]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/fr.po
German documentation of new index features
[features.git] / po / fr.po
index e2e8c3a9baf49deafeca9b1c211a74927fd367de..11e1038cd11eb756dbe7cca1cee6e39b1f682344 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -362,15 +362,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-29 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
@@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "&Variante :"
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles."
 
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:863
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
@@ -622,8 +622,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Choisir un processeur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
 msgstr "Choisir un processeur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:890
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
@@ -664,54 +664,63 @@ msgid "Add &Local..."
 msgstr "&Ajouter local..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
 msgstr "&Ajouter local..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr ""
+"Importer les bases de données bibliographiques depuis le document maître"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "&Importer depuis le document maître"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "Suppri&mer"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "Suppri&mer"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
 msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Faire monter la base de données sélectionnée (Ctrl-Up)"
 
 msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Faire monter la base de données sélectionnée (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Vers le &haut"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Vers le &haut"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
 msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Faire descendre la base de données sélectionnée (Ctrl-Down)"
 
 msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Faire descendre la base de données sélectionnée (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Vers le &bas"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Vers le &bas"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
 msgid "Edit selected database externally"
 msgstr "Modifier la base de données sélectionnée via une application externe"
 
 msgid "Edit selected database externally"
 msgstr "Modifier la base de données sélectionnée via une application externe"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Mo&difier..."
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Mo&difier..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filtre :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filtre :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "Encoda&ge :"
 
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "Encoda&ge :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
@@ -719,29 +728,29 @@ msgstr ""
 "Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du "
 "document, indiquez-le ici"
 
 "Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du "
 "document, indiquez-le ici"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Le style BibTeX"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Le style BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Choisir un fichier de style"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Sélectionner un fichier de style à partir de votre répertoire local"
 
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Sélectionner un fichier de style à partir de votre répertoire local"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Ajouter l&ocal..."
 
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Ajouter l&ocal..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691
 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
@@ -752,42 +761,42 @@ msgstr "Ajouter l&ocal..."
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
 msgid "Custo&m:"
 msgstr "R&églable :"
 
 msgid "Custo&m:"
 msgstr "R&églable :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
@@ -795,11 +804,11 @@ msgstr ""
 "Options de la commande bibliographique biblatex. Voir le manuel biblatex "
 "pour les détails."
 
 "Options de la commande bibliographique biblatex. Voir le manuel biblatex "
 "pour les détails."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles"
 
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
@@ -830,13 +839,13 @@ msgstr "Boîte &Intérieure :"
 msgid "Inner box type"
 msgstr "Type de boîte intérieure"
 
 msgid "Inner box type"
 msgstr "Type de boîte intérieure"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2323
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2346
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Élongation"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554
 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
@@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
@@ -1036,7 +1045,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
 msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Enlever"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -1061,7 +1070,7 @@ msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
 msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
@@ -1109,18 +1118,18 @@ msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Ajouter &tout"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Ajouter &tout"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458
-#: src/Buffer.cpp:4710 src/Buffer.cpp:4820 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3181 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3631
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr "Branches non définies dans ce document."
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Branches &indéfinies :"
 
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Branches &indéfinies :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Niveau :"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Niveau :"
 
@@ -1153,25 +1162,25 @@ msgstr "&Taille :"
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1420
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1538 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2667
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2687 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2694
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2701 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2791
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2479
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2625 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
@@ -1297,6 +1306,7 @@ msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriétés des polices"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgstr "Propriétés des polices"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
 msgid "Font family"
 msgstr "Famille de police"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Famille de police"
 
@@ -1305,6 +1315,7 @@ msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Famille :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
 msgstr "&Famille :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
 msgid "Font series"
 msgstr "Série de police"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Série de police"
 
@@ -1313,6 +1324,7 @@ msgid "&Series:"
 msgstr "&Série :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgstr "&Série :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forme de police"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forme de police"
 
@@ -1322,11 +1334,13 @@ msgstr "F&orme :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille de police"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille de police"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
@@ -1350,23 +1364,24 @@ msgstr "Ra&yé :"
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Texte rayé"
 
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Texte rayé"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "Lan&gue :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "Lan&gue :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
-#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
-#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2426 src/frontends/qt/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
+#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
+#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2435
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -1559,7 +1574,7 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Notes grisées :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Notes grisées :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifier..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifier..."
 
@@ -1626,7 +1641,7 @@ msgstr "&Parcourir..."
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages"
 
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
@@ -1678,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Workarea only"
 msgstr "&Zone de travail uniquement"
 
 msgid "&Workarea only"
 msgstr "&Zone de travail uniquement"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Code TeX : "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Code TeX : "
 
@@ -1719,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1319
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1324
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage écran"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage écran"
 
@@ -1838,7 +1853,6 @@ msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
@@ -1877,12 +1891,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
 msgstr "Échelle"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image en sortie"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image en sortie"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largeur de l'image en sortie"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largeur de l'image en sortie"
 
@@ -1959,7 +1973,7 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
 msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
 msgid "Wh&ole words"
 msgstr "Mots com&plets"
 
 msgid "Wh&ole words"
 msgstr "Mots com&plets"
 
@@ -1972,24 +1986,24 @@ msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
 msgstr "Selon la &casse"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr "Rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj+Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr "Rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj+Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
 msgid "Find &>"
 msgstr "Rechercher &>"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
 msgid "Find &>"
 msgstr "Rechercher &>"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr ""
 "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj"
 "+Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr ""
 "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj"
 "+Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
 msgid "Rep&lace >"
 msgstr "&Remplacer >"
 
 msgid "Rep&lace >"
 msgstr "&Remplacer >"
 
@@ -1998,7 +2012,7 @@ msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
 msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Remplacer &tout"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Remplacer &tout"
 
@@ -2042,31 +2056,19 @@ msgstr "Document &ouverts"
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Tous les man&uels"
 
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Tous les man&uels"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&Déployer les macros"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "Restreindre la recherche aux seuls environnements mathématiques"
 
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "Restreindre la recherche aux seuls environnements mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques"
-
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte "
-"sélectionné et du style de paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "Ignorer le &format"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
-msgid "E&xpand macros"
-msgstr "&Déployer les macros"
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques"
 
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -2074,10 +2076,61 @@ msgstr ""
 "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans "
 "chaque chaîne correspondante"
 
 "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans "
 "chaque chaîne correspondante"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement"
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement"
 
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Ne pas rechercher dans les contenus non exportables (e.g., les notes)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Ignorer les &éléments non exportables"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"Si la chaîne à rechercher est mise ne forme d'une manière non implicite, "
+"trouver seulement les chaînes mises en forme comme la chaîne à rechercher "
+"pour le rubriques cochées"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "&Appliquer la mise en forme de la chaîne recherchée pour"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Rayé"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+# Pas nécessaire (JPC)
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "En évidence/nom propre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Tout désé&lectionner"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Balisage de sectionnement"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Suppression (modifié)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Underlining"
+msgstr "Souligné"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+msgid "&Select all"
+msgstr "Tout &sélectionner"
+
 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
@@ -2371,7 +2424,7 @@ msgstr "Taille sortie"
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Hauteur :"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Hauteur :"
 
@@ -2383,7 +2436,7 @@ msgstr "Échelle &graphique (%) :"
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
@@ -2462,6 +2515,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Pourcentage de mise à l'échelle dans LyX (1 à 1000)"
+
 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
@@ -2518,68 +2575,68 @@ msgstr "Mode brouillon"
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &brouillon"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &brouillon"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Types d'espacement supportés"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Types d'espacement supportés"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "&Insécable :"
 
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Évite la césure automatique à l'espace"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:582
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2663,8 +2720,8 @@ msgid "Edit the file"
 msgstr "Modifier le fichier"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
 msgstr "Modifier le fichier"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
 msgid "&Edit"
 msgstr "Mo&difier"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "Mo&difier"
 
@@ -2743,8 +2800,8 @@ msgstr ""
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Construction de l'index"
 
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Construction de l'index"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:709
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:835
 msgid "&Options:"
 msgstr "O&ptions :"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "O&ptions :"
 
@@ -3006,10 +3063,10 @@ msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
 msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:410
-#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -3269,6 +3326,10 @@ msgstr "Filtrer selon la casse"
 msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Selon la &casse"
 
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "Lan&gue du fichier :"
+
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
 msgstr ""
@@ -3678,8 +3739,8 @@ msgstr "Images"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:643
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -3757,108 +3818,126 @@ msgstr ""
 msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr "Mettre les éléments fragiles hors des arguments mobiles"
 
 msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr "Mettre les éléments fragiles hors des arguments mobiles"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
 msgid "&General"
 msgstr "&Général"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Général"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titre :"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titre :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Auteur :"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Auteur :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "Obj&et :"
 
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "Obj&et :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Mots-&clés :"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Mots-&clés :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
 "environnements appropriés"
 
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
 "environnements appropriés"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperliens"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperliens"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Permettre la césure des liens."
 
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Permettre la césure des liens."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Césure les liens"
 
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Césure les liens"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgstr "C&ouleurs des liens"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "C&ouleurs des liens"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Renvois bibliographiques"
 
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Renvois bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "R&envois :"
 
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "R&envois :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Signets"
 
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Signets"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "Créer les sign&ets (TdM)"
 
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "Créer les sign&ets (TdM)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Signets &numérotés"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Signets &numérotés"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets"
 
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de niveaux"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de niveaux"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Autres o&ptions"
 
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Autres o&ptions"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Options hyperref supplémentaires (séparées par des virgules) devant être "
+"transmises via \\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Métadonnées du document et réglages du PDF (tels que spécifiés dans LaTeX "
+"06/2022 et suivants)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "M&étadonnées du document"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
@@ -3889,7 +3968,7 @@ msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
@@ -3913,8 +3992,8 @@ msgstr "Document &recto-verso"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -3922,8 +4001,8 @@ msgstr "Simple"
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -3933,17 +4012,17 @@ msgstr "Double"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2325 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2348
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:321
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:817
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:845 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:872
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:346
 msgid "Custom"
 msgstr "Réglable"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Réglable"
 
@@ -4108,7 +4187,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicateur curseur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
 msgstr "I&ndicateur curseur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
 msgid "General[[settings]]"
 msgstr "Généraux"
 
 msgid "General[[settings]]"
 msgstr "Généraux"
 
@@ -4195,8 +4274,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
 msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3146
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3243
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -4407,7 +4486,7 @@ msgstr "Cache le document"
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Demander à l'utilisateur"
 
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Demander à l'utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "Editing"
 msgstr "Saisie"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Saisie"
 
@@ -4476,59 +4555,67 @@ msgstr ""
 "Définir un patron de recherche (voir le Manuel de l’utilisateur pour la "
 "syntaxe)"
 
 "Définir un patron de recherche (voir le Manuel de l’utilisateur pour la "
 "syntaxe)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
 msgid ""
 msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
-"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
+"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut « Auto », le "
+"zoom automatique fixe la largeur du curseur. "
 
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
 
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
 
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
+"Contraint la largeur du texte dans la fenêtre de travail à la valeur "
+"spécifiée"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Cacher la barre des &menus"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Cacher la barre des &menus"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Cacher l'&ascenseur"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Cacher l'&ascenseur"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Cacher la barre d'&état"
 
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Cacher la barre d'&état"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
 msgid "H&ide tabbar"
 msgstr "Cacher la barre des &onglets"
 
 msgid "H&ide tabbar"
 msgstr "Cacher la barre des &onglets"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
-msgid "Screen used (pi&xels):"
-msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
 
@@ -4721,7 +4808,7 @@ msgstr "Ac&tiver"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:863
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
 
@@ -4753,18 +4840,18 @@ msgstr ""
 "documents"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 "documents"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Toujours utiliser babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Toujours utiliser babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -4854,7 +4941,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "&Marquer les langues additionnelles"
 
 msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "&Marquer les langues additionnelles"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 "Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
 "system, as default input language."
 msgid ""
 "Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
 "system, as default input language."
@@ -4939,7 +5026,7 @@ msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Unité de &longueur implicite :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
 msgstr "Unité de &longueur implicite :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
 msgid "Language Default"
 msgstr "Langue implicite"
 
 msgid "Language Default"
 msgstr "Langue implicite"
 
@@ -5053,7 +5140,7 @@ msgstr "Autres options"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -5407,7 +5494,7 @@ msgstr ""
 "Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez "
 "saisir du code LaTeX dans les noms d'index."
 
 "Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez "
 "saisir du code LaTeX dans les noms d'index."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -5584,89 +5671,89 @@ msgstr "Ne pas émettre la partie de l'étiquette avant  \":\""
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Sans préfixe"
 
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Sans préfixe"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
 msgstr "Rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée)"
 
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
 msgstr "Rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
 msgid "&< Find"
 msgstr "&< Rechercher"
 
 msgid "&< Find"
 msgstr "&< Rechercher"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
 msgid "Replace all occurrences"
 msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
 
 msgid "Replace all occurrences"
 msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
 msgid "Hide replace and option widgets"
 msgstr "Cacher les vignettes Remplacer et Options"
 
 msgid "Hide replace and option widgets"
 msgstr "Cacher les vignettes Remplacer et Options"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimiser"
 
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimiser"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
 msgid "Rep&lace with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
 msgid "Rep&lace with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
 msgid "&Search:"
 msgstr "R&echercher :"
 
 msgid "&Search:"
 msgstr "R&echercher :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
 msgid "Replace and find next occurrence"
 msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante"
 
 msgid "Replace and find next occurrence"
 msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
 msgid "&Replace >"
 msgstr "&Remplacer >"
 
 msgid "&Replace >"
 msgstr "&Remplacer >"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
 msgid "Replace and find previous occurrence"
 msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente"
 
 msgid "Replace and find previous occurrence"
 msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
 msgid "< Re&place"
 msgstr "< &Remplacer"
 
 msgid "< Re&place"
 msgstr "< &Remplacer"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
 msgid "Find next occurrence (Enter)"
 msgstr "Rechercher l'occurrence suivante (Entrée)"
 
 msgid "Find next occurrence (Enter)"
 msgstr "Rechercher l'occurrence suivante (Entrée)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
 msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
 msgstr "Distinguer majuscules/minuscules"
 
 msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
 msgstr "Distinguer majuscules/minuscules"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
 msgid "&Case sensitive[[search]]"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 msgid "&Case sensitive[[search]]"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
 msgid "Match whole words only"
 msgstr "Mots complets seulement"
 
 msgid "Match whole words only"
 msgstr "Mots complets seulement"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
 msgid "Limit search and replace to selection"
 msgstr "Limiter rechercher/remplacer à la sélection"
 
 msgid "Limit search and replace to selection"
 msgstr "Limiter rechercher/remplacer à la sélection"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
 msgid "Selection onl&y"
 msgstr "Sélection &uniquement"
 
 msgid "Selection onl&y"
 msgstr "Sélection &uniquement"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
 msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
 msgstr "Si la case est cochée, LyX cherchera vers l'avant immédiatement"
 
 msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
 msgstr "Si la case est cochée, LyX cherchera vers l'avant immédiatement"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106
 msgid "Search as yo&u type"
 msgstr "Chercher pendant la &saisie"
 
 msgid "Search as yo&u type"
 msgstr "Chercher pendant la &saisie"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
 msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
 msgstr ""
 "Continuer automatiquement la recherche si le début ou la fin du document est "
 "atteint"
 
 msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
 msgstr ""
 "Continuer automatiquement la recherche si le début ou la fin du document est "
 "atteint"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108
 msgid "&Wrap"
 msgstr "&Récursion"
 
 msgid "&Wrap"
 msgstr "&Récursion"
 
@@ -6111,7 +6198,7 @@ msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la premiè
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:654
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:660
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "activé"
@@ -6434,34 +6521,38 @@ msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
 msgstr "Implicite"
 
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
-msgid "SmallSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
 msgstr "Petit"
 
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
-msgid "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
 msgstr "Moyen"
 
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
 msgstr "Grand"
 
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
 msgid "Half line height"
 msgstr "Demi interligne"
 
 msgid "Half line height"
 msgstr "Demi interligne"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
 msgid "Line height"
 msgstr "Interligne"
 
 msgid "Line height"
 msgstr "Interligne"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
-msgid "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
 msgstr "Ressort vertical"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
 msgstr "Ressort vertical"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
@@ -6500,8 +6591,8 @@ msgstr "Seulement le corps"
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Sélectionner le format de sortie"
 
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Sélectionner le format de sortie"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
@@ -6632,7 +6723,7 @@ msgid "Footnote"
 msgstr "Note de bas de page"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
 msgstr "Note de bas de page"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
 msgid "Foot"
 msgstr "Bas de page"
 
 msgid "Foot"
 msgstr "Bas de page"
 
@@ -6652,11 +6743,6 @@ msgstr "Entrée bibliographique complète."
 msgid "Autocite"
 msgstr "Autocite"
 
 msgid "Autocite"
 msgstr "Autocite"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
@@ -6673,7 +6759,7 @@ msgid "Super"
 msgstr "Exposant"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
 msgstr "Exposant"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
@@ -7033,10 +7119,10 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390
+#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
 #: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
 #: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
@@ -7064,7 +7150,7 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
-#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:242
 msgid "MainText"
 msgstr "Corps"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "Corps"
 
@@ -7077,7 +7163,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Texte d'une note dans une figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
 msgstr "Texte d'une note dans une figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228
 msgid "Note:"
 msgstr "Note :"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Note :"
 
