roff :"
 
@@ -1931,7 +1845,6 @@ msgstr ""
 "SGML ou texte brut)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
 "SGML ou texte brut)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
@@ -1940,107 +1853,81 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
 msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
 msgid "&Colors"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "&Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
-msgstr "dd"
+msgstr "A&jouter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertisseurs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Haut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 msgid "&From:"
 msgstr "&De :"
 
 msgid "&From:"
 msgstr "&De :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Autres Options :"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Autres Options :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
 msgid "&Converters"
 msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+msgstr "&Convertisseurs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 msgid "C&opiers"
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Copieurs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copieur :"
+msgstr "C&opieurs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format :"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Copieur :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type Windows. Ça "
-"sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX spécifique à "
-"Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts shell pour "
-"chacun de vos convertisseurs."
+"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour "
+"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows "
+"au lieu du teTeX de Cygwin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Chemins du type Cygwin"
+msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la date"
+msgstr "Format de la &date :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Affichage des &graphiques :"
 
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Affichage des &graphiques :"
 
@@ -2061,69 +1948,60 @@ msgid "Do not display"
 msgstr "Ne pas afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
 msgstr "Ne pas afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
 msgstr "Nom d'&interface :"
 
 msgid "&GUI name:"
 msgstr "Nom d'&interface :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtension :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Forma&t :"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtension :"
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 msgid ""
 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
 "exported to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
 "exported to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
 msgstr "Problème de format de document"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
 msgid "&File formats"
-msgstr "Formats de fichier"
+msgstr "&Formats de fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "&Email :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
@@ -2131,9 +2009,8 @@ msgstr "Votre nom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "&Nom :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
@@ -2141,78 +2018,63 @@ msgstr "Votre adresse 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Deuxième :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Deuxième :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
 msgstr "&Première :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "&First:"
 msgstr "&Première :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande de &début :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande de &début :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
 msgstr "&Langue par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
 msgid "&Default language:"
 msgstr "&Langue par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "&Auto début"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "&Auto début"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Auto &end"
 msgstr "A&uto fin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Auto &end"
 msgstr "A&uto fin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
@@ -2222,52 +2084,49 @@ msgstr ""
 "Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
 "Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Encodage Te&X :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Encodage Te&X :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2280,7 +2139,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
 msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
@@ -2289,7 +2147,6 @@ msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Commande et options BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
 msgstr "Commande et options BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Commande &BibTeX :"
 
@@ -2310,7 +2167,6 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
@@ -2323,27 +2179,22 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgstr "Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Modèles de document :"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Modèles de document :"
 
@@ -2356,7 +2207,6 @@ msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
 msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "&Adapter la sortie"
 
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "&Adapter la sortie"
 
@@ -2365,77 +2215,62 @@ msgid "Command Options"
 msgstr "Options de Commande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
 msgstr "Options de Commande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "&Ordre inverse :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "&Ordre inverse :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "&Vers l'imprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "&Vers l'imprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "&Taille de papier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "&Taille de papier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
 msgstr "Vers le &fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
 msgid "To &file:"
 msgstr "Vers le &fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Pages i&mpaires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Pages i&mpaires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "T&ype de papier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "T&ype de papier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "A&utres Options"
+msgstr "A&utres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "A&ccolées :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "A&ccolées :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Pages &paires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Pages &paires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "E&xemplaires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
@@ -2444,32 +2279,26 @@ msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
 msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution &DPI :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution &DPI :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
@@ -2518,7 +2347,6 @@ msgid "Large:"
 msgstr "Grand :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgstr "Grand :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Correcteur &Orthographique :"
 
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Correcteur &Orthographique :"
 
@@ -2527,12 +2355,10 @@ msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
@@ -2542,7 +2368,6 @@ msgstr ""
 "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
@@ -2551,12 +2376,10 @@ msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
@@ -2565,22 +2388,18 @@ msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
@@ -2603,9 +2422,8 @@ msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
@@ -2629,7 +2447,6 @@ msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
 msgstr "Documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "&Sauvegarde automatique "
 
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "&Sauvegarde automatique "
 
@@ -2642,12 +2459,11 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgstr "minutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
@@ -2660,7 +2476,6 @@ msgid "Page number to print from"
 msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
@@ -2673,22 +2488,18 @@ msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&De"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&De"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
@@ -2697,14 +2508,12 @@ msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
 msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Copies"
 msgid "Copies"
-msgstr "Copieurs"
+msgstr "Exemplaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
 msgid "Number of copies"
@@ -2715,14 +2524,12 @@ msgid "Collate copies"
 msgstr "Accole les exemplaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
 msgstr "Accole les exemplaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
 msgstr "A&ccoler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
 msgid "&Collate"
 msgstr "A&ccoler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
 msgid "&Print"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "&Imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
 msgid "Print Destination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
 msgid "Print Destination"
@@ -2733,9 +2540,8 @@ msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
 msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "I&mprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -2746,7 +2552,6 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Éti&quettes dans :"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Éti&quettes dans :"
 
@@ -2759,21 +2564,18 @@ msgid "<reference>"
 msgstr "<référence>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
 msgstr "<référence>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<référence>"
+msgstr "(<référence>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
 msgstr "page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "on page <page>"
 msgstr "page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<référence> page <page>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<référence> page <page>"
 
@@ -2786,7 +2588,6 @@ msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
 msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Trier"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Trier"
 
@@ -2803,39 +2604,32 @@ msgid "&Go to Label"
 msgstr "A&ller à l'Étiquette"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgstr "A&ller à l'Étiquette"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Mots complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Mots complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Suivant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Suivant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Remplacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Remplacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Remplacer &Tout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Remplacer &Tout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en &arrière"
 
@@ -2846,12 +2640,10 @@ msgstr ""
 "fichier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
 "fichier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
@@ -2872,16 +2664,14 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignore le mot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
 msgstr "Ignore le mot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "&Ignorer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer &Tout"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer &Tout"
 
@@ -2906,7 +2696,6 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tableau"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
 msgstr "&Tableau"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Largeur de Colonne"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Largeur de Colonne"
 
@@ -2919,12 +2708,10 @@ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
 msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement vertical"
+msgstr "Alignement &Vertical :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alignement &Horizontal :"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alignement &Horizontal :"
 
@@ -2932,7 +2719,8 @@ msgstr "Alignement &Horizontal :"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
 msgid "Block"
 msgstr "Justifié"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Justifié"
 
@@ -2941,7 +2729,6 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
 msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
@@ -2950,7 +2737,6 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
 msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
@@ -2959,12 +2745,10 @@ msgid "Merge cells"
 msgstr "Fusionne les cases"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
 msgstr "Fusionne les cases"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+msgstr "&Multi-Colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
@@ -2985,21 +2769,18 @@ msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
 msgid "&Set"
-msgstr "&Enregistrer"
+msgstr "&Mettre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
@@ -3032,7 +2813,7 @@ msgstr "R
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -3056,7 +2837,6 @@ msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
 msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
@@ -3148,7 +2928,6 @@ msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
 msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
@@ -3173,7 +2952,6 @@ msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
 msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
@@ -3185,9 +2963,8 @@ msgstr ""
 "chemin est affiché."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
 "chemin est affiché."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr "Visualiser|V"
+msgstr "&Visualiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
 msgid "Selected classes or styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
 msgid "Selected classes or styles"
@@ -3210,7 +2987,6 @@ msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
 msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
@@ -3218,7 +2994,7 @@ msgstr "&Afficher le chemin"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
@@ -3232,7 +3008,6 @@ msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Sélection :"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Sélection :"
 
@@ -3250,9 +3025,8 @@ msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
 msgid "&Type:"
-msgstr "Type"
+msgstr "&Type :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
@@ -3261,9 +3035,8 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL :"
+msgstr "&URL :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
@@ -3274,22 +3047,18 @@ msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
 msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protégé :"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protégé :"
 
@@ -3310,17 +3079,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "par Défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
 msgstr "par Défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
@@ -3354,7 +3123,6 @@ msgid "Outer"
 msgstr "Extérieur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
 msgstr "Extérieur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
@@ -3363,12 +3131,10 @@ msgid "Units of width value"
 msgstr "Unité de largeur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
 msgstr "Unité de largeur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Unité :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Unité :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
@@ -3377,16 +3143,14 @@ msgid "Separate Paragraphs With"
 msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+msgstr "&Espacement Vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Indentation"
 
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Indentation"
 