@@ -7095,7 +7181,7 @@ msgstr "Texte de note de tableau"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306
 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
 #: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
 #: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
@@ -7280,7 +7366,7 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
 msgstr "Conjecture"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
@@ -7328,7 +7414,7 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
 msgstr "Critère"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
@@ -7354,7 +7440,7 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
 msgstr "Définition"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442
 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
@@ -7375,7 +7461,7 @@ msgstr "Définition"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -7405,7 +7491,7 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
 msgstr "Exercice"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372
 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
@@ -7599,7 +7685,7 @@ msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342
 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
@@ -7652,7 +7738,7 @@ msgstr "Transactions IEEE"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
@@ -7672,9 +7758,9 @@ msgstr "Transactions IEEE"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -7684,7 +7770,7 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
 #: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
@@ -7727,7 +7813,7 @@ msgstr "minuscules"
 #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
 #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
-#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
 #: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
 #: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
@@ -7745,11 +7831,11 @@ msgstr "minuscules"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Nom d'auteur court|a"
 
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Nom d'auteur court|a"
 
@@ -7843,7 +7929,7 @@ msgstr "Annexes"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
-#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171
 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
 #: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
 #: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
@@ -7882,7 +7968,7 @@ msgstr "TitreRevueExpert"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
 msgid "Appendix"
 msgstr "Annexe"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Annexe"
 
@@ -7899,7 +7985,7 @@ msgstr "Titre court pour l'annexe"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170
 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
 #: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
 #: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
@@ -7917,15 +8003,15 @@ msgstr "Titre court pour l'annexe"
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
@@ -7942,7 +8028,7 @@ msgstr "Références"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139
 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
@@ -7956,7 +8042,7 @@ msgstr "Préambule biblio"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140
 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
@@ -7970,7 +8056,7 @@ msgstr "Préambule bibliographique"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141
 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
@@ -8023,7 +8109,7 @@ msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographieSansPhoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
 msgstr "BiographieSansPhoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311
 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
@@ -8046,7 +8132,7 @@ msgstr "Autre expression de la preuve"
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Une autre preuve"
 
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Une autre preuve"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375
 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
@@ -8202,7 +8288,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
 
 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
 #: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
 #: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
@@ -8238,7 +8324,7 @@ msgstr "Remerciements."
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
@@ -8253,7 +8339,7 @@ msgstr "Remerciements."
 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
 #: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
 #: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
@@ -8261,7 +8347,7 @@ msgstr "Section"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
-#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352
 #: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
 #: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
@@ -8279,7 +8365,7 @@ msgstr "SousSection"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
 #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
 #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
-#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182
 #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
 #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
@@ -8295,7 +8381,7 @@ msgstr "SousSousSection"
 #: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
 #: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
 #: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
 #: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
 #: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
 #: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
@@ -8307,7 +8393,7 @@ msgstr "SousSousSection"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
 #: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -8315,7 +8401,7 @@ msgstr "Date"
 msgid "institutemark"
 msgstr "marqueinstitution"
 
 msgid "institutemark"
 msgstr "marqueinstitution"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Marque d'institution"
 
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Marque d'institution"
 
@@ -8367,7 +8453,7 @@ msgstr "Résultat des travaux"
 msgid "Key words."
 msgstr "Mots-clés."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Mots-clés."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:384
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:384
@@ -8394,7 +8480,7 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes"
 
@@ -8418,33 +8504,33 @@ msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsolète"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
 msgstr "Obsolète"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
-#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
 #: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
 #: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
-#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
 #: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
 #: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
 #: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
 #: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
 #: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
 #: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
-#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
 #: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
 #: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
 #: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
 #: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
@@ -8479,7 +8565,7 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "AutreAffiliation"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
 msgstr "AutreAffiliation"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
@@ -8495,9 +8581,9 @@ msgstr "Autre affiliation :"
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3274
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3293
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -8746,15 +8832,15 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 #: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 #: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
-#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
 #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
 #: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
 #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
 #: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:696
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -8784,7 +8870,7 @@ msgstr "Également affiliation"
 #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
 #: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
 #: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
 #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
 #: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
 #: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -9217,9 +9303,9 @@ msgstr "Barre latérale (uniquement sigchi-a)"
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)"
 
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1726
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728
 #: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
 #: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
@@ -9227,9 +9313,9 @@ msgstr "Liste des figures"
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)"
 
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1713
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715
 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -9240,7 +9326,7 @@ msgstr "Liste des tableaux"
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Définitions & théorèmes"
 
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Définitions & théorèmes"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -9248,7 +9334,7 @@ msgstr "Définitions & théorèmes"
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
@@ -9545,7 +9631,7 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
-#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334
 #: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
 #: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
 #: lib/layouts/svcommon.inc:278
 #: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
 #: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
 #: lib/layouts/svcommon.inc:278
@@ -9553,7 +9639,7 @@ msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
 msgstr "Section*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396
 #: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
 msgid "Subsection*"
 #: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
 msgid "Subsection*"
@@ -9670,10 +9756,10 @@ msgstr "Planche"
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planche de tableaux"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planche de tableaux"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1708
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710
 #: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
 #: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
@@ -9748,9 +9834,9 @@ msgstr "Section-spéciale"
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Section-spéciale*"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Section-spéciale*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:714
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
@@ -9759,7 +9845,7 @@ msgid "Unnumbered"
 msgstr "NonNuméroté"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgstr "NonNuméroté"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
@@ -9784,8 +9870,8 @@ msgstr "Exercices_Chapitre"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
 #: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
 #: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
 #: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
 #: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
 #: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
@@ -9803,8 +9889,8 @@ msgstr "Aperçu préambule"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
 #: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
 #: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
 #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
 #: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
 #: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
@@ -9822,8 +9908,8 @@ msgstr "Aperçu préambule"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
 #: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
 #: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
 #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
 #: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
 #: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
-#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
-#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792
 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
 #: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
 #: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
@@ -9970,13 +10056,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
 msgstr "Centré"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:436
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:690 src/insets/InsetCaption.cpp:449
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
 #: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
 #: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:697
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
 
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
 
@@ -9999,7 +10085,7 @@ msgstr "SousParagraphe"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
 
 #: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
 #: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
 #: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
@@ -10009,7 +10095,7 @@ msgstr "Élément paramétrable|É"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
 
 #: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
@@ -10059,7 +10145,7 @@ msgstr "CinqAffiliations"
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "SixAffiliations"
 
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "SixAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1655
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657
 #: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
 #: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
 #: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
 #: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
@@ -10139,8 +10225,8 @@ msgstr "Article Beamer (classe standard)"
 msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Article (classe standard)"
 
 msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Article (classe standard)"
 
-#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
-#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
@@ -10166,63 +10252,63 @@ msgstr "Beamer"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Présentations"
 
 msgid "Presentations"
 msgstr "Présentations"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227
-#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Spécification de recouvrement"
 
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Spécification de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste"
 
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
 #: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251
-#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446
 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
 msgid "On Slide"
 msgstr "Sur la diapo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
 msgid "On Slide"
 msgstr "Sur la diapo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802
 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
 msgid "Mini Template"
 msgstr "Mini modèle"
 
 msgid "Mini Template"
 msgstr "Mini modèle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:145
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)"
 
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
 msgid "Longest label|s"
 msgstr "Étiquette la plus longue|q"
 
 msgid "Longest label|s"
 msgstr "Étiquette la plus longue|q"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:202
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr ""
 "L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur "
 "d'indentation)"
 
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr ""
 "L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur "
 "d'indentation)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
 #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
 #: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
 #: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
@@ -10238,475 +10324,475 @@ msgstr ""
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Sectionnement"
 
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Sectionnement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "Spécification de mode"
 
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "Spécification de mode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
 
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69
 #: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169
 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes "
 "courants"
 
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes "
 "courants"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
 "\\arabic{subsubsection}"
 
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
 "\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les "
 "en-têtes courants"
 
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les "
 "en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "Frames"
 msgstr "Cadres"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Cadres"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593
-#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635
-#: lib/layouts/beamer.layout:1663 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473
+#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre"
 
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Spécifications de recouvrement implicites"
 
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Spécifications de recouvrement implicites"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre"
 
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
 msgid "Frame Options"
 msgstr "Options du cadre"
 
 msgid "Frame Options"
 msgstr "Options du cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
-#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)"
 
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
 msgid "Frame Title"
 msgstr "Titre du cadre"
 
 msgid "Frame Title"
 msgstr "Titre du cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Saisir le titre du cadre ici"
 
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Saisir le titre du cadre ici"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "CadreSimple"
 
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "CadreSimple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Cadre (simple)"
 
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Cadre (simple)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "FragileFrame"
 msgstr "CadreFragile"
 
 msgid "FragileFrame"
 msgstr "CadreFragile"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Cadre (fragile)"
 
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Cadre (fragile)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:566
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "RepriseCadre"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "RepriseCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:601
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
 
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "TitreCadre"
 
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "TitreCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
-#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280
-#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446
-#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533
-#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574
-#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1665
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)"
 
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "Titre cadre court|c"
 
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "Titre cadre court|c"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes"
 
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SousTitreCadre"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SousTitreCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395
 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711
 #: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Début col. (augm. la  prof. !), largeur :"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Début col. (augm. la  prof. !), largeur :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504
 msgid "Column Options"
 msgstr "Options de colonne"
 
 msgid "Column Options"
 msgstr "Options de colonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:690
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)"
 
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:711
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "Options de placement de colonne"
 
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "Options de placement de colonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)"
 
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
+#: lib/layouts/beamer.layout:731
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Colonnes (cent. vert.)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Colonnes (cent. vert.)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:736
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/beamer.layout:741
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Colonnes (alig. haut)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Colonnes (alig. haut)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519
 msgid "Overlays"
 msgstr "Recouvrements"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Recouvrements"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525
 msgid "Pause number"
 msgstr "Numéro de pause"
 
 msgid "Pause number"
 msgstr "Numéro de pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible"
 
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
 msgid "Overprint"
 msgstr "SurImpression"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "SurImpression"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
 
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:785
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 "La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)"
 
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 "La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ZoneRecouvrement"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ZoneRecouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ZoneRecouvrement"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ZoneRecouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Largeur de la zone de recouvrement"
 
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Largeur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
 
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
 
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement"
 
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563
-#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660
 msgid "Uncover"
 msgstr "Découvrir"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Découvrir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Découvrir sur diapos"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Découvrir sur diapos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542
-#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666
 msgid "Only"
 msgstr "Seulement"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Seulement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Seulement sur diapos"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Seulement sur diapos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Block"
 msgstr "Bloc"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocs"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
 msgid "Block:"
 msgstr "Bloc :"
 
 msgid "Block:"
 msgstr "Bloc :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:940
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Spécifications d'action"
 
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Spécifications d'action"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Block Title"
 msgstr "Titre de bloc"
 
 msgid "Block Title"
 msgstr "Titre de bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Saisir le titre du bloc ici"
 
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Saisir le titre du bloc ici"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocExemple"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocExemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Bloc exemple :"
 
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Bloc exemple :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocAlerte"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocAlerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Bloc alerte :"
 
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Bloc alerte :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077
-#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146
 msgid "Titling"
 msgstr "Titrage"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titrage"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
 # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
 # Oui JOC
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
 # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
 # Oui JOC
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1035
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "Sous-titre court|c"
 
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "Sous-titre court|c"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Sous-titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Sous-titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Nom d'auteur court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Nom d'auteur court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Nom d'institution court|c"
 
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Nom d'institution court|c"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 "Nom d'institution court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 "Nom d'institution court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1101
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "MarqueInstitution"
 
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "MarqueInstitution"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Date courte|d"
 
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Date courte|d"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Date courte apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Date courte apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GraphiqueTitre"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GraphiqueTitre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103
 #: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122
 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277
 #: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472
-#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636
-#: lib/layouts/beamer.layout:1664
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514
+#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596
+#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1666
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Spécification d'action|S"
 
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Spécification d'action|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338
 msgid "Definitions"
 msgstr "Définitions"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Définitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/beamer.layout:1341
 msgid "Definitions."
 msgstr "Définitions."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Définitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
@@ -10727,102 +10813,102 @@ msgstr "Exemples."
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326
 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÉlémentNote"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÉlémentNote"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466
 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178
 msgid "Emphasize"
 msgstr "En évidence"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "En évidence"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486
 msgid "Emph."
 msgstr "En évid."
 
 msgid "Emph."
 msgstr "En évid."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526
 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588
 #: lib/layouts/powerdot.layout:644
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:644
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628
+#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternative"
 
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternative"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1644
+#: lib/layouts/beamer.layout:1646
 msgid "Default Text"
 msgstr "Texte implicite"
 
 msgid "Default Text"
 msgstr "Texte implicite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/beamer.layout:1647
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Saisir le texte implicite ici"
 
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Saisir le texte implicite ici"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1653
+#: lib/layouts/beamer.layout:1655
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Note Beamer"
 
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Note Beamer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/beamer.layout:1673
 msgid "Note Options"
 msgstr "Options de note"
 
 msgid "Note Options"
 msgstr "Options de note"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1672
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)"
 
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1677
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ModeArticle"
 
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ModeArticle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1683
+#: lib/layouts/beamer.layout:1685
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1688
+#: lib/layouts/beamer.layout:1690
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "ModePresentation"
 
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "ModePresentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1694
+#: lib/layouts/beamer.layout:1696
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1721 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570
 #: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
@@ -12480,7 +12566,7 @@ msgstr ""
 "ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
 "ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:598
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:600
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
@@ -12789,7 +12875,7 @@ msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Changement de taille de la photo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgstr "Changement de taille de la photo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
-#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -12968,8 +13054,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Erreur Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
 msgstr "Erreur Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2849 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -13832,8 +13918,8 @@ msgstr "COUPE AVEC :"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FONDU FERMETURE"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FONDU FERMETURE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -14386,7 +14472,7 @@ msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -16048,7 +16134,7 @@ msgstr "CaseÀCocher"
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Menu"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:604
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:606
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
@@ -16951,7 +17037,7 @@ msgstr "Étiquette de CD"
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "ParagraphesEnForme"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "ParagraphesEnForme"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
@@ -16971,7 +17057,7 @@ msgstr "Hexagone"
 msgid "Nut"
 msgstr "Écrou"
 
 msgid "Nut"
 msgstr "Écrou"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
@@ -17225,7 +17311,7 @@ msgstr "lettresespacées"
 msgid "strikethrough"
 msgstr "rayé"
 
 msgid "strikethrough"
 msgstr "rayé"
 
-#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
@@ -17306,11 +17392,11 @@ msgstr "NoteDeBasDePage # #"
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560
 msgid "Figures"
 msgstr "Figures"
 
 msgid "Figures"
 msgstr "Figures"
 
@@ -17338,7 +17424,7 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
@@ -17354,57 +17440,53 @@ msgstr "Listings"
 msgid "Margin"
 msgstr "Marge"
 
 msgid "Margin"
 msgstr "Marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
-
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Grisée"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Grisée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189
-#: src/insets/InsetERT.cpp:190
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Liste des listings"
 
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listings"
 
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:609
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:714
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:716
 msgid "unlabelled"
 msgstr "sans étiquette"
 
 msgid "unlabelled"
 msgstr "sans étiquette"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:723
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "voir équation"
 
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "voir équation"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "page"
 
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "page"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:759 lib/layouts/stdinsets.inc:767
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Liste des symboles"
 
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Liste des symboles"
 
@@ -17693,7 +17775,7 @@ msgstr "Pour éditeurs"
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)"
 
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -18641,55 +18723,55 @@ msgstr "note latérale"
 msgid "bibl. entry"
 msgstr "entrée biblio"
 
 msgid "bibl. entry"
 msgstr "entrée biblio"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Note en marge"
 
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Note en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
 msgid "marginnote"
 msgstr "note en marge"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "note en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
 msgid "NewThought"
 msgstr "Nouvelle idée"
 
 msgid "NewThought"
 msgstr "Nouvelle idée"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
 msgid "new thought"
 msgstr "nouvelle idée"
 
 msgid "new thought"
 msgstr "nouvelle idée"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Tout en capitales"
 
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Tout en capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
 msgid "allcaps"
 msgstr "tout en capitales"
 
 msgid "allcaps"
 msgstr "tout en capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:227
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Petites capitales"
 
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Petites capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
 msgid "smallcaps"
 msgstr "petites capitales"
 
 msgid "smallcaps"
 msgstr "petites capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:238
 msgid "Full Width"
 msgstr "Pleine largeur"
 
 msgid "Full Width"
 msgstr "Pleine largeur"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
 msgid "Margin Figure"
 msgstr "Figures en marge"
 
 msgid "Margin Figure"
 msgstr "Figures en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:256
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
 msgid "Margin Table"
 msgstr "Tableau en marge"
 
 msgid "Margin Table"
 msgstr "Tableau en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:268
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Tableau en marge"
 
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Tableau en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:278
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:284
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Figure en marge"
 
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Figure en marge"
 
@@ -18891,7 +18973,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
 #: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
 msgstr "Néerlandais"
 
 #: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
@@ -18943,7 +19025,7 @@ msgstr "Allemand (Suisse)"
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
 
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
 
-#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
@@ -19927,20 +20009,20 @@ msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1567
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1512
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -20170,108 +20252,144 @@ msgstr "Fantôme horizontal|z"
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Fantôme vertical|c"
 
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Fantôme vertical|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espace entre mots|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Espace normale|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espace insécable|E"
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr "Espace normale insécable|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Visible Space|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Espace visible|v"
+msgstr "Espace visible|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace fine|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espace moyenne|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296
-msgid "Thick Space|i"
-msgstr "Espace large|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Espace large insécable (5/18 em)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espace fine négative|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Espace fine négative insécable (−1/6 em)|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Negative Medium Space|v"
-msgstr "Espace moyenne négative|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Espace moyenne négative insécable (−2/9 em)|é"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Negative Thick Space|h"
-msgstr "Espace large négative|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Espace large négative insécable (−5/18 em)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (1/2 em)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Quad Space|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espace double cadratin|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Espace double cadratin (2em)|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
-msgid "Protected Horizontal Fill|z"
-msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Ressort horizontal insécable|z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
+msgstr "Ressort horizontal (points)|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
+msgstr "Ressort horizontal (filet)|h"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Ressort horizontal (flèche gauche)|g"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+msgstr "Ressort horizontal (flèche droite)|è"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le haut)|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303
 msgid "Custom Length|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Dimension réglable|a"
+msgstr "Dimension réglable|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Espace moyenne négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "DefSkip|D"
+msgid "Default Skip|D"
 msgstr "Implicite|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgstr "Implicite|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "SmallSkip|S"
+msgid "Small Skip|S"
 msgstr "Petit|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
 msgstr "Petit|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Moyen|y"
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Moyen|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "BigSkip|B"
+msgid "Big Skip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
 msgstr "Grand|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
@@ -20283,7 +20401,7 @@ msgid "Line height|L"
 msgstr "Interligne|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
 msgstr "Interligne|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "VFill|F"
+msgid "Vertical Fill|F"
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
@@ -20631,7 +20749,7 @@ msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Invert Inset|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Inverser l'insert|I"
+msgstr "Inverser l'insert|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:537
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:537
 msgid "Add Unknown Branch|w"
@@ -20701,9 +20819,25 @@ msgstr "Icônes de taille énorme"
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille gigantesque"
 
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Icônes de taille gigantesque"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:732
-msgid "Show Zoom Slider|S"
-msgstr "Afficher la barre de zoom|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:737
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Niveau de zoom|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:738
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Glissière de zoom|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:740
+msgid "Word Count|W"
+msgstr "Décompte des mots|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:741
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Décompte des caractères|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:742
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -21416,8 +21550,8 @@ msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Guillemet interne|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgstr "Guillemet interne|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Césure protégée|r"
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr "Tiret insécable|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Breakable Slash|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Breakable Slash|a"
@@ -21507,9 +21641,13 @@ msgstr "Exposant|x"
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espace insécable|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr "Espace normale insécable|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine insécable|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Horizontal Space...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Horizontal Space...|o"
@@ -21842,7 +21980,7 @@ msgstr "Formulaires PDF|o"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
 
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:775
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
@@ -21850,4697 +21988,4697 @@ msgstr "Sweave|S"
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgid "Standard[[toolbar]]"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard[[toolbar]]"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Open document"
 msgstr "Ouvrir un document"
 
 msgid "Open document"
 msgstr "Ouvrir un document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Save document"
 msgstr "Enregistrer le document"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Enregistrer le document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Correction orthographique à la volée"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Correction orthographique à la volée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Naviguer en arrière"
 
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Naviguer en arrière"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Mise en évidence"
 
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Mise en évidence"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Style nom propre"
 
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Style nom propre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Custom text styles"
 msgstr "Styles de texte personnalisés"
 
 msgid "Custom text styles"
 msgstr "Styles de texte personnalisés"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Insert math"
 msgstr "Insérer des maths"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "Insérer des maths"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Insérer un graphique"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Insérer un graphique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Inserts personnalisables"
 
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Inserts personnalisables"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "(Dés)activer le Plan"
 
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "(Dés)activer le Plan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Show math toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
 
 msgid "Show math toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "Show table toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
 
 msgid "Show table toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Show review toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils de révision"
 
 msgid "Show review toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils de révision"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "View/Update"
 msgstr "Visionner/Mettre à jour"
 
 msgid "View/Update"
 msgstr "Visionner/Mettre à jour"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "View"
 msgstr "Visionner"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visionner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "View master document"
 msgstr "Visionner le document maître"
 
 msgid "View master document"
 msgstr "Visionner le document maître"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Update master document"
 msgstr "Mettre à jour le document maître"
 
 msgid "Update master document"
 msgstr "Mettre à jour le document maître"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Activer la recherche directe/inversée"
 
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Activer la recherche directe/inversée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "View other formats"
 msgstr "Visionner les autres formats"
 
 msgid "View other formats"
 msgstr "Visionner les autres formats"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Mettre à jour les autres formats"
 
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Mettre à jour les autres formats"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Liste numérotée"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Liste numérotée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Liste à puces"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Liste à puces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Labeled List"
 msgstr "Liste étiquetée"
 
 msgid "Labeled List"
 msgstr "Liste étiquetée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Augmenter la profondeur"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Augmenter la profondeur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Réduire la profondeur"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Réduire la profondeur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert label"
 msgstr "Insérer une étiquette"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "Insérer une étiquette"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer une citation"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer une citation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Insérer une entrée dans la liste des symboles"
 
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Insérer une entrée dans la liste des symboles"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Insérer une note LyX"
 
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Insérer une note LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert box"
 msgstr "Insérer une boîte"
 
 msgid "Insert box"
 msgstr "Insérer une boîte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Insérer un lien hypertexte"
 
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Insérer un lien hypertexte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insérer du code TeX"
 
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insérer du code TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Insérer une macro mathématique"
 
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Insérer une macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Include file"
 msgstr "Fichier sous-document"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Fichier sous-document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Text properties"
 msgstr "Propriétés du texte"
 
 msgid "Text properties"
 msgstr "Propriétés du texte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Apply recent text properties"
 msgstr "Appliquer le dernier réglage de texte"
 
 msgid "Apply recent text properties"
 msgstr "Appliquer le dernier réglage de texte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Add row"
 msgstr "Ajouter une ligne"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Ajouter une ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Move row up"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
 
 msgid "Move row up"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Move column left"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
 
 msgid "Move column left"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Move row down"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
 
 msgid "Move row down"
 msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Move column right"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la droite"
 
 msgid "Move column right"
 msgstr "Déplacer la colonne vers la droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle top line"
 msgstr "(Dés)activer la bordure supérieure"
 
 msgid "Toggle top line"
 msgstr "(Dés)activer la bordure supérieure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Toggle bottom line"
 msgstr "(Dés)activer la bordure inférieure"
 
 msgid "Toggle bottom line"
 msgstr "(Dés)activer la bordure inférieure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Toggle left line"
 msgstr "(Dés)activer la bordure gauche"
 
 msgid "Toggle left line"
 msgstr "(Dés)activer la bordure gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Toggle right line"
 msgstr "(Dés)Activer la bordure droite"
 
 msgid "Toggle right line"
 msgstr "(Dés)Activer la bordure droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Mettre les bordures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "(Dés)activer les bordures"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "(Dés)activer les filets intérieurs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Set inner lines"
-msgstr "Mettre les bordures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "(Dés)activer tous le filets"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Reset formal default lines"
 msgstr "Restaurer les bordures formelles implicites"
 
 msgid "Reset formal default lines"
 msgstr "Restaurer les bordures formelles implicites"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Align center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
 
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Align top"
 msgstr "Aligner en haut"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Aligner en haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Align middle"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Aligner en bas"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Aligner en bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
 
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
 
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Activer multi-lignes"
 
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Activer multi-lignes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Mode hors ligne"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Mode hors ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insérer une racine carrée"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insérer une racine carrée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer une racine"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer une racine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Insérer une fraction standard"
 
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Insérer une fraction standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insérer une somme"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insérer une somme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insérer une intégrale"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insérer une intégrale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insérer un produit"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insérer un produit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insérer des parenthèses"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insérer des parenthèses"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insérer des crochets"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insérer des crochets"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insérer des accolades"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insérer des accolades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insérer des délimiteurs"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insérer des délimiteurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer une matrice"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer une matrice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Insérer un environnement case"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Insérer un environnement case"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Show math panels"
 msgstr "Afficher les palettes mathématiques"
 
 msgid "Show math panels"
 msgstr "Afficher les palettes mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Palettes mathématiques"
 
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Palettes mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Espacements mathématiques"
 
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Espacements mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Styles & classes"
 
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Styles & classes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Décors de fenêtre"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Décors de fenêtre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Big operators"
 msgstr "Grands opérateurs"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Grands opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Flèches (AMS étendu)"
 
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Flèches (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Operators"
 msgstr "Opérateurs"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Opérateurs (AMS étendu)"
 
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Opérateurs (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relations (AMS étendu)"
 
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relations (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
 
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "Délimiteurs (taille fixe)"
 
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "Délimiteurs (taille fixe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Divers (AMS étendu)"
 
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Divers (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Supprimer le dernier argument"
 
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Supprimer le dernier argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Append argument"
 msgstr "Ajouter un argument"
 
 msgid "Append argument"
 msgstr "Ajouter un argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
 
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
 
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Supprimer un argument optionnel"
 
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Supprimer un argument optionnel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Insérer un argument optionnel"
 
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Insérer un argument optionnel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
 
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
 
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
 
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Symboles phonétiques"
 
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Symboles phonétiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "API : consonnes pulmoniques"
 
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "API : consonnes pulmoniques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "API : consonnes non pulmoniques"
 
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "API : consonnes non pulmoniques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "API : voyelles"
 
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "API : voyelles"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "Autres symboles API"
 
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "Autres symboles API"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "API : suprasegmentaux"
 
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "API : suprasegmentaux"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "API : diacritiques"
 
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "API : diacritiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "API : accents toniques et syllabiques"
 
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "API : accents toniques et syllabiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Zone de commande"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Zone de commande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Track changes"
 msgstr "Suivre les modifications"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "Suivre les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
 
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Next change"
 msgstr "Modification suivante"
 
 msgid "Next change"
 msgstr "Modification suivante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
 
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
 
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Accepter toutes les modifications"
 
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Accepter toutes les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications"
 
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insérer une note"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insérer une note"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Next note"
 msgstr "Note suivante"
 
 msgid "Next note"
 msgstr "Note suivante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Outils de documentation LyX"
 
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Outils de documentation LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Menu Separator"
 msgstr "Séparateur de menu"
 
 msgid "Menu Separator"
 msgstr "Séparateur de menu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "Logo LyX"
 
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "Logo LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "Logo TeX"
 
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "Logo TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "Logo LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "Logo LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "Logo LaTeX2e"
 
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "Logo LaTeX2e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Visionner les autres formats"
 
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Visionner les autres formats"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Mettre à jour les autres formats"
 
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Mettre à jour les autres formats"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "[[Toolbar]]On"
 msgstr "Active"
 
 msgid "[[Toolbar]]On"
 msgstr "Active"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "[[Toolbar]]Off"
 msgstr "Inactive"
 
 msgid "[[Toolbar]]Off"
 msgstr "Inactive"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "[[Toolbar]]Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "[[Toolbar]]Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
 msgid "Version Control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
 msgid "Version Control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "Register"
 msgstr "S'inscrire"
 
 msgid "Register"
 msgstr "S'inscrire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Créer version modifiable"
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Créer version modifiable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Enregistrer les changements"
 
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Enregistrer les changements"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "View revision log"
 msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
 
 msgid "View revision log"
 msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Revenir sur les modifications"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Revenir sur les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
 
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Comparer avec la dernière révision"
 
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Comparer avec la dernière révision"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Insérer l'information de versionnement"
 
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Insérer l'information de versionnement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
 
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espacements"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espacements"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espace fine\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espace fine\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Espace large\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Espace large\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espace négative\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espace négative\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantôme\t\\phantom"
 
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantôme\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom"
 
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Condensation\t\\smash"
 
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Condensation\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Condensation en haut\t\\smasht"
 
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Condensation en haut\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Condensation en bas\t\\smashb"
 
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Condensation en bas\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Recouvrement gauche\t\\mathllap"
 
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Recouvrement gauche\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Recouvrement central\t\\mathclap"
 
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Recouvrement central\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr "Recouvrement droit\t\\mathrlap"
 
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr "Recouvrement droit\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Roots"
 msgstr "Racines"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "Racines"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Autre racine\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Autre racine\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "Styles & classes"
 
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "Styles & classes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Style de texte normal\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Style de texte normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Classe des relations\t\\mathrel"
 
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Classe des relations\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Classe des opérateurs binaires\t\\mathbin"
 
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Classe des opérateurs binaires\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Classe des grands opérateurs\t\\mathop"
 
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Classe des grands opérateurs\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Classe ordinaire\t\\mathord"
 
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Classe ordinaire\t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
 
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Unité (km)\t\\unitone"
 
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Unité (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo"
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
 
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
 
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
 
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
 
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft"
 
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright"
 
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\binom"
 
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romain\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romain\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italique\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italique\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "Double stroke\t\\mathds"
 msgstr "Élément double\t\\mathds"
 
 msgid "Double stroke\t\\mathds"
 msgstr "Élément double\t\\mathds"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Script formel\t\\mathscr"
 
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Script formel\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Décors de fenêtre"
 
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Décors de fenêtre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux droits/gauches (sideset)"
 
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux droits/gauches (sideset)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux droits (sidesetr)"
 
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux droits (sidesetr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux gauches (sidesetl)"
 
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux gauches (sidesetl)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux (sidesetn)"
 
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Insérer des scripts latéraux (sidesetn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "dans"
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "dans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "RIGHTcircle"
 
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "female"
 msgstr "female"
 
 msgid "female"
 msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "male"
 msgstr "male"
 
 msgid "male"
 msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "fullmoon"
 msgstr "fullmoon"
 
 msgid "fullmoon"
 msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "newmoon"
 msgstr "newmoon"
 
 msgid "newmoon"
 msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "leftmoon"
 msgstr "leftmoon"
 
 msgid "leftmoon"
 msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "mercury"
 msgstr "mercury"
 
 msgid "mercury"
 msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "venus"
 msgstr "venus"
 
 msgid "venus"
 msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "mars"
 msgstr "mars"
 
 msgid "mars"
 msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "jupiter"
 msgstr "jupiter"
 
 msgid "jupiter"
 msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "saturn"
 msgstr "saturn"
 
 msgid "saturn"
 msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "uranus"
 msgstr "uranus"
 
 msgid "uranus"
 msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "neptune"
 msgstr "neptune"
 
 msgid "neptune"
 msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "pluto"
 msgstr "pluto"
 
 msgid "pluto"
 msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "aries"
 msgstr "aries"
 
 msgid "aries"
 msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "taurus"
 msgstr "taurus"
 
 msgid "taurus"
 msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "cancer"
 msgstr "cancer"
 
 msgid "cancer"
 msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "leo"
 msgstr "leo"
 
 msgid "leo"
 msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "virgo"
 msgstr "virgo"
 
 msgid "virgo"
 msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "libra"
 msgstr "libra"
 
 msgid "libra"
 msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "scorpio"
 msgstr "scorpio"
 
 msgid "scorpio"
 msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "sagittarius"
 msgstr "sagittarius"
 
 msgid "sagittarius"
 msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "capricornus"
 msgstr "capricornus"
 
 msgid "capricornus"
 msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "aquarius"
 msgstr "aquarius"
 
 msgid "aquarius"
 msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLleftarrowbox"
 
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
 
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Occlusive bilabiale sourde"
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Occlusive bilabiale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Occlusive bilabiale voisée"
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Occlusive bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Occlusive alvéolaire sourde"
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Occlusive alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Occlusive alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Occlusive alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Occlusive rétroflexe sourde"
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Occlusive rétroflexe sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Occlusive rétroflexe voisée"
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Occlusive rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Occlusive palatale sourde"
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Occlusive palatale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Occlusive palatale voisée"
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Occlusive palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Occlusive vélaire sourde"
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Occlusive vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Occlusive vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Occlusive vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Occlusive uvulaire sourde"
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Occlusive uvulaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Occlusive uvulaire voisée"
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Occlusive uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Occlusive glottale"
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Occlusive glottale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Nasale bilabiale voisée"
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Nasale bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Nasale labiodentale voisée"
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Nasale labiodentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Nasale alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Nasale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Nasale rétroflexe voisée"
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Nasale rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Nasale palatale voisée"
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Nasale palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Nasale vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Nasale vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Nasale uvulaire voisée"
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Nasale uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Roulée bilabiale voisée"
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Roulée bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Roulée alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Roulée alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Roulée uvulaire voisée"
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Roulée uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Battue alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Battue alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Battue rétroflexe voisée"
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Battue rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Fricative bilabiale sourde"
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Fricative bilabiale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Fricative bilabiale voisée"
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Fricative bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Fricative labio-dentale sourde"
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Fricative labio-dentale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Fricative labio-dentale voisée"
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Fricative labio-dentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Fricative dentale sourde"
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Fricative dentale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Fricative dentale voisée"
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Fricative dentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Fricative alvéolaire sourde"
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Fricative alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Fricative alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Fricative alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde"
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Fricative rétroflexe sourde"
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Fricative rétroflexe sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Fricative rétroflexe voisée"
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Fricative rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Fricative palatale sourde"
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Fricative palatale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Fricative palatale voisée"
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Fricative palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Fricative vélaire sourde"
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Fricative vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Fricative vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Fricative vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Fricative uvulaire sourde"
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Fricative uvulaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Fricative uvulaire voisée"
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Fricative uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Fricative pharingale sourde"
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Fricative pharingale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Fricative pharingale voisée"
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Fricative pharingale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Fricative glottale sourde"
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Fricative glottale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Fricative glottale voisée"
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Fricative glottale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde"
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Spirante labio-dentale voisée"
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Spirante labio-dentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Spirante alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Spirante alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Spirante rétroflexe voisée"
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Spirante rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Spirante palatale voisée"
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Spirante palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Spirante vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Spirante vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée"
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale palatale voisée"
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Spirante latérale vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Clic bilabial"
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Clic bilabial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Dental click"
 msgstr "Clic dental"
 
 msgid "Dental click"
 msgstr "Clic dental"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Clic post-alvéolaire"
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Clic post-alvéolaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Clic alvéolo-palatal"
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Clic alvéolo-palatal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Clic latéral alvéolaire"
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Clic latéral alvéolaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée"
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Occlusive éjective palatale voisée"
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Occlusive éjective palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée"
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Marque éjective"
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Marque éjective"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie"
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie"
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie"
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie"
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie"
 