@@ -3395,29 +3159,28 @@ msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3425,11 +3188,12 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
@@ -3438,12 +3202,13 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Preuve :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 msgstr "Preuve :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
@@ -3466,12 +3231,13 @@ msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemme #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 msgstr "Lemme #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
@@ -3517,8 +3283,9 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "Critère #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 msgstr "Critère #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
@@ -3537,12 +3304,13 @@ msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiome #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 msgstr "Axiome #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
@@ -3551,11 +3319,12 @@ msgid "Definition #:"
 msgstr "Définition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 msgstr "Définition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -3662,19 +3431,19 @@ msgstr "Cas #:"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
@@ -3682,18 +3451,18 @@ msgstr "Section"
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
@@ -3714,18 +3483,19 @@ msgstr "SousSection"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
@@ -3779,22 +3549,22 @@ msgstr "Termes d'index---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
@@ -3802,7 +3572,7 @@ msgstr "Bibliographie"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:462
+#: src/rowpainter.C:497
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
@@ -3815,14 +3585,14 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
 msgstr "Biographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biographie"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
@@ -3839,27 +3609,29 @@ msgstr "DoubleMarque"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -3874,48 +3646,50 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -3944,15 +3718,15 @@ msgstr "Courrier"
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -3991,7 +3765,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
@@ -4028,12 +3802,12 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -4313,7 +4087,6 @@ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
@@ -4440,9 +4213,9 @@ msgstr "AjusteFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4451,16 +4224,16 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 msgstr "Sérié"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:449
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
@@ -4470,6 +4243,278 @@ msgstr "Partie"
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cadre de légende"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Justifié"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Justifié"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Colonnes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nouvel Élément"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Activé"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "SurCouche"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "SurCouche"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Partie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Récupérer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des figures"
+
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
@@ -4632,11 +4677,6 @@ msgstr "Mouvement_Cavalier"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
@@ -4776,11 +4816,6 @@ msgstr "Cite"
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
@@ -4856,11 +4891,6 @@ msgstr "demande_tir
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresse Auteur"
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresse Auteur"
@@ -5756,27 +5786,23 @@ msgstr "Mots-Cl
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Codes de classification"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
 msgid "Step"
-msgstr "Style"
+msgstr "Étape"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Étape \\arabic{step}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
 msgid "Prop"
-msgstr "Rogner"
+msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
@@ -5784,88 +5810,72 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture "
 msgid "Conjecture "
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Conjecture "
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "Section d'appendices"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "--- Appendices ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #, fuzzy
@@ -6846,10 +6856,6 @@ msgstr "Scrap"
 msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
 msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
-
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -6970,22 +6976,6 @@ msgstr "L
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dicton"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dicton"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
-
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
@@ -7035,9 +7025,8 @@ msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
 #: lib/languages:6
 msgstr "Autrichien"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
@@ -7259,7 +7248,7 @@ msgstr "Documents|D"
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
@@ -7267,79 +7256,79 @@ msgstr "Nouveau|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Register...|R"
 msgstr "S'inscrire...|i"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "S'inscrire...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Afficher l'Historique|H"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Afficher l'Historique|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
@@ -7363,7 +7352,7 @@ msgstr "Coller|l"
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
@@ -7371,7 +7360,7 @@ msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
@@ -7389,7 +7378,7 @@ msgstr "Compteur de Mots|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "Check TeX|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
@@ -7403,15 +7392,15 @@ msgstr "Pr
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
@@ -7435,7 +7424,7 @@ msgstr "Bord 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
@@ -7443,15 +7432,15 @@ msgstr "Ajouter Ligne|j"
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
@@ -7459,55 +7448,55 @@ msgstr "Ajouter Colonne|o"
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Left|L"
 msgstr "Gauche|G"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Gauche|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Right|R"
 msgstr "Droite|D"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Droite|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Top|T"
 msgstr "Haut|H"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Haut|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Milieu|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Milieu|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Bas|B"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Bas|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
@@ -7519,7 +7508,7 @@ msgstr "Alignement|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
@@ -7527,60 +7516,60 @@ msgstr "Supprimer Ligne|u"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
-#: lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:340
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
@@ -7604,35 +7593,35 @@ msgstr "Environnement Gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
@@ -7640,438 +7629,442 @@ msgstr "Titre Court"
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Entrée d'Index|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
 msgstr "Code TeX|T"
 
 msgid "TeX Code|T"
 msgstr "Code TeX|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Espace entre Mots|M"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Espace entre Mots|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace Fine|F"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace Fine|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Espacement Vertical..."
 
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Espacement Vertical..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:250
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Simple|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Ligne Horizontale"
 
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Ligne Horizontale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de Page"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de Page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Environnement Disjoint|D"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Environnement Disjoint|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
 
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
 
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractère...|C"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractère...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragraphe...|P"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|l"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note Suivante|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note Suivante|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:381
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:382
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:383
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:384
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:385
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Aller au signet 4|4"
 
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Aller au signet 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Aller au signet 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
-
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
@@ -8080,374 +8073,526 @@ msgstr "Document|D"
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Outils|O"
 
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Outils|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:39
-msgid "Open recent|t"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Documents récents|D"
 
 msgstr "Documents récents|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
 #: src/text3.C:755
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 #: src/text3.C:755
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-msgid "Paste Recent"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Coller une Sélection Récente"
 
 msgstr "Coller une Sélection Récente"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
 msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
 msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr ", Paragraphe : "
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr ", Paragraphe : "
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Style de Texte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Style de Texte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:97
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Lignes & Colonnes|L"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Lignes & Colonnes|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
-msgid "Dissolve Inset|s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:115
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Paramètres de Note...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Paramètres de Note...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Paramètres de Branche...|B"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Paramètres de Branche...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:122
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
 msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
 msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:127
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
 msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
 msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Catalan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Catalan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Forcer les &majuscules"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Ligne du Haut|H"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Ligne du Haut|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Ligne du Bas|B"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Ligne du Bas|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ligne de Gauche|G"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ligne de Gauche|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Ligne de Droite|D"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Ligne de Droite|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Ligne"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Ligne"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier Ligne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne"
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Échanger Lignes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier Colonne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Échanger Colonnes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Style de Texte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Style de Texte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Case spéciale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
-msgid "Add Line Above"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
 
 msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Add Line Below"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
 
 msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Delete Line Above"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
 
 msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Delete Line Below"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
 
 msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:196
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math Police Normale"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math Famille Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math Série Grasse"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte Police Normale"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:260
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View source|s"
+msgid "View Source|S"
 msgstr "Espace visible|#E"
 
 msgstr "Espace visible|#E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Format Spécial|p"
 
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Format Spécial|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottant|o"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottant|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|B"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'Index|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre Court"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Code TeX|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Guillemet Simple|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace Insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne Horizontale"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement Vertical..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de Césure|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
 #, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Liste numérotée"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Liste numérotée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
-msgid "Aligned Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Environnement Aligné"
 
 msgstr "Environnement Aligné"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:347
-msgid "AlignedAt Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Environnement AlignéSur"
 
 msgstr "Environnement AlignéSur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Gathered Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Environnement Rassemblé"
 
 msgstr "Environnement Rassemblé"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
 
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Sous-Document...|D"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Sous-Document...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Commentaire|C"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Commentaire|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:386
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisé|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisé|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Appendice|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 msgid "Compressed|o"
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimé|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|P"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:411
 msgid "Accept Change|A"
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+msgstr "Accepter modification|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Reject Change|R"
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+msgstr "Rejeter modification|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.ui:424
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modification &Suivante"
+msgstr "Modif. Suivante|#S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Référence"
 
 msgstr "Référence"
 
+#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:433
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Signets|S"
+
 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
@@ -8476,11 +8621,11 @@ msgstr "Enregistrer le document"
 msgid "Print document"
 msgstr "Imprimer le document"
 
 msgid "Print document"
 msgstr "Imprimer le document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
@@ -8556,230 +8701,235 @@ msgstr "Ins
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insérer une note"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insérer une note"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Insérer une URL"
 
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Insérer une URL"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insérer du code TeX"
 
 msgstr "Insérer du code TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 msgid "Include file"
 msgstr "Fichier sous-document"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Fichier sous-document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 msgid "Text style"
 msgstr "Style de texte"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "Style de texte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
 msgid "table"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "table"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 msgid "Add row"
 msgstr "Ajouter une ligne"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Ajouter une ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 msgid "Set top line"
 msgstr "Mettre la bordure du haut"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "Mettre la bordure du haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Mettre la bordure du bas"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Mettre la bordure du bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 msgid "Set left line"
 msgstr "Mettre la bordure de gauche"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "Mettre la bordure de gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Set right line"
 msgstr "Mettre la bordure de droite"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "Mettre la bordure de droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 msgid "Align top"
 msgstr "Aligner en haut"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Aligner en haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Align middle"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Aligner en bas"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Aligner en bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Tourner la case"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Tourner la case"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tourner le tableau"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tourner le tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
 msgid "math"
 msgstr "Mathématiques"
 
 msgid "math"
 msgstr "Mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Afficher la palette mathématique"
 
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Afficher la palette mathématique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Mode hors ligne"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Mode hors ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insérer une racine carrée"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insérer une racine carrée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insérer une somme"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insérer une somme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insérer une intégrale"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insérer une intégrale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insérer un produit"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insérer un produit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Insérer une fraction"
 
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Insérer une fraction"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insérer des parenthèses"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insérer des parenthèses"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insérer des crochets"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insérer des crochets"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insérer des accolades"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insérer des accolades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Insert cases environment"
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+msgstr "Insérer un environnement cas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
 msgid "minibuffer"
 msgstr "MiniTampon"
 
 msgid "minibuffer"
 msgstr "MiniTampon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "review"
 msgstr "Aperçu"
 
 #, fuzzy
 msgid "review"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
 #, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
 msgstr "Modification &Suivante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
 msgstr "Modification &Suivante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+msgstr "Accepter modif.|#A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+msgstr "Rejeter modif.|#R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionner les Modifications"
 
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionner les Modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
 msgstr "Note Suivante|N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
 msgstr "Note Suivante|N"
 
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/BufferView.C:221
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -8790,19 +8940,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
+#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/BufferView.C:239
+#: src/BufferView.C:225
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Passer au document"
 
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Passer au document"
 
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.C:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -8813,122 +8963,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.C:250
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.C:251
 msgid "&Create"
 msgstr "&Créer"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Créer"
 
-#: src/BufferView.C:523
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "A enregistré le signet %1$d"
-
-#: src/BufferView.C:557
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
+#: src/BufferView.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 
-#: src/BufferView.C:722
+#: src/BufferView.C:670
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.C:733
+#: src/BufferView.C:681
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.C:884
+#: src/BufferView.C:842
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.C:891
+#: src/BufferView.C:849
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.C:898
+#: src/BufferView.C:856
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.C:901
+#: src/BufferView.C:859
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.C:905
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d mots dans la sélection."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d mots dans la sélection."
 