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie"
 
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie"
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie"
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie"
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie"
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie"
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie"
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie"
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie"
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie"
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)"
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie"
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie"
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie"
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie"
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie"
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie"
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie"
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Voyelle pré-ouverte"
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Voyelle pré-ouverte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie"
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie"
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie"
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie"
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Fricative labio-vélaire sourde"
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Fricative labio-vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Spirante labio-vélaire voisée"
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Spirante labio-vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Spirante labio-palatale voisée"
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Spirante labio-palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Fricative epiglottale sourde"
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Fricative epiglottale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Fricative epiglottale voisée"
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Fricative epiglottale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Occlusive epiglottale"
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Occlusive epiglottale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde"
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée"
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde"
 
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Tirant en chef"
 
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Tirant en chef"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Tirant souscrit"
 
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Tirant souscrit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Half-long"
 msgstr "Mi-long"
 
 msgid "Half-long"
 msgstr "Mi-long"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra bref"
 
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra bref"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Accent primaire"
 
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Accent primaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Accent secondaire"
 
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Accent secondaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Groupe mineur (racine)"
 
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Groupe mineur (racine)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Groupe majeur (intonation)"
 
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Groupe majeur (intonation)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Découpage syllabique"
 
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Découpage syllabique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Liaison (pas de découpage)"
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Liaison (pas de découpage)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Dévoisement"
 
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Dévoisement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Dévoisement (au-dessus)"
 
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Dévoisement (au-dessus)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Voiced"
 msgstr "Voisement"
 
 msgid "Voiced"
 msgstr "Voisement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Murmure"
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Murmure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Laryngalisation"
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Laryngalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Articulation linguo-labiale"
 
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Articulation linguo-labiale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Dental"
 msgstr "Articulation dentale"
 
 msgid "Dental"
 msgstr "Articulation dentale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Apical"
 msgstr "Articulation apicale"
 
 msgid "Apical"
 msgstr "Articulation apicale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Laminal"
 msgstr "Articulation laminale"
 
 msgid "Laminal"
 msgstr "Articulation laminale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Aspiration"
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Aspiration"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "More rounded"
 msgstr "Arrondissement"
 
 msgid "More rounded"
 msgstr "Arrondissement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Désarrondissement"
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Désarrondissement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancement"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Retracted"
 msgstr "Rétraction"
 
 msgid "Retracted"
 msgstr "Rétraction"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centralisation"
 
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centralisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "Semi-centralisation"
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "Semi-centralisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Syllabique"
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Syllabique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Non syllabique"
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Non syllabique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Rhoticisation"
 
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Rhoticisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labialisation"
 
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labialisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatisation"
 
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
 msgid "Velarized"
 msgstr "Vélarisation"
 
 msgid "Velarized"
 msgstr "Vélarisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Pharyngalisation"
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Pharyngalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation"
 
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
 msgid "Raised"
 msgstr "Montée"
 
 msgid "Raised"
 msgstr "Montée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
 msgid "Lowered"
 msgstr "Descente"
 
 msgid "Lowered"
 msgstr "Descente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Avance de la racine linguale"
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Avance de la racine linguale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Retrait de la racine linguale"
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Retrait de la racine linguale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nasalisation"
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nasalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Désocclusion nasale"
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Désocclusion nasale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Désocclusion latérale"
 
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Désocclusion latérale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
 msgid "No audible release"
 msgstr "Désocclusion inaudible"
 
 msgid "No audible release"
 msgstr "Désocclusion inaudible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra haut (diacritique)"
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Haut (barre)"
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Haut (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Mi-haut (diacritique)"
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Mi-haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Mi-haut (diacritique)"
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Mi-haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Médian (diacritique)"
 
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Médian (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Médian (barre)"
 
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Médian (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Mi-bas (diacritique)"
 
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Mi-bas (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Mi-bas (barre)"
 
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Mi-bas (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Bas (diacritique)"
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Bas (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Bas (barre)"
 
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Bas (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
 msgid "Downstep"
 msgstr "Un cran plus bas"
 
 msgid "Downstep"
 msgstr "Un cran plus bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
 msgid "Upstep"
 msgstr "Un cran plus haut"
 
 msgid "Upstep"
 msgstr "Un cran plus haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Ascendant (diacritique)"
 
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Ascendant (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendant (barre)"
 
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendant (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Descendant (diacritique)"
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Descendant (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Descendant (barre)"
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Descendant (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Ascendant haut (diacritique)"
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Ascendant haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendant haut (barre)"
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendant haut (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Ascendant bas (diacritique)"
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Ascendant bas (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendant bas (barre)"
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendant bas (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Montant-descendant (diacritique)"
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Montant-descendant (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Montant-descendant (barre)"
 
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Montant-descendant (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
 msgid "Global rise"
 msgstr "Montée globale"
 
 msgid "Global rise"
 msgstr "Montée globale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
 msgid "Global fall"
 msgstr "Descente globale"
 
 msgid "Global fall"
 msgstr "Descente globale"
 
@@ -26750,485 +26888,485 @@ msgstr "Figure Xfig"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Une figure Xfig.\n"
 
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Une figure Xfig.\n"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:726
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:726
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:729
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:732
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:738
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:741
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:744
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:745
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (compressé)"
 
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (compressé)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:748
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:749
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:750
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:750
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:751
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:752
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:754
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:755
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:756
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:757
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:768
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:769
 msgid "DocBook 5"
 msgstr "DocBook 5"
 
 msgid "DocBook 5"
 msgstr "DocBook 5"
 
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:770
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:771
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:772
 msgid "ePub"
 msgstr "ePub"
 
 msgid "ePub"
 msgstr "ePub"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:773
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (japonais)"
 
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (japonais)"
 
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgstr "Sweave (japonais)|S"
 
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgstr "Sweave (japonais)|S"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:777
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S code"
 
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S code"
 
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:779
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonais)"
 
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonais)"
 
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:780
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)"
 
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:781
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgstr "Livre LilyPond (pLaTeX)"
 
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgstr "Livre LilyPond (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:783
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:784
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:785
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:786
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (presse-papier)"
 
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (presse-papier)"
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:787
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:787
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texte brut|r"
 
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texte brut|r"
 
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:788
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:789
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:774
+#: lib/configure.py:790
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:775
+#: lib/configure.py:791
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texte brut, lignes jointives"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texte brut, lignes jointives"
 
-#: lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:792
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:780
+#: lib/configure.py:796
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Format musical LilyPond"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Format musical LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:783
+#: lib/configure.py:799
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Tableur Gnumeric"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Tableur Gnumeric"
 
-#: lib/configure.py:784
+#: lib/configure.py:800
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Tableur Excel"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Tableur Excel"
 
-#: lib/configure.py:785
+#: lib/configure.py:801
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:786
+#: lib/configure.py:802
 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
-#: lib/configure.py:787
+#: lib/configure.py:803
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:804
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "Tableur OpenDocument"
 
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "Tableur OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:807
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:807
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:805
+#: lib/configure.py:821
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:806
+#: lib/configure.py:822
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (non rogné)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (non rogné)"
 
-#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (rogné)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (rogné)"
 
-#: lib/configure.py:808
+#: lib/configure.py:824
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:808
+#: lib/configure.py:824
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:817
+#: lib/configure.py:833
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:817
+#: lib/configure.py:833
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:818
+#: lib/configure.py:834
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:818
+#: lib/configure.py:834
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:819
+#: lib/configure.py:835
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:819
+#: lib/configure.py:835
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:820
+#: lib/configure.py:836
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:820
+#: lib/configure.py:836
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:821
+#: lib/configure.py:837
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:821
+#: lib/configure.py:837
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:822
+#: lib/configure.py:838
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphiques)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphiques)"
 
-#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (rogné)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (rogné)"
 
-#: lib/configure.py:824
+#: lib/configure.py:840
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (résolution réduite)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (résolution réduite)"
 
-#: lib/configure.py:825
+#: lib/configure.py:841
 msgid "PDF (DocBook)"
 msgstr "PDF (DocBook)"
 
 msgid "PDF (DocBook)"
 msgstr "PDF (DocBook)"
 
-#: lib/configure.py:830
+#: lib/configure.py:846
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:830
+#: lib/configure.py:846
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:831
+#: lib/configure.py:847
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:831
+#: lib/configure.py:847
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:834
+#: lib/configure.py:850
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BrouillonDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BrouillonDVI"
 
-#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:840
+#: lib/configure.py:856
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:843
+#: lib/configure.py:859
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:844
+#: lib/configure.py:860
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:845
+#: lib/configure.py:861
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (pandoc)"
 
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:846
+#: lib/configure.py:862
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:849
+#: lib/configure.py:865
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:850
+#: lib/configure.py:866
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:850
+#: lib/configure.py:866
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:851
+#: lib/configure.py:867
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS Word Office Open XML"
 
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:851
+#: lib/configure.py:867
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:854
+#: lib/configure.py:870
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1602
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1781
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:857
+#: lib/configure.py:873
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:858
+#: lib/configure.py:874
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:859
+#: lib/configure.py:875
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:860
+#: lib/configure.py:876
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:861
+#: lib/configure.py:877
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:862
+#: lib/configure.py:878
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:879
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:864
+#: lib/configure.py:880
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
-#: lib/configure.py:865
+#: lib/configure.py:881
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:866
+#: lib/configure.py:882
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:867
+#: lib/configure.py:883
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:868
+#: lib/configure.py:884
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/configure.py:869
+#: lib/configure.py:885
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:869
+#: lib/configure.py:885
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:870
+#: lib/configure.py:886
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/configure.py:871
+#: lib/configure.py:887
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:871
+#: lib/configure.py:887
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/configure.py:993
+#: lib/configure.py:1009
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyxBlogger"
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyxBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1250
+#: lib/configure.py:1283
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1250
+#: lib/configure.py:1283
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1346
+#: lib/configure.py:1383
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archive LyX (zip)"
 
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archive LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1349
+#: lib/configure.py:1386
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
 
@@ -27252,7 +27390,7 @@ msgstr "Exemple (brut)"
 msgid "Gnuplot"
 msgstr "Gnuplot"
 
 msgid "Gnuplot"
 msgstr "Gnuplot"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet externe"
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet externe"
@@ -27305,10 +27443,6 @@ msgstr "Lettre en nombre 3"
 msgid "Localization Test"
 msgstr "Test de localisation"
 
 msgid "Localization Test"
 msgstr "Test de localisation"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "PDF-form"
-msgstr "Formulaire PDF"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
@@ -27317,10 +27451,6 @@ msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "Livre LilyPond"
 
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "Livre LilyPond"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Linguisticsnew"
-msgstr "Linguisticsnew"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb2LyX"
 msgstr "Noweb2LyX"
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb2LyX"
 msgstr "Noweb2LyX"
@@ -27333,7 +27463,7 @@ msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence"
 msgid "Multilingual Captions"
 msgstr "Légendes multilingues"
 
 msgid "Multilingual Captions"
 msgstr "Légendes multilingues"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -27506,16 +27636,16 @@ msgstr "Grille simple"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])"
 
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
-#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
 
@@ -27535,7 +27665,7 @@ msgstr ""
 "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
 "enregistrées !\n"
 
 "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
 "enregistrées !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1666
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
 
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
 
@@ -27565,11 +27695,11 @@ msgstr "il manque \\begin_header"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3026
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3044
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3027
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3045
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
@@ -27582,40 +27712,40 @@ msgstr ""
 "le préambule LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
 "le préambule LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:691
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1210
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1193
+#: src/Buffer.cpp:1211
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
-#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1341
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -27624,11 +27754,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
+#: src/Buffer.cpp:1352
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1335
+#: src/Buffer.cpp:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -27637,11 +27767,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1359
+#: src/Buffer.cpp:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -27650,7 +27780,7 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
 "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1366
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -27659,17 +27789,17 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
 "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4720 src/Buffer.cpp:4829
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4844
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fichier en lecture seule"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fichier en lecture seule"
 
-#: src/Buffer.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1455
+#: src/Buffer.cpp:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -27678,21 +27808,21 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:1475
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3181
+#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:1523
+#: src/Buffer.cpp:1541
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:1524
+#: src/Buffer.cpp:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -27701,11 +27831,11 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1570
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
 msgid "Write failure"
 msgstr "Échec de l'écriture"
 
 msgid "Write failure"
 msgstr "Échec de l'écriture"
 
-#: src/Buffer.cpp:1560
+#: src/Buffer.cpp:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -27722,7 +27852,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
 "  %3$s"
 
 "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1571
+#: src/Buffer.cpp:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -27735,42 +27865,42 @@ msgstr ""
 "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
 "  %2$s."
 
 "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1587
+#: src/Buffer.cpp:1605
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1602
+#: src/Buffer.cpp:1620
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:1610
+#: src/Buffer.cpp:1628
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:1625
+#: src/Buffer.cpp:1643
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1635 src/Buffer.cpp:1648 src/Buffer.cpp:1662
+#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1638
+#: src/Buffer.cpp:1656
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1670
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1748
+#: src/Buffer.cpp:1766
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1749
+#: src/Buffer.cpp:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -27781,12 +27911,12 @@ msgstr ""
 "accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via "
 "Documents>Paramètres>Langue."
 
 "accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via "
 "Documents>Paramètres>Langue."
 
-#: src/Buffer.cpp:1781
+#: src/Buffer.cpp:1799
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1802
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -27796,13 +27926,13 @@ msgstr ""
 "certains contextes verbatim.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
 
 "certains contextes verbatim.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1789
+#: src/Buffer.cpp:1807
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1792
+#: src/Buffer.cpp:1810
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -27812,19 +27942,19 @@ msgstr ""
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1818
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "échec conversion iconv"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1805
+#: src/Buffer.cpp:1823
 msgid "conversion failed"
 msgstr "échec conversion"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:1937
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -27851,31 +27981,31 @@ msgstr ""
 "exemple utf8)\n"
 "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
 
 "exemple utf8)\n"
 "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
 
-#: src/Buffer.cpp:2010
+#: src/Buffer.cpp:2028
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2011
+#: src/Buffer.cpp:2029
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2021
+#: src/Buffer.cpp:2039
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2022
+#: src/Buffer.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2028
+#: src/Buffer.cpp:2046
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Langues incompatibles !"
 
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Langues incompatibles !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2030
+#: src/Buffer.cpp:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -27886,54 +28016,54 @@ msgstr ""
 "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
 "%1$s%2$s"
 
 "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2334
+#: src/Buffer.cpp:2352
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2353
+#: src/Buffer.cpp:2371
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2372
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:2729
+#: src/Buffer.cpp:2747
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2833
+#: src/Buffer.cpp:2851
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2842
+#: src/Buffer.cpp:2860
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
 
-#: src/Buffer.cpp:2918
+#: src/Buffer.cpp:2936
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
-#: src/Buffer.cpp:2951
+#: src/Buffer.cpp:2969
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
 
-#: src/Buffer.cpp:3008
+#: src/Buffer.cpp:3026
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
 
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
 
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:241 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -27941,13 +28071,13 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -27955,11 +28085,11 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
 
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3434 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/Buffer.cpp:3417
+#: src/Buffer.cpp:3435
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -27967,57 +28097,57 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/Buffer.cpp:4091
+#: src/Buffer.cpp:4106
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4111
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4151
+#: src/Buffer.cpp:4166
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4168
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aperçu préambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aperçu préambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:4155
+#: src/Buffer.cpp:4170
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aperçu corps"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aperçu corps"
 
-#: src/Buffer.cpp:4171
+#: src/Buffer.cpp:4186
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4308
+#: src/Buffer.cpp:4323
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4433
+#: src/Buffer.cpp:4448
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4437
+#: src/Buffer.cpp:4452
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
 "%1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
 "%1$s »"
 
-#: src/Buffer.cpp:4439
+#: src/Buffer.cpp:4454
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
-#: src/Buffer.cpp:4507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2782
+#: src/Buffer.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:4508
+#: src/Buffer.cpp:4523
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -28031,21 +28161,21 @@ msgstr ""
 "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
 "contient pas d'espaces."
 
 "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
 "contient pas d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:4597 src/Buffer.cpp:4627 src/frontends/qt/GuiView.cpp:848
+#: src/Buffer.cpp:4612 src/Buffer.cpp:4642 src/frontends/qt/GuiView.cpp:916
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:4630
+#: src/Buffer.cpp:4645
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4637
+#: src/Buffer.cpp:4652
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4706
+#: src/Buffer.cpp:4721
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -28056,23 +28186,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4709
+#: src/Buffer.cpp:4724
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4725
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4725
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4725
 msgid "&Only show difference"
 msgstr "N'afficher &que les différences"
 
 msgid "&Only show difference"
 msgstr "N'afficher &que les différences"
 
-#: src/Buffer.cpp:4721
+#: src/Buffer.cpp:4736
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -28082,15 +28212,15 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:4728
+#: src/Buffer.cpp:4743
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Le document a été récupéré correctement."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Le document a été récupéré correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4745
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
 
-#: src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4746
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -28099,31 +28229,31 @@ msgstr ""
 "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
 "(%1$s)"
 
 "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4747
+#: src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4762
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Conserver"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Conserver"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4755
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
 
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4756
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4748
+#: src/Buffer.cpp:4763
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4786
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !"
 