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.C:908
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d mots dans le document."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d mots dans le document."
 
-#: src/BufferView.C:955
+#: src/BufferView.C:913
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Un mot dans la sélection."
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Un mot dans la sélection."
 
-#: src/BufferView.C:957
+#: src/BufferView.C:915
 msgid "One word in document."
 msgstr "Un mot dans le document."
 
 msgid "One word in document."
 msgstr "Un mot dans le document."
 
-#: src/BufferView.C:960
+#: src/BufferView.C:918
 msgid "Count words"
 msgstr "Compteur de mots"
 
 msgid "Count words"
 msgstr "Compteur de mots"
 
-#: src/BufferView.C:1392
+#: src/BufferView.C:1344
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
-#: src/lyxfunc.C:1759
+#: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
-#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
+#: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/BufferView.C:1422
+#: src/BufferView.C:1374
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.C:1432
+#: src/BufferView.C:1385
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1387
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:68
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:70
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
-#: src/CutAndPaste.C:417
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8941,11 +9086,11 @@ msgstr ""
 "à cause du changement de classe de\n"
 "%3$s à %4$s"
 
 "à cause du changement de classe de\n"
 "%3$s à %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
-#: src/CutAndPaste.C:441
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8955,7 +9100,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "%2$s à %3$s"
 
 "de\n"
 "%2$s à %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Style de caractère non défini"
 
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Style de caractère non défini"
 
@@ -9194,77 +9339,91 @@ msgstr "ignorer"
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
-#: src/MenuBackend.C:509
+#: src/MenuBackend.C:540
 msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "Texte brut par Lignes"
 
 msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "Texte brut par Lignes"
 
-#: src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:542
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Texte brut par Paragraphes"
 
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Texte brut par Paragraphes"
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: src/MenuBackend.C:746
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Pas de Table des Matières"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Pas de Table des Matières"
 
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9273,29 +9432,29 @@ msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Lecture du document impossible"
 
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Lecture du document impossible"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:631
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:650
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversion échouée"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversion échouée"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:651
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9304,11 +9463,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:660
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:661
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9317,11 +9476,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:681
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:682
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9330,38 +9489,64 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
 "à le convertir."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
 "à le convertir."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:697
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/buffer.C:719
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:733
 msgid "Backup failure"
 msgid "Backup failure"
-msgstr "échec de chktex"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#: src/buffer.C:860
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Encodage :"
+
+#: src/buffer.C:861
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:870
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+
+#: src/buffer.C:871
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1086
+#: src/buffer.C:1129
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1099
+#: src/buffer.C:1142
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/buffer.C:1100
+#: src/buffer.C:1143
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:77
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9372,11 +9557,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:79
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9387,19 +9572,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:95
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:95
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9410,32 +9595,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:121
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:121
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:160
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:163
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "É&diter"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "É&diter"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:196
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9446,23 +9631,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:198
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:446
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:452
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:491
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9478,7 +9663,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
@@ -9516,7 +9701,7 @@ msgstr "Classe de document non disponible"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.C:310
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
@@ -9541,12 +9726,12 @@ msgstr "Tous les messages de d
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
-#: src/converter.C:518
+#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
+#: src/converter.C:532
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/converter.C:324
+#: src/converter.C:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -9554,40 +9739,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 msgstr ""
 "Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
 
-#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
+#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande :"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande :"
 
-#: src/converter.C:450
+#: src/converter.C:462
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/converter.C:451
+#: src/converter.C:463
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
+#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
-#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: src/converter.C:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/converter.C:520
+#: src/converter.C:534
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+
+#: src/converter.C:592
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:607
+#: src/converter.C:610
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -9596,15 +9786,15 @@ msgstr ""
 "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier log LaTeX %1$s."
 
 "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier log LaTeX %1$s."
 