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4772
+#: src/Buffer.cpp:4787
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -28133,11 +28263,11 @@ msgstr ""
 "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
 "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
 
 "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
 "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
 
-#: src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4792
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence"
 
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence"
 
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4793
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -28146,7 +28276,7 @@ msgstr ""
 "Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n"
 " %1$s"
 
 "Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4832
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -28157,19 +28287,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4819
+#: src/Buffer.cpp:4834
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4835
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4835
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4830
+#: src/Buffer.cpp:4845
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -28179,16 +28309,16 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:5232 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:5231
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Inapproprié !!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Inapproprié !!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5487
+#: src/Buffer.cpp:5495
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/Buffer.cpp:5490
+#: src/Buffer.cpp:5498
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
@@ -28302,36 +28432,60 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1098 src/Color.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3526
+#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "texte d'insert grisé"
 
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "texte d'insert grisé"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1811 src/BufferParams.cpp:2253 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:2979 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:216
+#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872
+#: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
-#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
-#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1444
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
-#: src/BufferParams.cpp:1812 src/BufferParams.cpp:2254 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:2980 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873
+#: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3038
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1445 src/mathed/MathExtern.cpp:1519
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1825
+#: src/BufferParams.cpp:1732
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Caractère incodable dans les métadonnées du document"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1734
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Les métadonnées de votre document contiennent des caractères inconnus de "
+"l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
+"Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être "
+"incomplet.\n"
+"\n"
+"Choisir un encodage approprié pour le document\n"
+"(par exemple utf8) ou modifier le préambule de manière appropriée."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1886
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Caractère incodable dans les options de classe"
 
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Caractère incodable dans les options de classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1827
+#: src/BufferParams.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -28350,11 +28504,11 @@ msgstr ""
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier les options de classe."
 
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier les options de classe."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2267
+#: src/BufferParams.cpp:2331
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
 
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2269
+#: src/BufferParams.cpp:2333
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -28373,7 +28527,7 @@ msgstr ""
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
 
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2584
+#: src/BufferParams.cpp:2648
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -28388,11 +28542,11 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2590
+#: src/BufferParams.cpp:2654
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2597
+#: src/BufferParams.cpp:2661
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -28407,23 +28561,23 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2603 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
+#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2648
+#: src/BufferParams.cpp:2712
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2649 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2713 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3651
+#: src/BufferParams.cpp:3740
 msgid "No bibliography processor found!"
 msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
 
 msgid "No bibliography processor found!"
 msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3653
+#: src/BufferParams.cpp:3742
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28436,11 +28590,11 @@ msgstr ""
 "bibliographie ni références ne seront créées.\n"
 "Merci de réparer votre installation !"
 
 "bibliographie ni références ne seront créées.\n"
 "Merci de réparer votre installation !"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3661
+#: src/BufferParams.cpp:3750
 msgid "Requested bibliography processor not found!"
 msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
 
 msgid "Requested bibliography processor not found!"
 msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3663
+#: src/BufferParams.cpp:3752
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28459,104 +28613,100 @@ msgstr ""
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:879
+#: src/BufferView.cpp:884
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1092
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1137
+#: src/BufferView.cpp:1140
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/BufferView.cpp:1139
+#: src/BufferView.cpp:1142
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
 
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1151
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2253
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4318
+#: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Chemin absolu requis."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Chemin absolu requis."
 
-#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454
+#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1480
+#: src/BufferView.cpp:1483
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1504
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739
+#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
 msgid "Search string not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 msgid "Search string not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/BufferView.cpp:1760
+#: src/BufferView.cpp:1765
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1771
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1778
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1776
+#: src/BufferView.cpp:1781
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1867
+#: src/BufferView.cpp:1872
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1869
+#: src/BufferView.cpp:1874
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1872
+#: src/BufferView.cpp:1877
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1874
+#: src/BufferView.cpp:1879
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1877
+#: src/BufferView.cpp:1882
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "%1$d caractères"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
+#: src/BufferView.cpp:1884
+msgid "One character"
+msgstr "Un caractère"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1886
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
+#: src/BufferView.cpp:1889
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1888
+#: src/BufferView.cpp:1891
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:2111
+#: src/BufferView.cpp:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
@@ -28564,35 +28714,35 @@ msgstr ""
 "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
 "%1$d"
 
 "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
 "%1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2113
+#: src/BufferView.cpp:2118
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2126
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
-#: src/BufferView.cpp:3055
+#: src/BufferView.cpp:3069
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:3071
+#: src/BufferView.cpp:3085
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:3073
+#: src/BufferView.cpp:3087
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3571
+#: src/BufferView.cpp:3582
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -28603,11 +28753,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3573
+#: src/BufferView.cpp:3584
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3580
+#: src/BufferView.cpp:3591
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -28616,17 +28766,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:3581 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3588
+#: src/BufferView.cpp:3599
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3589
+#: src/BufferView.cpp:3600
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -29021,24 +29171,24 @@ msgid "added text (output)"
 msgstr "texte ajouté (en sortie)"
 
 #: src/Color.cpp:327
 msgstr "texte ajouté (en sortie)"
 
 #: src/Color.cpp:327
-msgid "added text (workarea, 1st author)"
-msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 1)"
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 1)"
 
 #: src/Color.cpp:328
 
 #: src/Color.cpp:328
-msgid "added text (workarea, 2nd author)"
-msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 2)"
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 2)"
 
 #: src/Color.cpp:329
 
 #: src/Color.cpp:329
-msgid "added text (workarea, 3rd author)"
-msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 3)"
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 3)"
 
 #: src/Color.cpp:330
 
 #: src/Color.cpp:330
-msgid "added text (workarea, 4th author)"
-msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 4)"
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 4)"
 
 #: src/Color.cpp:331
 
 #: src/Color.cpp:331
-msgid "added text (workarea, 5th author)"
-msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 5)"
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 5)"
 
 #: src/Color.cpp:332
 msgid "deleted text modifier (workarea)"
 
 #: src/Color.cpp:332
 msgid "deleted text modifier (workarea)"
@@ -29104,7 +29254,7 @@ msgstr "couleur héritée"
 msgid "ignore"
 msgstr "couleur ignorée"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "couleur ignorée"
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -29119,11 +29269,11 @@ msgstr ""
 "fonctionnalité proposée par LyX, permettant d'autoriser ce privilège pour "
 "les seuls documents qui en ont besoin, vous convient.</p>"
 
 "fonctionnalité proposée par LyX, permettant d'autoriser ce privilège pour "
 "les seuls documents qui en ont besoin, vous convient.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:324
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Avertissement de sécurité"
 
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Avertissement de sécurité"
 
-#: src/Converter.cpp:328
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -29137,7 +29287,7 @@ msgstr ""
 "compris des commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document "
 "LyX malicieux.</p>"
 
 "compris des commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document "
 "LyX malicieux.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:344
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -29151,11 +29301,11 @@ msgstr ""
 "commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document LyX "
 "malicieux.</p>"
 
 "commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document LyX "
 "malicieux.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:354
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Un convertisseur externe est désactivé pour des raisons de sécurité"
 
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Un convertisseur externe est désactivé pour des raisons de sécurité"
 
-#: src/Converter.cpp:347
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -29167,15 +29317,15 @@ msgstr ""
 "&#x25b9; Convertisseurs</i> et décochez <i>Sécurité &#x25b9; Interdire "
 "l’utilisation des convertisseurs needauth</i>.)"
 
 "&#x25b9; Convertisseurs</i> et décochez <i>Sécurité &#x25b9; Interdire "
 "l’utilisation des convertisseurs needauth</i>.)"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:365
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "Un traitement LaTeX requiert votre autorisation"
 
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "Un traitement LaTeX requiert votre autorisation"
 
-#: src/Converter.cpp:357
+#: src/Converter.cpp:366
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Un convertisseur extérieur requiert votre autorisation"
 
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Un convertisseur extérieur requiert votre autorisation"
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -29184,7 +29334,7 @@ msgstr ""
 "externes ?</p><p><b>Autoriser uniquement si vous avez confiance dans "
 "l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
 
 "externes ?</p><p><b>Autoriser uniquement si vous avez confiance dans "
 "l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:363
+#: src/Converter.cpp:372
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -29192,35 +29342,35 @@ msgstr ""
 "<p>Voulez-vous exécuter ce convertisseur ?</p><p><b>Exécuter uniquement si "
 "vous avez confiance dans l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
 
 "<p>Voulez-vous exécuter ce convertisseur ?</p><p><b>Exécuter uniquement si "
 "vous avez confiance dans l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:376
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Ne pas autoriser"
 
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Ne pas autoriser"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:376
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Ne pas exécuter"
 
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Ne pas exécuter"
 
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:377
 msgid "A&llow"
 msgstr "&Autoriser"
 
 msgid "A&llow"
 msgstr "&Autoriser"
 
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:377
 msgid "&Run"
 msgstr "&Exécuter"
 
 msgid "&Run"
 msgstr "&Exécuter"
 
-#: src/Converter.cpp:370
+#: src/Converter.cpp:379
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "&Toujours autoriser pour ce document"
 
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "&Toujours autoriser pour ce document"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:380
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Toujours ex&écuter pour ce document"
 
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Toujours ex&écuter pour ce document"
 
-#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:704 src/Converter.cpp:733
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Convertisseur interrompu"
 
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Convertisseur interrompu"
 
-#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:705 src/Converter.cpp:734
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
@@ -29229,12 +29379,12 @@ msgstr ""
 "Le convertisseur suivant a été interrompu par l'utilisateur.\n"
 " %1$s\n"
 
 "Le convertisseur suivant a été interrompu par l'utilisateur.\n"
 " %1$s\n"
 
-#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
-#: src/Converter.cpp:809
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:762 src/Converter.cpp:785
+#: src/Converter.cpp:827
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: src/Converter.cpp:462
+#: src/Converter.cpp:471
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -29244,11 +29394,11 @@ msgstr ""
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1992
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
 
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1993
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -29270,15 +29420,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "où « pilote » est le nom du pilote."
 
 "\n"
 "où « pilote » est le nom du pilote."
 
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:680 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande : "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: src/Converter.cpp:727
+#: src/Converter.cpp:745
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Processus interrompu"
 
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Processus interrompu"
 
-#: src/Converter.cpp:728
+#: src/Converter.cpp:746
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
@@ -29287,11 +29437,11 @@ msgstr ""
 "Le processus de conversion a été interrompu lors de l'exécution :\n"
 "%1$s"
 
 "Le processus de conversion a été interrompu lors de l'exécution :\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:751
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Délai d'exécution du processus expiré"
 
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Délai d'exécution du processus expiré"
 
-#: src/Converter.cpp:734
+#: src/Converter.cpp:752
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
@@ -29302,15 +29452,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "a expiré avant la fin."
 
 "%1$s\n"
 "a expiré avant la fin."
 
-#: src/Converter.cpp:739
+#: src/Converter.cpp:757
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/Converter.cpp:740
+#: src/Converter.cpp:758
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:763
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -29319,38 +29469,38 @@ msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n"
 "%1$s"
 
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:768
+#: src/Converter.cpp:786
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:811
+#: src/Converter.cpp:829
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:812
+#: src/Converter.cpp:830
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:852
+#: src/Converter.cpp:870
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:869
+#: src/Converter.cpp:887
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Exportation annulée"
 
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Exportation annulée"
 
-#: src/Converter.cpp:870
+#: src/Converter.cpp:888
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur."
 
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur."
 
-#: src/Converter.cpp:880
+#: src/Converter.cpp:898
 msgid "Undefined reference"
 msgstr "Référence indéfinie"
 
 msgid "Undefined reference"
 msgstr "Référence indéfinie"
 
-#: src/Converter.cpp:881
+#: src/Converter.cpp:899
 msgid ""
 "Undefined references or citations were found during the build.\n"
 "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
 msgid ""
 "Undefined references or citations were found during the build.\n"
 "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
@@ -29360,7 +29510,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier les avertissements dans le journal LaTeX (Document > "
 "Fichier journal)."
 
 "Veuillez vérifier les avertissements dans le journal LaTeX (Document > "
 "Fichier journal)."
 
-#: src/Converter.cpp:893
+#: src/Converter.cpp:911
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -29369,11 +29519,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier journal LaTeX %1$s."
 
 "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier journal LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:914 src/Converter.cpp:921
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:917
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -29386,23 +29536,23 @@ msgstr ""
 "s'est terminé avec une erreur. Il est recommandé de corriger l'origine de "
 "l'erreur du programme externe (vérifier les journaux). "
 
 "s'est terminé avec une erreur. Il est recommandé de corriger l'origine de "
 "l'erreur du programme externe (vérifier les journaux). "
 
-#: src/Converter.cpp:905
+#: src/Converter.cpp:923
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/Converter.cpp:906
+#: src/Converter.cpp:924
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
 
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
 
-#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", insert : "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", insert : "
 
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", cellule : "
 
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", cellule : "
 
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
 msgid ", Position: "
 msgstr ", position : "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", position : "
 
@@ -29428,7 +29578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Contenu non codable"
 
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Contenu non codable"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:437
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -29437,31 +29587,31 @@ msgstr ""
 "La branche copiée %1$s est indéfinie.\n"
 "Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
 
 "La branche copiée %1$s est indéfinie.\n"
 "Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Branche inconnue"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Branche inconnue"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:854 src/Text.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Format `%1$s' introuvable."
 
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Format `%1$s' introuvable."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:855 src/Text.cpp:412
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Format introuvable"
 
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Format introuvable"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:867
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
 "»."
 
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
 "»."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:870
+#: src/CutAndPaste.cpp:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -29472,7 +29622,7 @@ msgstr ""
 
 # à revoir
 # Fait JPC
 
 # à revoir
 # Fait JPC
-#: src/CutAndPaste.cpp:875
+#: src/CutAndPaste.cpp:894
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Insert flexible non défini"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Insert flexible non défini"
 
@@ -29499,7 +29649,7 @@ msgstr "&Conserver le fichier"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
 
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:779
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler l'exportation"
 
@@ -29523,17 +29673,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Numéro %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
 msgstr "Numéro %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
@@ -29617,7 +29767,7 @@ msgstr "Nom propre %1$s, "
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3920
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4130
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
@@ -29658,11 +29808,11 @@ msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s"
 
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s"
 
-#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+#: src/KeyMap.cpp:230 src/KeyMap.cpp:245
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable"
 
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -29673,11 +29823,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
 
 "%1$s.\n"
 "introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:238
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable"
 
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable"
 
-#: src/KeyMap.cpp:238
+#: src/KeyMap.cpp:239
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
@@ -29685,7 +29835,7 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
 "Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:245
+#: src/KeyMap.cpp:246
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -29705,35 +29855,51 @@ msgstr "   options : "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
+#: src/LaTeX.cpp:328
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Exécution du processeur bibliographique."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Réexécution du processeur bibliographique."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
 msgid "Running Index Processor."
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Construction de l'index."
+msgstr "Exécution du processeur d'index."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Erreur du processeur d'index."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:611
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"Le processeur d'index ne s'est pas exécuté correctement. Veuillez vérifier "
+"via Affichage > Panneau des messages."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1115
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Exécution du processeur de la liste des symboles."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1103
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(Nota : la commande incorrecte est dans le préambule)"
 
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(Nota : la commande incorrecte est dans le préambule)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "Erreur BibTeX : "
 
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "Erreur BibTeX : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1629
+#: src/LaTeX.cpp:1617
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Erreur Biber : "
 
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Erreur Biber : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1656
+#: src/LaTeX.cpp:1644
 msgid "Makeindex error: "
 msgstr "Erreur makeindex : "
 
 msgid "Makeindex error: "
 msgstr "Erreur makeindex : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1665
+#: src/LaTeX.cpp:1653
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Erreur xindy : "
 
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Erreur xindy : "
 
@@ -30086,7 +30252,7 @@ msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 # Je n'en trouve pas en français... JPC
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 # Je n'en trouve pas en français... JPC
-#: src/LyXRC.cpp:3073
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -30094,13 +30260,13 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive » ?"
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive » ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3085
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -30108,7 +30274,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3089
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -30116,14 +30282,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3093
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -30131,7 +30297,7 @@ msgstr ""
 "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
 "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
 "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -30139,11 +30305,11 @@ msgstr ""
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -30151,11 +30317,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -30163,7 +30329,7 @@ msgstr ""
 "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -30171,7 +30337,7 @@ msgstr ""
 "Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option "
 "'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
 "Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option "
 "'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -30179,7 +30345,7 @@ msgstr ""
 "Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés "
 "de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
 "Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés "
 "de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -30188,7 +30354,15 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
+"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -30198,15 +30372,15 @@ msgstr ""
 "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
 "la fenêtre"
 
 "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
 "la fenêtre"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -30214,7 +30388,7 @@ msgstr ""
 "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
 "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -30222,18 +30396,18 @@ msgstr ""
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
 "TeX."
 
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
 "TeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -30241,11 +30415,11 @@ msgstr ""
 "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -30253,11 +30427,11 @@ msgstr ""
 "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -30265,7 +30439,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
 "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
 "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -30275,12 +30449,12 @@ msgstr ""
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -30288,13 +30462,13 @@ msgstr ""
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour la liste "
 "des symboles. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
 
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour la liste "
 "des symboles. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
 "(écrit en python)."
 
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
 "(écrit en python)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3251
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -30302,18 +30476,18 @@ msgstr ""
 "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
 "par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
 "par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3255
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3259
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3263
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -30322,15 +30496,15 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
 "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
 "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
 "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3267
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3271
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -30338,7 +30512,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -30346,7 +30520,7 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -30354,24 +30528,24 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue implicite."
 
 "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue implicite."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3287
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3291
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3295
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3299
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -30379,33 +30553,33 @@ msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3323
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -30413,35 +30587,35 @@ msgstr ""
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3314
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -30451,41 +30625,41 @@ msgstr ""
 "d'environnement PATH.\n"
 "Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
 "d'environnement PATH.\n"
 "Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3362
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3366
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3370
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3374
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3386
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -30493,7 +30667,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
 "fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
 
 "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
 "fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -30501,12 +30675,12 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -30517,12 +30691,12 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -30531,13 +30705,13 @@ msgstr ""
 "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
 "peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
 "peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3422
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
 "position des fenêtres."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
 "position des fenêtres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3426
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -30545,11 +30719,11 @@ msgstr ""
 "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
 
 "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3433
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -30557,12 +30731,12 @@ msgstr ""
 "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -30570,7 +30744,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
 "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
 "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3455
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -30581,7 +30755,7 @@ msgstr ""
 "Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
 "d'exploitation."
 
 "Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
 "d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3462
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -30589,7 +30763,7 @@ msgstr ""
 "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3439
+#: src/LyXRC.cpp:3472
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -30597,12 +30771,12 @@ msgstr ""
 "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
 "principale et la sélection."
 
 "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
 "principale et la sélection."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3443
+#: src/LyXRC.cpp:3476
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3447
+#: src/LyXRC.cpp:3480
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
@@ -30653,7 +30827,7 @@ msgstr "LyX VC : message de journal"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de journal)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de journal)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
@@ -30674,19 +30848,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2152
+#: src/Paragraph.cpp:2168
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Inapproprié avec ce style !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Inapproprié avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2206
+#: src/Paragraph.cpp:2222
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2207
+#: src/Paragraph.cpp:2223
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -30699,11 +30873,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
 
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
 
-#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:474
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -30739,91 +30913,91 @@ msgstr ""
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
 
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
 
-#: src/Text.cpp:2086
+#: src/Text.cpp:2100
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:2094
+#: src/Text.cpp:2108
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
 
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
 
-#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:2109
+#: src/Text.cpp:2123
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:2115
+#: src/Text.cpp:2129
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:2127
+#: src/Text.cpp:2141
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:2138
+#: src/Text.cpp:2152
 msgid ", Style: "
 msgstr ", style : "
 
 msgid ", Style: "
 msgstr ", style : "
 
-#: src/Text.cpp:2144
+#: src/Text.cpp:2158
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:2145
+#: src/Text.cpp:2159
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:2155
+#: src/Text.cpp:2169
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:2157
+#: src/Text.cpp:2171
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/Text2.cpp:406
+#: src/Text2.cpp:407
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:200
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:202
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:218
+#: src/Text3.cpp:223
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mode « expression régulière »"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:1601
+#: src/Text3.cpp:1598
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1602 src/Text3.cpp:2172
+#: src/Text3.cpp:1599 src/Text3.cpp:2176
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:2171
+#: src/Text3.cpp:2175
 msgid "Table Style "
 msgstr "Style de tableau "
 
 msgid "Table Style "
 msgstr "Style de tableau "
 
-#: src/Text3.cpp:2364 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
+#: src/Text3.cpp:2368 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
@@ -30835,16 +31009,16 @@ msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
 
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
 
-#: src/Text3.cpp:2542 src/Text3.cpp:2560
+#: src/Text3.cpp:2542 src/Text3.cpp:2556
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2719
+#: src/Text3.cpp:2715
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
 
-#: src/Text3.cpp:2720
+#: src/Text3.cpp:2716
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30856,7 +31030,7 @@ msgstr ""
 "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
 "les instructions de réglage."
 
 "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
 "les instructions de réglage."
 
-#: src/Text3.cpp:2854 src/Text3.cpp:2865
+#: src/Text3.cpp:2842 src/Text3.cpp:2853
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
@@ -30976,53 +31150,57 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
 
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANQUANT : "
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:517
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:538
 msgid "unknown type!"
 msgstr "type  inconnu !"
 
 msgid "unknown type!"
 msgstr "type  inconnu !"
 
-#: src/TocBackend.cpp:273
+#: src/TocBackend.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Entrées d'index (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Entrées d'index (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:293
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifications"
 
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifications"
 
-#: src/TocBackend.cpp:291
+#: src/TocBackend.cpp:294
 msgid "Senseless"
 msgstr "Inapproprié"
 
 msgid "Senseless"
 msgstr "Inapproprié"
 
-#: src/TocBackend.cpp:292
+#: src/TocBackend.cpp:295
 msgid "Citations"
 msgstr "Citations"
 
 msgid "Citations"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/TocBackend.cpp:293
+#: src/TocBackend.cpp:296
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/TocBackend.cpp:294
+#: src/TocBackend.cpp:297
 msgid "Broken References and Citations"
 msgstr "Références et citations cassées"
 
 msgid "Broken References and Citations"
 msgstr "Références et citations cassées"
 
-#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/TocBackend.cpp:297
+#: src/TocBackend.cpp:300
 msgid "Graphics[[listof]]"
 msgstr "Graphiques"
 
 msgid "Graphics[[listof]]"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: src/TocBackend.cpp:298
+#: src/TocBackend.cpp:301
 msgid "Equations"
 msgstr "Équations"
 
 msgid "Equations"
 msgstr "Équations"
 
-#: src/TocBackend.cpp:301
+#: src/TocBackend.cpp:304
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Entrées de la liste des symboles"
 
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Entrées de la liste des symboles"
 
@@ -31034,7 +31212,7 @@ msgstr "Vérifiez si le paquetage RCS GNU est installé sur votre système."
 #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
 #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3699 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3742
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3909 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3952
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version."
 
@@ -31227,16 +31405,16 @@ msgstr ""
 "Poursuivre ?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
 "Poursuivre ?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
-#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351
-#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Oui"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Oui"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
-#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351
-#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
 msgid "&No"
 msgstr "&Non"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Non"
 
@@ -31256,27 +31434,7 @@ msgstr "Propriété de verrouillage positionnée."
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt."
 
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt."
 
-#: src/VSpace.cpp:189
-msgid "Default skip"
-msgstr "Implicite"
-
-#: src/VSpace.cpp:192
-msgid "Small skip"
-msgstr "Petit"
-
-#: src/VSpace.cpp:195
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Moyen"
-
-#: src/VSpace.cpp:198
-msgid "Big skip"
-msgstr "Grand"
-
-#: src/VSpace.cpp:207
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ressort vertical"
-
-#: src/VSpace.cpp:214
+#: src/VSpace.cpp:215
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 
@@ -31289,7 +31447,7 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4358
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
@@ -31369,13 +31527,13 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -31399,23 +31557,23 @@ msgstr "Sans catégorie"
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
 msgid "Master document"
 msgstr "Document maître"
 
 msgid "Master document"
 msgstr "Document maître"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
 msgid "Open files"
 msgstr "Ouvrir les fichiers"
 
 msgid "Open files"
 msgstr "Ouvrir les fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuels"
 
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuels"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@@ -31424,7 +31582,7 @@ msgstr ""
 "%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n"
 "Continuer la recherche depuis le début ?"
 
 "%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n"
 "Continuer la recherche depuis le début ?"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@@ -31433,48 +31591,48 @@ msgstr ""
 "%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n"
 "Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
 "%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n"
 "Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ."
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ."
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur"
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:350
-#: src/lyxfind.cpp:693 src/lyxfind.cpp:721
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Recherche récursive ?"
 
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Recherche récursive ?"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Rien à rechercher"
 
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Rien à rechercher"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher"
 
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
 msgstr "Trouver l’occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : Entrée)"
 
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
 msgstr "Trouver l’occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : Entrée)"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
 msgid "< Rep&lace"
 msgstr "< &Remplacer"
 
 msgid "< Rep&lace"
 msgstr "< &Remplacer"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
 msgstr ""
 "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : "
 "Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
 msgstr ""
 "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : "
 "Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752
 msgid "Class Default"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
@@ -31482,7 +31640,7 @@ msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Document implicite"
 
 msgid "Document Default"
 msgstr "Document implicite"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
@@ -31593,89 +31751,89 @@ msgstr "Python détecté : %1$s"
 msgid "About LyX"
 msgstr "À propos de LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "À propos de LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:736
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:795
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:737 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3524
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3535
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:797
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:739
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:798
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer le réglage implicite"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer le réglage implicite"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:740
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:799
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:741 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:800 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:802
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:744
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:803
 msgid "Reset"
 msgstr "RàZ"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "RàZ"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:745
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:804
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvir"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1270
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1329
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1276
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1320
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1379
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Commande non gérée"
 
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Commande non gérée"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1385
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1434
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1493
 #, c-format
 msgid "Bad debug value `%1$s'."
 msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
 
 #, c-format
 msgid "Bad debug value `%1$s'."
 msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2137
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2351
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
 
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1606
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Mauvaise cible !"
 
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Mauvaise cible !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1681
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1740
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1750
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1761
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -31687,11 +31845,11 @@ msgstr ""
 "ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
 "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
 
 "ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
 "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1766
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1767
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -31701,59 +31859,59 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1848
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1885
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1944
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1905
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964
 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
 msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
 
 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
 msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1919
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1978
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1998
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2103
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2144
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2203
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2230
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2289
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2293
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2468
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2533
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2548
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3001
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3083
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3093
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -31765,12 +31923,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception : "
 
 "\n"
 "Exception : "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3015
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3021
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3097
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3103
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3019
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3101
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -31778,12 +31936,12 @@ msgstr ""
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3325
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3419
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3408
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -31794,11 +31952,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3414
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3415
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -31806,7 +31964,7 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
 "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3338
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3420
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -31846,15 +32004,15 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Paramètres d'entrée bibliographique"
 
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Paramètres d'entrée bibliographique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Toutes les bases de données dispo."
 
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Toutes les bases de données dispo."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -31867,23 +32025,23 @@ msgstr ""
 "vous souhaitez réutiliser vos propres bases de données, c'est là qu'il faut "
 "les ajouter."
 
 "vous souhaitez réutiliser vos propres bases de données, c'est là qu'il faut "
 "les ajouter."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Encodage du document"
 
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Encodage du document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
 msgid "Database"
 msgstr "Bases de données"
 
 msgid "Database"
 msgstr "Bases de données"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Encodage de fichiers"
 
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Encodage de fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Encodage &général :"
 
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Encodage &général :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -31893,11 +32051,11 @@ msgstr ""
 "document LyX, indiquez-le ici. Si chaque base est dotée d'un encodage "
 "différent, choisissez-le dans la liste ci-dessus."
 
 "document LyX, indiquez-le ici. Si chaque base est dotée d'un encodage "
 "différent, choisissez-le dans la liste ci-dessus."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Encodage général"
 
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Encodage général"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
@@ -31905,38 +32063,38 @@ msgstr ""
 "Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui "
 "spécifié ci-dessous, indiquez-le ici"
 
 "Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui "
 "spécifié ci-dessous, indiquez-le ici"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliographie Biblatex"
 
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliographie Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all reference units"
 msgstr "toutes les entités de références"
 
 msgid "all reference units"
 msgstr "toutes les entités de références"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2608
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2748 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Documents|u"
 
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Documents|u"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
@@ -32002,19 +32160,19 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
 msgstr "Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4634
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4633
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -32280,10 +32438,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2626
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4540
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -32296,11 +32454,11 @@ msgstr "Écraser le fichier externe ?"
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "Liste des commandes précédentes"
 
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "Liste des commandes précédentes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
 msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
@@ -32312,9 +32470,9 @@ msgstr "Comparer les fichiers LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner le document"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner le document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:361
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2886 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
@@ -32366,15 +32524,15 @@ msgstr "Bigg"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
 msgid "No Delimiter"
 msgstr "Sans délimiteur"
 
 msgid "No Delimiter"
 msgstr "Sans délimiteur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
@@ -32382,67 +32540,79 @@ msgstr "Variable"
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Fin de modification"
 
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Fin de modification"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:663
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validation nécessaire !"
 
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validation nécessaire !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:713
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Le format est valide !"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Le format est valide !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:714
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format invalide !"
 
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format invalide !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
 
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
 
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:732
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Conversion vers le format courant"
 
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Conversion vers le format courant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Grand"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditionnel (auto-sélection)"
 
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditionnel (auto-sélection)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr "Sélectionner l’encodage Unicode (utf8)."
 
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr "Sélectionner l’encodage Unicode (utf8)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Utiliser les encodages historiques spécifiques à la langue."
 
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Utiliser les encodages historiques spécifiques à la langue."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgstr "Sélectionner un encodage global spécifique pour le document."
 
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgstr "Sélectionner un encodage global spécifique pour le document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr "Support standard Unicode via le paquetage « inputenc »."
 
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr "Support standard Unicode via le paquetage « inputenc »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
@@ -32452,7 +32622,7 @@ msgstr ""
 "convertir aucun caractère en macro LaTeX,. À utiliser avec des polices non-"
 "TeX (XeTeX/LuaTeX) ou un préambule adapté."
 
 "convertir aucun caractère en macro LaTeX,. À utiliser avec des polices non-"
 "TeX (XeTeX/LuaTeX) ou un préambule adapté."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
@@ -32460,11 +32630,11 @@ msgstr ""
 "Charger « inputenc » avec l'option « utf8x » pour obtenir Unicode étendu par "
 "le paquetage « ucs »."
 
 "Charger « inputenc » avec l'option « utf8x » pour obtenir Unicode étendu par "
 "le paquetage « ucs »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
 "if a text part is set to a language with different default."
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
 "if a text part is set to a language with different default."
@@ -32473,7 +32643,7 @@ msgstr ""
 "l'encodage si une langue avec un réglage implicite différent est affectée à "
 "une partie de texte."
 
 "l'encodage si une langue avec un réglage implicite différent est affectée à "
 "une partie de texte."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
@@ -32481,23 +32651,23 @@ msgstr ""
 "Ne pas charger le paquetage « inputenc ». Changer d'encodage si demandé mais "
 "ne pas écrire de commandes de changement d'encodage dans le code source."
 
 "Ne pas charger le paquetage « inputenc ». Changer d'encodage si demandé mais "
 "ne pas écrire de commandes de changement d'encodage dans le code source."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
 msgid "Automatic[[encoding]]"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "Automatic[[encoding]]"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -32507,194 +32677,194 @@ msgstr ""
 "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
 "fonctionnalité"
 
 "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
 "fonctionnalité"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiqué"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiqué"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Charger automatiquement"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Charger automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "Load always"
 msgstr "Toujours charger"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "Toujours charger"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "Do not load"
 msgstr "Ne pas charger"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Ne pas charger"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1449
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1452
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -32703,82 +32873,82 @@ msgstr ""
 "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
 "paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
 
 "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
 "paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Tous les modules dispo."
 
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Tous les modules dispo."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Format local"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Format local"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1076
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1081
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriétés du PDF"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriétés du PDF"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
 msgid "Class defaults"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 msgid "Class defaults"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
 msgid "Package defaults"
 msgstr "Valeurs implicites du paquetage"
 
 msgid "Package defaults"
 msgstr "Valeurs implicites du paquetage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2176
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188
 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
 msgstr ""
 "En l'absence de valeur, les réglages implicites de la classe seront utilisés."
 
 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
 msgstr ""
 "En l'absence de valeur, les réglages implicites de la classe seront utilisés."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2091 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2177
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189
 msgid ""
 "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
 "package/class overriding geometry's defaults are used."
 msgid ""
 "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
 "package/class overriding geometry's defaults are used."
@@ -32787,49 +32957,49 @@ msgstr ""
 "« geometry » ou par un paquetage ou une classe écrasant les réglages "
 "implicites de geometry."
 
 "« geometry » ou par un paquetage ou une classe écrasant les réglages "
 "implicites de geometry."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Implicite..."
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Implicite..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direct (pas de recours à inputenc)"
 
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direct (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2453
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4318 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4327
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Polices non-TeX implicites"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Polices non-TeX implicites"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2670
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682
 msgid " (not available)"
 msgstr " (indisponible)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2671
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Forma&t|"
 
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Forma&t|"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -32842,33 +33012,33 @@ msgstr ""
 "Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
 "déplacez le fichier de format un répertoire différent."
 
 "Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
 "déplacez le fichier de format un répertoire différent."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Ceci est un fichier de format local."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Ceci est un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4825
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -32876,86 +33046,86 @@ msgstr ""
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Numérique de base"
 
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Numérique de base"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-numéro"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-numéro"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3142
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3260
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categorie :</b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categorie :</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3278
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Paquetage(s) requis : </b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Paquetage(s) requis : </b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Modules requis : </b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Modules requis : </b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3296
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Modules exclus : </b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Modules exclus : </b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Nom de fichier : </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Nom de fichier : </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -32963,61 +33133,61 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas "
 "disponibles !</b></font></p>"
 
 "<p><font color=red><b>AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas "
 "disponibles !</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974
 msgid "per part"
 msgstr "par partie"
 
 msgid "per part"
 msgstr "par partie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976
 msgid "per chapter"
 msgstr "par chapitre"
 
 msgid "per chapter"
 msgstr "par chapitre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3971
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978
 msgid "per section"
 msgstr "par section"
 
 msgid "per section"
 msgstr "par section"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3973
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980
 msgid "per subsection"
 msgstr "par sous-section"
 
 msgid "per subsection"
 msgstr "par sous-section"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981
 msgid "per child document"
 msgstr "par sous-document"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "par sous-document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4001
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008
 #, c-format
 msgid "%1$s (not available)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (not available)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4496
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4498
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4848
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4849
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4947
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -33028,11 +33198,11 @@ msgstr ""
 "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
 "« document maître »."
 