-#: src/converter.C:610
+#: src/converter.C:613
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:615
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/converter.C:613
+#: src/converter.C:616
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
@@ -9702,7 +9892,7 @@ msgstr "Messages des mod
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilage de RowPainter"
 
 #: src/exporter.C:81
 #, c-format
 
 #: src/exporter.C:81
 #, c-format
@@ -9719,7 +9909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "É&craser"
 
 msgid "&Over-write"
 msgstr "É&craser"
 
@@ -9749,36 +9939,36 @@ msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/exporter.C:209
+#: src/exporter.C:210
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/exporter.C:210
+#: src/exporter.C:211
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/exporter.C:245
+#: src/exporter.C:249
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/exporter.C:251
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:255
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
 
-#: src/exporter.C:257
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:261
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Fichier inexistant."
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -9786,9 +9976,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 #: src/format.C:293
 msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 #: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
 msgid "Cannot edit file"
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
 msgid "Cannot edit file"
@@ -9802,17 +9992,17 @@ msgstr "Pas d
 #: src/format.C:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 #: src/format.C:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:355
+#: src/frontends/LyXView.C:387
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:359
+#: src/frontends/LyXView.C:391
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:287
+#: src/frontends/WorkArea.C:220
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Mise en forme du document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Mise en forme du document..."
 
@@ -9829,34 +10019,25 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995-2001"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995-2001"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
-
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
 "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
 msgstr ""
 "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
 "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
@@ -9954,55 +10135,55 @@ msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Ligne de Base Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Ligne de Base Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "Haut Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Top center"
 msgstr "Haut Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Bas Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Bas Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Ligne de Base Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Ligne de Base Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Haut Droite"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Top right"
 msgstr "Haut Droite"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Ligne de Base Droite"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Ligne de Base Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
@@ -10086,15 +10267,15 @@ msgstr "Imprimer vers"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -10102,28 +10283,28 @@ msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
@@ -10254,18 +10435,17 @@ msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
 msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
@@ -10295,11 +10475,11 @@ msgstr "Dings &3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings &4"
 
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings &4"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
@@ -10307,7 +10487,7 @@ msgstr "
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10323,25 +10503,25 @@ msgstr "Bibliographie BibTeX"
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Paramètres de Boîte"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Paramètres de Boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Paramètres de Branche"
 
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Paramètres de Branche"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Branche|B"
+msgstr "Branche :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Activées"
 
 msgid "Activated"
 msgstr "Activées"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -10355,7 +10535,7 @@ msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"en-têtesModifié par %1$s\n"
+"Modifié par %1$s\n"
 "\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 "\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
@@ -10376,23 +10556,20 @@ msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgstr "Commande suivante"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Grand"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Grand"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Grand"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
@@ -10413,151 +10590,151 @@ msgstr "ligne de tableau"
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
 msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
 msgid "``text''"
 msgstr "``texte''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``texte''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
 msgid "''text''"
 msgstr "''texte''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''texte''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texte``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texte``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texte''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texte''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<texte>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<texte>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>texte<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>texte<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numéroté"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de Document"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de Document"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "&Police :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "&Police :"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du Texte"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du Texte"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la Page"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la Page"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options des Maths"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options des Maths"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des Flottants"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des Flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
@@ -10569,7 +10746,7 @@ msgstr "Param
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet Externe"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet Externe"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
@@ -10748,7 +10925,7 @@ msgstr "Param
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Paramètres de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
@@ -10756,6 +10933,20 @@ msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
+
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
@@ -10828,34 +11019,33 @@ msgstr "aspell (librairie)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Copieurs"
 
 msgid "Copiers"
 msgstr "Copieurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Format utilisé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
@@ -10937,20 +11127,20 @@ msgstr ""
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:67
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/importer.C:65
+#: src/importer.C:68
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/importer.C:91
+#: src/importer.C:94
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/insets/insetbase.C:247
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -10958,11 +11148,11 @@ msgstr "Insert ouvert"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:199
+#: src/insets/insetbibtex.C:204
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -10970,7 +11160,7 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:251
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
@@ -11011,12 +11201,12 @@ msgstr "Insert de bo
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche :"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche :"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:211
+#: src/insets/insetcharstyle.C:210
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
@@ -11036,7 +11226,7 @@ msgstr "Insert d'environnement ouvert"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#: src/insets/insetert.C:386
+#: src/insets/insetert.C:388
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
@@ -11045,16 +11235,16 @@ msgstr "TeX"
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:280
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:376
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
@@ -11062,7 +11252,7 @@ msgstr " (couch
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:109
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste des %1$s"
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste des %1$s"
@@ -11076,7 +11266,7 @@ msgstr "bas"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11092,7 +11282,7 @@ msgstr ""
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
+#: src/insets/insetgraphics.C:818
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
@@ -11102,15 +11292,15 @@ msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation Verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation Verbatim*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11121,7 +11311,7 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
@@ -11142,6 +11332,15 @@ msgstr "marge"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
@@ -11153,7 +11352,7 @@ msgstr "Gris
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "SansCadre"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
@@ -11217,20 +11416,20 @@ msgstr "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
-#: src/insets/insettabular.C:455
+#: src/insets/insettabular.C:453
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1568
+#: src/insets/insettabular.C:1567
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
 