 "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
 "« document maître »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5015
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -33041,23 +33211,23 @@ msgstr ""
 "Le document maître  %1$s\n"
 " n'a pas pu être chargé."
 
 "Le document maître  %1$s\n"
 " n'a pas pu être chargé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (req. manquante)"
 
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (req. manquante)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5177
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
 msgid "personal module"
 msgstr "module personnel"
 
 msgid "personal module"
 msgstr "module personnel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5177
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
 msgid "distributed module"
 msgstr "module distribué"
 
 msgid "distributed module"
 msgstr "module distribué"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Nom du module : </b> <i>%1</i> (%2)"
 
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Nom du module : </b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Nota :</b> certains éléments pour ce module sont manquants !"
 
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Nota :</b> certains éléments pour ce module sont manquants !"
 
@@ -33192,77 +33362,77 @@ msgstr "Groupe déjà défini !"
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
 
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Fixer la &largeur max. :"
 
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Fixer la &largeur max. :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Fixer la &hauteur max. :"
 
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Fixer la &hauteur max. :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Largeur maximum de l'image en sortie"
 
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Largeur maximum de l'image en sortie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Hauteur maximum de l'image en sortie"
 
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Hauteur maximum de l'image en sortie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825
 msgid "&Clipart"
 msgstr "&Clipart"
 
 msgid "&Clipart"
 msgstr "&Clipart"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espace entre mots"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Espace normale"
 
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espace fine"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espace fine (1/6 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne (2/9 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espace large"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espace large (5/18 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espace fine négative"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Espace fine négative (−1/6 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne négative"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne négative (−2/9 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espace large négative"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Espace large négative (−5/18 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
 msgid "Quad (1 em)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
 msgid "Quad (1 em)"
@@ -33272,15 +33442,15 @@ msgstr "Cadratin (1 em)"
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Double cadratin (2 em)"
 
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Double cadratin (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort horizontal"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort horizontal"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Espace visible"
 
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Espace visible"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -33290,6 +33460,10 @@ msgstr ""
 "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
 "vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
 
 "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
 "vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
 
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
@@ -33612,19 +33786,19 @@ msgstr "Temps fixé :"
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Paramètres du champ"
 
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Paramètres du champ"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
 msgid "Shift-"
 msgstr "Maj-"
 
 msgid "Shift-"
 msgstr "Maj-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
@@ -33689,11 +33863,7 @@ msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152
-msgid "Preferred &Language:"
-msgstr "Lan&gue préférée :"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Nouveau fichier depuis modèle"
 
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Nouveau fichier depuis modèle"
 
@@ -33719,11 +33889,7 @@ msgstr "Fichiers utilisateur uniquement"
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Fichiers système uniquement"
 
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Fichiers système uniquement"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:313
-msgid "File &Language:"
-msgstr "Lan&gue du fichier :"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:314
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
@@ -33732,65 +33898,77 @@ msgstr ""
 "ici.\n"
 "La version dans la langue sélectionnée sera affichée."
 
 "ici.\n"
 "La version dans la langue sélectionnée sera affichée."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:335
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr "Aucun choix de langues disponible pour le fichier sélectionné."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:337
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+"Si un choix de langues est disponible pour un fichier donné,\n"
+"une langue peut être fixée ici si un fichier est sélectionné."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
 msgid "Select example file"
 msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
 
 msgid "Select example file"
 msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2609
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Exemples"
 
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Exemples"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2548
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2550
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3213
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Modèles"
 
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Modèles"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
 msgid "&User files"
 msgstr "Fichiers &utilisateur"
 
 msgid "&User files"
 msgstr "Fichiers &utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
 msgid "&System files"
 msgstr "Fichiers &système"
 
 msgid "&System files"
 msgstr "Fichiers &système"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:379
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:383
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:387
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:394
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)"
 
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:445
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:454
 msgid "Default Template"
 msgstr "Modèle implicite"
 
 msgid "Default Template"
 msgstr "Modèle implicite"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:623
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple"
 
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:586
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
@@ -33872,7 +34050,7 @@ msgstr ""
 "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
 "largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
 "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
 "largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
@@ -33883,100 +34061,100 @@ msgstr "Paramètres fantôme"
 # ou ergonomie ?
 # OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
 # A faire (27/01/13) JPC
 # ou ergonomie ?
 # OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
 # A faire (27/01/13) JPC
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Apparence"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:553
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Commande :"
 
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:718 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:894
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Commande :"
 
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:915
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Polices d'écran"
 
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Polices d'écran"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1396
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1483
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1492
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1510
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1519
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1528
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1546
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1559 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
 msgid "Native"
 msgstr "Natif"
 
 msgid "Native"
 msgstr "Natif"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1571
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
 
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -33989,15 +34167,15 @@ msgstr ""
 "ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
 "recommandée est NON !"
 
 "ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
 "recommandée est NON !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2010
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2405
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2254
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -34005,17 +34183,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
 "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
 
 "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
 "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2406
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "System Default"
+msgstr "Réglage implicite système"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2415
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2506
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -34023,80 +34205,80 @@ msgstr ""
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2607
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2616
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2626
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
 msgid "Classic"
 msgstr "Classique"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Classique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2627
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2678
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2687
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Gestion des documents"
 
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Gestion des documents"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2794
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2924
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2914
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2991
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3002
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3006
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3010
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3014
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3018
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3204
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3215
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3451
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3462
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3373
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3384
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3393
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
 
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3399
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -34106,19 +34288,19 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
 "%3$s ?"
 
 "Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
 "%3$s ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3420
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
 
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Redéfinir"
 
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Redéfinir"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3452
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3463
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3483
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3494
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
@@ -34142,11 +34324,11 @@ msgstr "<Tous les index>"
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Messages de progression ou d'analyse"
 
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Messages de progression ou d'analyse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Niveau d'analyse"
 
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Niveau d'analyse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
 msgid "Set"
 msgstr "Fixer"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Fixer"
 
@@ -34188,47 +34370,47 @@ msgstr "&Revenir"
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Revenir à la position initiale du curseur"
 
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Revenir à la position initiale du curseur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:471 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:491
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Sans prefixe>"
 
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Sans prefixe>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
 msgid "Ex&pand"
 msgstr "Dé&ployer"
 
 msgid "Ex&pand"
 msgstr "Dé&ployer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195
 msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr "Montrer les vignettes Remplacer et Options"
 
 msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr "Montrer les vignettes Remplacer et Options"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254
 msgid "Active options:"
 msgstr "Options actives :"
 
 msgid "Active options:"
 msgstr "Options actives :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257
 msgid "Case sensitive search"
 msgstr "Selon la &casse"
 
 msgid "Case sensitive search"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:272
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Mots comp&lets uniquement"
 
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Mots comp&lets uniquement"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:289
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292
 msgid "Search only in selection"
 msgstr "Rechercher uniquement dans la sélection"
 
 msgid "Search only in selection"
 msgstr "Rechercher uniquement dans la sélection"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309
 msgid "Search as you type"
 msgstr "Chercher pendant la saisie"
 
 msgid "Search as you type"
 msgstr "Chercher pendant la saisie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:323
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326
 msgid "Wrap search"
 msgstr "Recherche récursive"
 
 msgid "Wrap search"
 msgstr "Recherche récursive"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:345
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348
 msgid "Click here to change search options"
 msgstr "Cliquer ici pour changer les options de recherche"
 
 msgid "Click here to change search options"
 msgstr "Cliquer ici pour changer les options de recherche"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:556
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
@@ -34606,38 +34788,38 @@ msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:434
 msgid "&Reset to default"
 msgstr "&Revenir au réglage &implicite"
 
 msgid "&Reset to default"
 msgstr "&Revenir au réglage &implicite"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:435
 msgid "Reset all font settings to their defaults"
 msgstr "Remettre tous les réglages de police à leurs valeur implicite"
 
 msgid "Reset all font settings to their defaults"
 msgstr "Remettre tous les réglages de police à leurs valeur implicite"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:648
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:644
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:650
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
 msgstr "La barre d'outils « %1$s » ne supporte pas l'état « auto »"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
 msgstr "La barre d'outils « %1$s » ne supporte pas l'état « auto »"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:651 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:657 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:658 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:698
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:664 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:695
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:701
 msgid "movable"
 msgstr "déplaçable"
 
 msgid "movable"
 msgstr "déplaçable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:697
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:703
 msgid "immovable"
 msgstr "non déplaçable"
 
 msgid "immovable"
 msgstr "non déplaçable"
 
@@ -34645,7 +34827,7 @@ msgstr "non déplaçable"
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
@@ -34653,33 +34835,33 @@ msgstr ""
 "Le générateur\n"
 "de documents"
 
 "Le générateur\n"
 "de documents"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "1.1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:648
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
 "Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou "
 "Maj-Molette pour ajuster."
 
 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
 "Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou "
 "Maj-Molette pour ajuster."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:790
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:948 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862
 msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
 msgstr "%1$d%"
 
 msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
 msgstr "%1$d%"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:696
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:739
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -34687,112 +34869,150 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT :  LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
 "document. Faites un clic droit pour changer."
 
 "AVERTISSEMENT :  LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
 "document. Faites un clic droit pour changer."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:775
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
 msgid "Cancel Export?"
 msgstr "&Annuler l'exportation ?"
 
 msgid "Cancel Export?"
 msgstr "&Annuler l'exportation ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:776
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?"
 
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Continuer"
 
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Continuer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:854
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:922
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:857
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:925
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1291
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1357
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d mot"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d mots"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "%1$d caractère"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "%1$d caractères"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485
+#, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d caractère (sans les espaces)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (sans les espaces)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1631
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2017
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2207
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Sauvegarde automatique effective."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Sauvegarde automatique effective."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2018
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2208
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2074
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2288
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall"
 
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2475
 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !"
 
 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2268
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
 msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
 msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2284 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2297
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2434 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2447
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
 
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2577
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Le niveau de zoom ne peut pas être supérieur à %1$d%."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2613
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823
 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
 msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
 
 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
 msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
 msgid "All Files (*.*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
 
 msgid "All Files (*.*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -34803,40 +35023,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2658
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2666
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -34845,8 +35065,8 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
 "Importation interrompue."
 
 "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
 "Importation interrompue."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2806 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3176
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3386
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -34857,33 +35077,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3180
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3058
 msgid "newfile"
 msgstr "nouveau"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nouveau"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34896,23 +35116,23 @@ msgstr ""
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
 
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2965
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Oui, créer"
 
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Oui, créer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2965
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
 
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3178
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !"
 
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -34920,7 +35140,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
 "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
 
 "Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
 "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34933,19 +35153,19 @@ msgstr ""
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3174
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
 
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
 
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3244
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -34960,17 +35180,17 @@ msgstr ""
 "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
 "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
 
 "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
 "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3181
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3056
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -34981,27 +35201,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3061
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Renommer le document ?"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Renommer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3061
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copier le document ?"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copier le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3123
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -35012,15 +35232,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -35038,24 +35258,24 @@ msgstr ""
 "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
 "Affichage->Caché->...\n"
 
 "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
 "Affichage->Caché->...\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cacher"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cacher"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588
 msgid "Close document"
 msgstr "Fermer le document"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "Fermer le document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3626
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3836
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35066,16 +35286,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3514 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3631
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3520
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35086,7 +35306,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3523
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35097,19 +35317,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3623
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3833
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3620
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3830
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35120,7 +35340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3652
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3862
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -35132,37 +35352,37 @@ msgstr ""
 "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
 "les modifications locales seront perdues."
 
 "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
 "les modifications locales seront perdues."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3655
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3700
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3792
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4002
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3869
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Échec de la recherche inversée"
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Échec de la recherche inversée"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3938
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -35170,35 +35390,35 @@ msgstr ""
 "Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
 "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
 
 "Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
 "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exporter l'erreur"
 
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exporter l'erreur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4019
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
 
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportation en cours..."
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportation en cours..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4409
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Visionnement en cours..."
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Visionnement en cours..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4237
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4447
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4324
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4327
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4537
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4355
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -35207,7 +35427,7 @@ msgstr ""
 "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
 "dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
 "dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4572
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -35216,61 +35436,61 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4575
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4382
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr "RaZ exportation du tampon."
 
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr "RaZ exportation du tampon."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4405
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4415
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4454
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4664
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
 
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4666
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
 
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4488
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
 
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4490
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4700
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barres d'outils verrouillées."
 
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barres d'outils verrouillées."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4801
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4890
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
 
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4755
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4949
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4967
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Impossible de poursuivre."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Impossible de poursuivre."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5126
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5346
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Désactiver shell escape"
 
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Désactiver shell escape"
 
@@ -35283,27 +35503,27 @@ msgstr "Aperçu de code"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1, aperçu"
 
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1, aperçu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1530
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1541
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2072
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2083
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (en lecture seule)"
 
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2080
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2091
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
 
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2103
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher l'onglet"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2109
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2148
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
 
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
 
@@ -35509,94 +35729,94 @@ msgstr "Légende (%1$s)"
 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
 msgstr "Revenir au réglage implicite (%1$d%)|é"
 
 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
 msgstr "Revenir au réglage implicite (%1$d%)|é"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
 msgid "Zoom In|I"
 msgstr "Augmenter le zoom|A"
 
 msgid "Zoom In|I"
 msgstr "Augmenter le zoom|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1836
 msgid "Zoom Out|O"
 msgid "Zoom Out|O"
-msgstr "Réduire le zoom[R"
+msgstr "Réduire le zoom|R"
 
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1878
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Aucun guillemet  accessible !"
 
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Aucun guillemet  accessible !"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 src/frontends/qt/Menus.cpp:1922
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamique)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamique)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d"
 
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamiques"
 
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamiques"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statiques"
 
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statiques"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s)|l"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1981
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Changer le style|y"
 
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Changer le style|y"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2024
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2032 src/frontends/qt/Menus.cpp:2045
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2066
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2381
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2380
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exporter [%1$s]|E"
 
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exporter [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2735
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2734
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
@@ -35624,11 +35844,11 @@ msgstr "Mettre à jour %1$s"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Visionner %1$s"
 
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Visionner %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:214
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:242
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:250
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -35636,48 +35856,48 @@ msgstr ""
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:297
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalide"
 
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalide"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
 msgstr "L'URL « %1$s » n'a pas pu être résolu."
 
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
 msgstr "L'URL « %1$s » n'a pas pu être résolu."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:304
 msgid "URL could not be accessed"
 msgstr "URL inaccessible"
 
 msgid "URL could not be accessed"
 msgstr "URL inaccessible"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:305
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !"
 
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329
 msgid "The lyxpaperview script failed."
 msgstr "Le script lyxpaperview a échoué."
 
 msgid "The lyxpaperview script failed."
 msgstr "Le script lyxpaperview a échoué."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332
 #, c-format
 msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:338
 #, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
 msgstr "La ccible « %1$s » n'a pas pu être résolue."
 
 #, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
 msgstr "La ccible « %1$s » n'a pas pu être résolue."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:374
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:375
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
 
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:623
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
@@ -35836,7 +36056,7 @@ msgid "active"
 msgstr "actif"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgstr "actif"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:699
 msgid "non-active"
 msgstr "non-actif"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "non-actif"
 
@@ -35856,27 +36076,27 @@ msgstr ""
 "État de la branche : %2$s\n"
 "État de l'insert : %3$s"
 
 "État de la branche : %2$s\n"
 "État de l'insert : %3$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche : "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Branche (sous-document) : "
 
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Branche (sous-document) : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Branche (document maître) : "
 
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Branche (document maître) : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Branche (indéfinie) : "
 
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Branche (indéfinie) : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "L'état de la branche change dans le document maître"
 
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "L'état de la branche change dans le document maître"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -35885,12 +36105,27 @@ msgstr ""
 "L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez "
 "soin de sauvegarder ce document maître."
 
 "L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez "
 "soin de sauvegarder ce document maître."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:419
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
+"Les légendes usuelles ne sont pas admises hors des flottants. Vous aurez une "
+"erreur LaTeX.\n"
+"Pour insérer des légendes hors des flottants, vous pouvez utiliser le "
+"paquetage LaTeX « nonfloat »."
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Légende oprpheline"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sous-%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sous-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:443
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
 #, c-format
 msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr "%1$s %2$s :"
 #, c-format
 msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr "%1$s %2$s :"
@@ -36070,15 +36305,15 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s"
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
 msgid "Float: "
 msgstr "Flottant : "
 
 msgid "Float: "
 msgstr "Flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
 msgid "Subfloat: "
 msgstr "Sous-flottant : "
 
 msgid "Subfloat: "
 msgstr "Sous-flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
@@ -36095,7 +36330,7 @@ msgstr "LyX ne peut créer une liste de  %1$s"
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -36106,12 +36341,25 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Graphique non spécifié. Passage en mode « brouillon »."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Graphique %1$s introuvable. Passage en mode « brouillon »."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Graphique introuvable !"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the graphic paths are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the graphic paths are\n"
@@ -36122,7 +36370,7 @@ msgstr ""
 "pas représentables dans l'encodage courant et on été omis : %1$s.\n"
 "Vous devez adapter l'encodage ou le chemin."
 
 "pas représentables dans l'encodage courant et on été omis : %1$s.\n"
 "Vous devez adapter l'encodage ou le chemin."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
@@ -36319,15 +36567,11 @@ msgstr ""
 "Fichier incorrect :\n"
 "%1$s"
 
 "Fichier incorrect :\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
-msgid "MISSING: "
-msgstr "MANQUANT : "
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:169
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:170
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -36340,293 +36584,293 @@ msgstr ""
 "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
 "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:510
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:696
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Type d'index inconnu !"
 