 # à revoir
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:226
+#: src/insets/insettext.C:225
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
@@ -11243,7 +11442,7 @@ msgstr "th
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Liste TdM inconnue"
 
@@ -11257,7 +11456,7 @@ msgstr "URL : "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "URL HTML : "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "URL HTML : "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacement Vertical"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacement Vertical"
 
@@ -11406,7 +11605,7 @@ msgstr "mu"
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+msgstr "Largeur Fixe"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -11433,7 +11632,7 @@ msgstr "Hauteur Totale"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Hauteur Totale"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Hauteur Totale"
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -11444,23 +11643,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:115
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/lyx_cb.C:132
+#: src/lyx_cb.C:133
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11471,28 +11670,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:255
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11503,11 +11702,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11518,23 +11717,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:424
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -11544,11 +11743,11 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/lyx_main.C:118
+#: src/lyx_main.C:120
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
-#: src/lyx_main.C:119
+#: src/lyx_main.C:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11559,37 +11758,37 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/lyx_main.C:128
+#: src/lyx_main.C:130
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
-#: src/lyx_main.C:132
+#: src/lyx_main.C:134
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:380
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:383
+#: src/lyx_main.C:382
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:420
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:664
+#: src/lyx_main.C:659
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/lyx_main.C:783
+#: src/lyx_main.C:781
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/lyx_main.C:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -11600,11 +11799,11 @@ msgstr ""
 "dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
 "dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
-#: src/lyx_main.C:936
+#: src/lyx_main.C:939
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/lyx_main.C:937
+#: src/lyx_main.C:940
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -11613,40 +11812,37 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:942
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:945
 msgid "&Create directory"
 msgid "&Create directory"
-msgstr "&Créer un répertoire."
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:943
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:946
 msgid "&Exit LyX"
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Quitter LyX."
+msgstr "&Quitter LyX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:944
+#: src/lyx_main.C:947
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:948
+#: src/lyx_main.C:951
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:954
+#: src/lyx_main.C:957
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:1109
+#: src/lyx_main.C:1112
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:1113
+#: src/lyx_main.C:1116
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1124
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1127
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11670,65 +11866,65 @@ msgstr ""
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
 "Options (sensibles à la casse) :\n"
 "\t-help              message d'aide\n"
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
 "Options (sensibles à la casse) :\n"
 "\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
 "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
 "                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
 "                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
 "                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
 "                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:1160
+#: src/lyx_main.C:1163
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:1170
+#: src/lyx_main.C:1173
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:1180
+#: src/lyx_main.C:1183
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:1190
+#: src/lyx_main.C:1193
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1205
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/lyx_main.C:1207
+#: src/lyx_main.C:1210
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:138
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.C:140
+#: src/lyxfind.C:139
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
+#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:325
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 chaîne remplacée."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:328
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
@@ -11779,35 +11975,40 @@ msgstr "Langue : %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:326
+#: src/lyxfunc.C:327
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:366
+#: src/lyxfunc.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Quitter|Q"
+
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:418
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:637
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est effacée."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est effacée."
 
-#: src/lyxfunc.C:664
+#: src/lyxfunc.C:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -11818,7 +12019,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:682
+#: src/lyxfunc.C:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -11827,11 +12028,11 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: src/lyxfunc.C:685
+#: src/lyxfunc.C:706
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:704
+#: src/lyxfunc.C:725
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -11840,20 +12041,20 @@ msgstr ""
 "Le document n'a pas pu être converti\n"
 "dans la classe %1$s."
 
 "Le document n'a pas pu être converti\n"
 "dans la classe %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:707
+#: src/lyxfunc.C:728
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Impossible de changer la classe"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Impossible de changer la classe"
 
-#: src/lyxfunc.C:813
+#: src/lyxfunc.C:840
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:817
+#: src/lyxfunc.C:844
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/lyxfunc.C:830
+#: src/lyxfunc.C:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -11862,76 +12063,76 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1039
+#: src/lyxfunc.C:1086
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1288
+#: src/lyxfunc.C:1356
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1378
+#: src/lyxfunc.C:1452
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
+#: src/lyxfunc.C:1568
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
-#: src/lyxfunc.C:1492
+#: src/lyxfunc.C:1571
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1546
+#: src/lyxfunc.C:1627
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1752
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1799
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1941
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -11939,24 +12140,23 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2171
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2175
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier "
-"d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
+"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2179
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -11964,7 +12164,7 @@ msgstr ""
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
 "SGML ou texte brut)."
 
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
 "SGML ou texte brut)."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2183
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -11972,7 +12172,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2187
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -11980,14 +12180,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2191
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/lyxrc.C:2168
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -11995,7 +12195,7 @@ msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -12003,7 +12203,7 @@ msgstr ""
 "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12011,11 +12211,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2180
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12023,7 +12223,7 @@ msgstr ""
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2224
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12032,7 +12232,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2235
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12041,15 +12241,15 @@ msgstr ""
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2247
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -12057,11 +12257,11 @@ msgstr ""
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2251
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2255
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12069,11 +12269,11 @@ msgstr ""
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2264
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12081,7 +12281,7 @@ msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2271
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -12091,7 +12291,7 @@ msgstr ""
 "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
 "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2280
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12099,22 +12299,22 @@ msgstr ""
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2284
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2288
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2292
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2296
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12124,15 +12324,15 @@ msgstr ""
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2300
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2304
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12140,7 +12340,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2312
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12148,7 +12348,7 @@ msgstr ""
 "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2316
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12156,22 +12356,22 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2320
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2324
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2332
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12179,14 +12379,14 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2336
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/lyxrc.C:2311
+#: src/lyxrc.C:2341
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -12194,49 +12394,49 @@ msgstr ""
 "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
 "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
 "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
 "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2348
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2356
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2360
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2368
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2380
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2384
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12244,11 +12444,11 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:2362
+#: src/lyxrc.C:2392
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12256,39 +12456,39 @@ msgstr ""
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2366
+#: src/lyxrc.C:2396
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:2370
+#: src/lyxrc.C:2400
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/lyxrc.C:2374
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2408
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2412
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2386
+#: src/lyxrc.C:2416
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2420
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/lyxrc.C:2394
+#: src/lyxrc.C:2424
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12298,7 +12498,7 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:2398
+#: src/lyxrc.C:2428
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12306,19 +12506,19 @@ msgstr ""
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2432
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/lyxrc.C:2436
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2440
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12326,18 +12526,18 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/lyxrc.C:2444
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/lyxrc.C:2418
+#: src/lyxrc.C:2448
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:2422
+#: src/lyxrc.C:2452
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12345,16 +12545,16 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:2426
+#: src/lyxrc.C:2456
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2462
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2471
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12365,13 +12565,13 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2475
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12380,17 +12580,17 @@ msgstr ""
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2455
+#: src/lyxrc.C:2485
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2459
+#: src/lyxrc.C:2489
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2493
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12398,15 +12598,15 @@ msgstr ""
 "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/lyxrc.C:2470
+#: src/lyxrc.C:2500
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
-#: src/lyxrc.C:2474
+#: src/lyxrc.C:2504
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
-#: src/lyxrc.C:2478
+#: src/lyxrc.C:2508
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12414,7 +12614,7 @@ msgstr ""
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2482
+#: src/lyxrc.C:2512
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12422,7 +12622,7 @@ msgstr ""
 "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
 "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
 "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2492
+#: src/lyxrc.C:2522
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12430,7 +12630,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2505
+#: src/lyxrc.C:2535
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -12440,7 +12640,7 @@ msgstr ""
 "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
 "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
 "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2512
+#: src/lyxrc.C:2542
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
@@ -12553,11 +12753,11 @@ msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:834
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:837
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
@@ -12591,7 +12791,7 @@ msgstr ""
 "commande %1$s"
 
 #: src/support/package.C.in:562
 "commande %1$s"
 
 #: src/support/package.C.in:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
@@ -12600,7 +12800,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
 "\t%1$s\n"
 msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
 "\t%1$s\n"
-"Essayez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
+"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
 "d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
 "fichier 'chkconfig.ltx'."
 
 "d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
 "fichier 'chkconfig.ltx'."
 
@@ -12668,7 +12868,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Signets|S"
+msgstr "Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -12710,7 +12910,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Haut Droite"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -12756,26 +12956,25 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
-#, fuzzy
+#: src/text.C:328 src/text.C:341
 msgid "Change tracking error"
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Suivi des modifications"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
 
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:329
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
 
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:342
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
 
-#: src/text.C:352
+#: src/text.C:349
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/text.C:1225
+#: src/text.C:1232
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -12783,59 +12982,59 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:1238
+#: src/text.C:1243
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2334
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
-#: src/text.C:2368
+#: src/text.C:2337
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
-#: src/text.C:2380
+#: src/text.C:2349
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/text.C:2387
+#: src/text.C:2356
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/text.C:2393
+#: src/text.C:2362
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/text.C:2405
+#: src/text.C:2374
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/text.C:2414
+#: src/text.C:2383
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
-#: src/text.C:2415
+#: src/text.C:2384
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/text.C:2416
+#: src/text.C:2385
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:2386
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
-#: src/text.C:2418
+#: src/text.C:2387
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/text2.C:551
+#: src/text2.C:552
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -12843,11 +13042,11 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:593
+#: src/text2.C:594
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/text2.C:595
+#: src/text2.C:596
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
@@ -12867,11 +13066,11 @@ msgstr "Environnement "
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/text3.C:1443
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
@@ -12898,3 +13097,14 @@ msgstr "Ressort vertical"
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle "
+#~ "qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 "
+#~ "de la Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."