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Type d'index inconnu !"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:697
 msgid "All indexes"
 msgstr "Tous les index"
 
 msgid "All indexes"
 msgstr "Tous les index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:701
 msgid "subindex"
 msgstr "sous-index"
 
 msgid "subindex"
 msgstr "sous-index"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
 
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
 
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
 
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:229
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
 
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
 
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
 
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
 msgid "File path"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier"
 
 msgid "File path"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
 msgid "Used text class"
 msgstr "Classe de texte utilisée"
 
 msgid "Used text class"
 msgstr "Classe de texte utilisée"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1116
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147
 msgid "No version control!"
 msgstr "Pas de contrôle de version !"
 
 msgid "No version control!"
 msgstr "Pas de contrôle de version !"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Révision"
 
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Révision"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
 msgstr "Révision abrégée"
 
 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
 msgstr "Révision abrégée"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Révision de l'arborescence"
 
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Révision de l'arborescence"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Heure"
 
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Heure"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
 msgid "LyX version"
 msgstr "Version de LyX"
 
 msgid "LyX version"
 msgstr "Version de LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Format LyX"
 
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Format LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:494
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Insert d'information invalide"
 
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Insert d'information invalide"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
 #, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
 #, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
 
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:530
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
 
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
 
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
 
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
 msgid "The class this document uses"
 msgstr "Classe utilisée par ce document"
 
 msgid "The class this document uses"
 msgstr "Classe utilisée par ce document"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Révision du contrôle de version"
 
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Révision du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
 msgid "Version control abbreviated revision"
 msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
 
 msgid "Version control abbreviated revision"
 msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
 
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
 msgid "Version control author"
 msgstr "Auteur du contrôle de version"
 
 msgid "Version control author"
 msgstr "Auteur du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
 msgid "Version control date"
 msgstr "Date du contrôle de version"
 
 msgid "Version control date"
 msgstr "Date du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:550
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
 msgid "Version control time"
 msgstr "Heure du contrôle de version"
 
 msgid "Version control time"
 msgstr "Heure du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
 msgid "The current LyX version"
 msgstr "Version courante de LyX"
 
 msgid "The current LyX version"
 msgstr "Version courante de LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:556
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr "Format LyX courant"
 
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr "Format LyX courant"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
 msgid "The current date"
 msgstr "Date courante"
 
 msgid "The current date"
 msgstr "Date courante"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
 msgid "The date of last save"
 msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
 
 msgid "The date of last save"
 msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
 msgid "A static date"
 msgstr "Date statique"
 
 msgid "A static date"
 msgstr "Date statique"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
 msgid "The current time"
 msgstr "Heure courante"
 
 msgid "The current time"
 msgstr "Heure courante"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
 msgid "The time of last save"
 msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
 
 msgid "The time of last save"
 msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
 msgid "A static time"
 msgstr "Heure statique"
 
 msgid "A static time"
 msgstr "Heure statique"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:601
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:795
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
 msgid "Unknown Info!"
 msgstr "Information inconnue !"
 
 msgid "Unknown Info!"
 msgstr "Information inconnue !"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:804 src/insets/InsetInfo.cpp:991
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Action inconnue %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Action inconnue %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:810 src/insets/InsetInfo.cpp:920
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 src/insets/InsetInfo.cpp:937
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:883
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
 msgid "Return[[Key]]"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Return[[Key]]"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
 msgid "PgUp"
 msgstr "Pg.Préc"
 
 msgid "PgUp"
 msgstr "Pg.Préc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
 msgid "PgDown"
 msgstr "PgSuiv"
 
 msgid "PgDown"
 msgstr "PgSuiv"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
 msgid "Backtab"
 msgstr "Ret.Arr"
 
 msgid "Backtab"
 msgstr "Ret.Arr"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:858
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
 msgid "CapsLock"
 msgstr "Verr.Maj"
 
 msgid "CapsLock"
 msgstr "Verr.Maj"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
 msgid "Control[[Key]]"
 msgstr "Control[[Key]]"
 
 msgid "Control[[Key]]"
 msgstr "Control[[Key]]"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
 msgid "Command[[Key]]"
 msgstr "Commande"
 
 msgid "Command[[Key]]"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:888
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Option"
 
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Option"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgstr "Suppr"
 
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgstr "Suppr"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
 msgid "Fn+Del"
 msgstr "Fn+Suppr"
 
 msgid "Fn+Del"
 msgstr "Fn+Suppr"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:947
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
 msgid "not set"
 msgstr "non réglé"
 
 msgid "not set"
 msgstr "non réglé"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:959 src/insets/InsetInfo.cpp:976
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:962 src/insets/InsetInfo.cpp:979
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
 "traitement par lot"
 
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
 "traitement par lot"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1010
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041
 #, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1135
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166
 #, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s inconnu"
 #, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s inconnu"
@@ -36652,15 +36896,15 @@ msgstr "DUPLICATION : "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Ligne horizontale"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Ligne horizontale"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -36674,11 +36918,11 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -36697,7 +36941,7 @@ msgstr ""
 "(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
 "peut aider à résoudre le problème."
 
 "(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
 "peut aider à résoudre le problème."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -36989,7 +37233,7 @@ msgstr "Description : "
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Tri : "
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Tri : "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:252
+#: src/insets/InsetNote.cpp:269
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
@@ -37037,51 +37281,51 @@ msgstr "%1$stexte"
 msgid "text%1$s"
 msgstr "texte%1$s"
 
 msgid "text%1$s"
 msgstr "texte%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
 msgid "EqRef"
 msgstr "RéfÉq"
 
 msgid "EqRef"
 msgstr "RéfÉq"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de page"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de page"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de page du texte"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de page du texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602
 msgid "TextPage"
 msgstr "PageTexte"
 
 msgid "TextPage"
 msgstr "PageTexte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#: src/insets/InsetRef.cpp:603 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#: src/insets/InsetRef.cpp:603
 msgid "Ref+Text"
 msgstr "Réf+Texte"
 
 msgid "Ref+Text"
 msgstr "Réf+Texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Référence au nom"
 
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Référence au nom"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:602
+#: src/insets/InsetRef.cpp:604
 msgid "NameRef"
 msgstr "RefNom"
 
 msgid "NameRef"
 msgstr "RefNom"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:603
+#: src/insets/InsetRef.cpp:605
 msgid "Formatted"
 msgstr "Mis en page"
 
 msgid "Formatted"
 msgstr "Mis en page"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:603
+#: src/insets/InsetRef.cpp:605
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#: src/insets/InsetRef.cpp:606 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
 msgid "Label Only"
 msgstr "Étiquette uniquement"
 
 msgid "Label Only"
 msgstr "Étiquette uniquement"
 
@@ -37093,73 +37337,101 @@ msgstr "indice"
 msgid "superscript"
 msgstr "exposant"
 
 msgid "superscript"
 msgstr "exposant"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espace insécable"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr "Espace normale insécable"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr "Espace normale insécable visible"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espace large insécable (5/18 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Demi-cadratin insécable (1/2 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Espace cadratin"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Espace double cadratin"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Espace fine négative insécable (−1/6 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Espace de largeur en"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne négative insécable (−2/9 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Saut de hauteur en"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Espace large négative insécable (−5/18 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal insécable"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Remplissage horizontal (points)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (points)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (filet)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche gauche)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche droite)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le haut)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le bas)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale insécable (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
 msgid "Change tracking data incomplete"
 msgstr "Date de suivi des modifications incomplète"
 
 msgid "Change tracking data incomplete"
 msgstr "Date de suivi des modifications incomplète"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
 msgid ""
 "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
 "ignore this."
 msgid ""
 "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
 "ignore this."
@@ -37167,28 +37439,28 @@ msgstr ""
 "L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau "
 "est incomplète. Elle sera ignorée."
 
 "L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau "
 "est incomplète. Elle sera ignorée."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5607
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656
 msgid "Column movement not supported with multi-columns."
 msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples."
 
 msgid "Column movement not supported with multi-columns."
 msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5625
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674
 msgid "Row movement not supported with multi-rows."
 msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples."
 
 msgid "Row movement not supported with multi-rows."
 msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6127
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:1378
+#: src/insets/InsetText.cpp:1380
 msgid "[contains tracked changes]"
 msgstr "[contient les modifications suivies]"
 
 msgid "[contains tracked changes]"
 msgstr "[contient les modifications suivies]"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
 msgid "Wrap: "
 msgstr "Enrober : "
 
 msgid "Wrap: "
 msgstr "Enrober : "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
 msgid "wrap"
 msgstr "enrober"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "enrober"
 
@@ -37248,15 +37520,15 @@ msgstr "Aperçu prêt"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
-#: src/lyxfind.cpp:268
+#: src/lyxfind.cpp:283
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.cpp:268
+#: src/lyxfind.cpp:283
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.cpp:300
+#: src/lyxfind.cpp:315
 msgid ""
 "The search string matches the selection, and search is limited to "
 "selection.\n"
 msgid ""
 "The search string matches the selection, and search is limited to "
 "selection.\n"
@@ -37266,11 +37538,11 @@ msgstr ""
 "à la sélection.\n"
 "Continuer à chercher en dehors?"
 
 "à la sélection.\n"
 "Continuer à chercher en dehors?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329
+#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344
 msgid "Search outside selection?"
 msgstr "Rechercher en-dehors de la sélection ?"
 
 msgid "Search outside selection?"
 msgstr "Rechercher en-dehors de la sélection ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:327
+#: src/lyxfind.cpp:342
 msgid ""
 "The search string was not found within the selection.\n"
 "Continue search outside?"
 msgid ""
 "The search string was not found within the selection.\n"
 "Continue search outside?"
@@ -37278,7 +37550,7 @@ msgstr ""
 "La chaîne recherchée n'a pas été trouvée dans la sélection.\n"
 "Continuer à chercher en-dehors ?"
 
 "La chaîne recherchée n'a pas été trouvée dans la sélection.\n"
 "Continuer à chercher en-dehors ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:691
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -37286,7 +37558,7 @@ msgstr ""
 "Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n"
 "Continuer la recherche depuis le début ?"
 
 "Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n"
 "Continuer la recherche depuis le début ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:348 src/lyxfind.cpp:719
+#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -37294,67 +37566,67 @@ msgstr ""
 "Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n"
 "Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
 "Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n"
 "Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:364
+#: src/lyxfind.cpp:379
 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
 msgstr "Fin du document atteinte, la recherche continue à partir du début."
 
 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
 msgstr "Fin du document atteinte, la recherche continue à partir du début."
 
-#: src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:380
 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
 msgstr ""
 "La recherche a atteint le début du document, elle continue depuis la fin."
 
 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
 msgstr ""
 "La recherche a atteint le début du document, elle continue depuis la fin."
 
-#: src/lyxfind.cpp:664
+#: src/lyxfind.cpp:679
 msgid "String not found in selection."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable dans le sélection."
 
 msgid "String not found in selection."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable dans le sélection."
 
-#: src/lyxfind.cpp:666
+#: src/lyxfind.cpp:681
 msgid "String not found."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
 
 msgid "String not found."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
 
-#: src/lyxfind.cpp:669
+#: src/lyxfind.cpp:684
 msgid "String found."
 msgstr "Chaîne de caractères trouvée."
 
 msgid "String found."
 msgstr "Chaîne de caractères trouvée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:671
+#: src/lyxfind.cpp:686
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Chaîne remplacée."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:674
+#: src/lyxfind.cpp:689
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
 msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
 msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
 
-#: src/lyxfind.cpp:675
+#: src/lyxfind.cpp:690
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d chaînes remplacées."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4483
+#: src/lyxfind.cpp:4849
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Une correspondance a été remplacée."
 
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Une correspondance a été remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4486
+#: src/lyxfind.cpp:4852
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
 
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4489
+#: src/lyxfind.cpp:4855
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4495
+#: src/lyxfind.cpp:4861
 msgid "Match not found."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
 
 msgid "Match not found."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4501
+#: src/lyxfind.cpp:4867
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
 
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4503
+#: src/lyxfind.cpp:4869
 msgid "Match found."
 msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
 
 msgid "Match found."
 msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2163
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -37394,41 +37666,41 @@ msgstr "Décoration : %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Environnement : %1$s"
 
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Environnement : %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
 
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Type : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Type : %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Environnement mathématique incorrect"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Environnement mathématique incorrect"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1763
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -37436,21 +37708,21 @@ msgstr ""
 "Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
 "Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
 
 "Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
 "Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2156
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1303 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1309
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro : %1$s"
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro : %1$s"
@@ -37473,19 +37745,19 @@ msgstr "Macros mathématique : \\%1$s"
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
 
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1043
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
 
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1942
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1960
 #, c-format
 msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr "Impossible d'appliquer %1$s ici."
 #, c-format
 msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr "Impossible d'appliquer %1$s ici."
@@ -37549,11 +37821,11 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s."
 
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1626
+#: src/output_latex.cpp:1662
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
 
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1627
+#: src/output_latex.cpp:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -37640,7 +37912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Répertoire introuvable"
 
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Répertoire introuvable"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:441
+#: src/support/Systemcall.cpp:456
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -37655,15 +37927,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous  l'interrompre ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous  l'interrompre ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:443
+#: src/support/Systemcall.cpp:458
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Interrompre la commande ?"
 
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Interrompre la commande ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:444
+#: src/support/Systemcall.cpp:459
 msgid "&Stop it"
 msgstr "&Interrompre"
 
 msgid "&Stop it"
 msgstr "&Interrompre"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:444
+#: src/support/Systemcall.cpp:459
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Laisser &tourner"
 
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Laisser &tourner"
 
@@ -37700,110 +37972,123 @@ msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr "Génération/traitement du fichier source exporté."
 
 #: src/support/debug.cpp:51
 
 #: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr ""
+"Génération/traitement du fichier source exporté (alias de « outfile »)."
+
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la zone de travail"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la zone de travail"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Gestion du presse-papier"
 
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Gestion du presse-papier"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Messages de cadre/insert externe"
 
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Messages de cadre/insert externe"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilage de RowPainter"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Déverminage déroulant"
 
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Déverminage déroulant"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Math macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
 msgid "Math macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Locale/internationalisation"
 
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Locale/internationalisation"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Rechercher et remplacer"
-
 #: src/support/debug.cpp:74
 #: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Rechercher et remplacer, version laconique du moteur"
+
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Rechercher et remplacer, version bavarde du moteur"
+
+#: src/support/debug.cpp:76
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
-#: src/support/debug.cpp:75 src/support/debug.cpp:76
+#: src/support/debug.cpp:77
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/support/debug.cpp:183
+#: src/support/debug.cpp:78
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Tous les messages de débogage (alias de « all »)."
+
+#: src/support/debug.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
@@ -37941,6 +38226,136 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
+#~ msgid "Screen used:"
+#~ msgstr "Écran utilisé :"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (including blanks)"
+#~ msgstr "%1$d caractères (espaces incluses)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
+
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
+
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+
+#~ msgid "Normal Space|w"
+#~ msgstr "Espace normale|m"
+
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Espace entre mots|t"
+
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Espace insécable|E"
+
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Césure protégée|r"
+
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Espace insécable|E"
+
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Espace entre mots"
+
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Espace insécable"
+
+#~ msgid "Thin Space"
+#~ msgstr "Espace fine"
+
+#~ msgid "Medium Space"
+#~ msgstr "Espace moyenne"
+
+#~ msgid "Thick Space"
+#~ msgstr "Espace large"
+
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Espace cadratin"
+
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Espace double cadratin"
+
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Espace de largeur en"
+
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Saut de hauteur en"
+
+#~ msgid "Negative Thin Space"
+#~ msgstr "Espace fine négative"
+
+#~ msgid "Negative Medium Space"
+#~ msgstr "Espace moyenne négative"
+
+#~ msgid "Negative Thick Space"
+#~ msgstr "Espace large négative"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
+
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "Implicite"
+
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Moyen"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Ressort vertical"
+
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Implicite|I"
+
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Moyen|y"
+
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte "
+#~ "sélectionné et du style de paragraphe"
+
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Ignorer le &format"
+
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "bas"
+
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Exécution de BibTeX."
+
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#~ msgid "PDF-form"
+#~ msgstr "Formulaire PDF"
+
+#~ msgid "Linguisticsnew"
+#~ msgstr "Linguisticsnew"
+
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Lan&gue préférée :"
+
 #~ msgid "Setting debug level to %1$s"
 #~ msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 #~ msgid "Setting debug level to %1$s"
 #~ msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
@@ -38630,9 +39045,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac "
 #~ "et Windows."
 
 #~ "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac "
 #~ "et Windows."
 
-#~ msgid "Character set"
-#~ msgstr "Encodage"
-
 #~ msgid "Press button to check validity..."
 #~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
 
 #~ msgid "Press button to check validity..."
 #~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
 
@@ -39133,9 +39545,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Jump to label"
 #~ msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
 #~ msgid "Jump to label"
 #~ msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#~ msgid "Character: "
-#~ msgstr "Caractère : "
-
 #~ msgid "Code Point: "
 #~ msgstr "Code point : "
 
 #~ msgid "Code Point: "
 #~ msgstr "Code point : "
 
@@ -39154,9 +39563,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid " (version control)"
 #~ msgstr " (contrôle de version)"
 
 #~ msgid " (version control)"
 #~ msgstr " (contrôle de version)"
 
-#~ msgid " (changed)"
-#~ msgstr " (modifié)"
-
 #~ msgid " (read only)"
 #~ msgstr " (en lecture seule)"
 
 #~ msgid " (read only)"
 #~ msgstr " (en lecture seule)"