]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
2004-06-08 Lars Gullik Bjonnes <larsbj@lyx.org>
[lyx.git] / po / fr.po
index 88112733ac42e8b82822caff3e6086cdbf589392..05969d258b9d18fbf152c0e28e93b336a33c3a57 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-08 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
@@ -178,816 +179,1051 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
 msgid "Close|^["
 msgstr "Fermer|^["
 
 # Ne sait pas où il apparaît - ar
 msgid "Close|^["
 msgstr "Fermer|^["
 
 # Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Onglet"
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Onglet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clé :|#C"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clé :|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#t"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annuler|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annuler|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Mise à Jour|#J"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Mise à Jour|#J"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Base de Données :|#D"
 
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Base de Données :|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Style :|#y"
 
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Style :|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Parcourir...|#P"
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Parcourir...|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
 
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
 msgstr "Styles :|#S"
 
 msgid "Styles:|#y"
 msgstr "Styles :|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Parcourir...|#i"
 
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Parcourir...|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Appliquer|#A"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Appliquer|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Revenir|#R"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Revenir|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alignement vertical :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Partie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Fermer|#F^[^M"
 
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Fermer|#F^[^M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à Jour|#Jj"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à Jour|#Jj"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Rafraîchir|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Accepter|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Nom Propre"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Famille :|#F"
 
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Famille :|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Série :|#S"
 
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Série :|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forme :|#o"
 
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forme :|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Annuler|#n^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Couleur :|#C"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Couleur :|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Langue :|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Taille|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Divers :|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Clés de l'insert|#i"
 
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Clés de l'insert|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
 
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
 msgstr "Informations :"
 
 msgid "Info:"
 msgstr "Informations :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
 msgstr "@8->"
 
 msgid "@8->"
 msgstr "@8->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
 msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Expression Régulière|#x"
 
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Expression Régulière|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Selon la Casse|#C"
 
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Selon la Casse|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Précédent|#P"
 
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Précédent|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Suivant|#S"
 
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Suivant|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Tous les auteurs|#T"
 
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Tous les auteurs|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Forcer les majuscules|#u"
 
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Forcer les majuscules|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Texte avant :|#v"
 
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Texte avant :|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Texte après :|#e"
 
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Texte après :|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+# Ne sait pas où il apparaît - ar
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Onglet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Taille :|#T"
 
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Taille :|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Largeur :|#L"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Largeur :|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Hauteur :|#t"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Hauteur :|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Portrait|#o"
 
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Portrait|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Paysage|#y"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Paysage|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Taille Personnalisée|#n"
 
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Taille Personnalisée|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
 
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Haute :|#H"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Haute :|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Basse :|#B"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Basse :|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Intérieure :|#I"
 
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Intérieure :|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Extérieure :|#x"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Extérieure :|#x"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Haut. En-tête :|#u"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Haut. En-tête :|#u"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sép. En-tête :|#p"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sép. En-tête :|#p"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Esp. Bas :|#E"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Esp. Bas :|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Sides"
 msgstr "Faces"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Faces"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Separation"
 msgstr "Séparation"
 
 msgid "Separation"
 msgstr "Séparation"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Polices :|#P"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Polices :|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille de Police :|#T"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille de Police :|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Classe :|#C"
 
 msgstr "Classe :|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Mise en Page :|#M"
 
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Mise en Page :|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Interligne :|#g"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Interligne :|#g"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Autres Options :|#O"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Autres Options :|#O"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Espacement :|#E"
 
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Espacement :|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
 msgstr "Recto Seul|#S"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Recto Seul|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Recto/Verso|#V"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Recto/Verso|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
 msgstr "Une|#U"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Une|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Deux|#x"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Deux|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentation|#I"
 
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentation|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Interligne|#n"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Interligne|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Style des Guillemets"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Encodage :|#E"
 
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Encodage :|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simples|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doubles|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Style des Guillemets"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
 msgid "Section number depth:"
 msgstr "Prof. de la numérotation :"
 
 msgid "Section number depth:"
 msgstr "Prof. de la numérotation :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Profondeur de la TdM :"
 
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Profondeur de la TdM :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Pilote PS :|#S"
 
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Pilote PS :|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr "AMS Maths|#M"
 
 msgstr "AMS Maths|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Citation style:|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Style de Citation :|#C"
 
 # Contrainte de longueur
 msgstr "Style de Citation :|#C"
 
 # Contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Prof. Puces"
 
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Prof. Puces"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Taille|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-msgid "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Ajouter|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fond d'insert"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Ouvert|#O"
 
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Ouvert|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Fermé|#F"
 
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Fermé|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "En Ligne|#L"
 
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "En Ligne|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-msgid "Template|#t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fichier|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Éditer Fichier|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
 msgstr "Modèle|#M"
 
 msgstr "Modèle|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fichier|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Défaut|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Paramètres|#m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "Afficher la bannière|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Éditer Fichier|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Affichage|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Échelle|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Angle|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origine|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Conserver les proportions|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "ex"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "En Haut à Droite|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "En Bas à Gauche|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuler|#n^["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Ouvert|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filtre :|#I#i"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filtre :|#I#i"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
 
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Rafraîchir|#f"
 
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Rafraîchir|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Home|#H"
 
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Home|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Utilisateur1|#1"
 
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Utilisateur1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Utilisateur2|#2"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Utilisateur2|#2"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 msgid "Placement"
 msgstr "Emplacement"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Page de flottants|#P"
 
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Page de flottants|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Bas de la page|#B"
 
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Bas de la page|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Haut de la page|#H"
 
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Haut de la page|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Ici, si possible|#I"
 
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Ici, si possible|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
 
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
 
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Autres|#u"
 
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Autres|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr "Ici, à tout prix|#x"
 
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr "Ici, à tout prix|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
 
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Processus Enfantés|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Tuer les Processus|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
-msgid "All ->"
-msgstr "Tous ->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 msgid "Output"
 msgstr "Sorties"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sorties"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Éditer|e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vue LyX"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vue LyX"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Mode brouillon|#b"
 
 msgstr "Mode brouillon|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Ne pas décompresser|#d"
 
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Ne pas décompresser|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Scale|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
 msgstr "Échelle|#e"
 
 msgstr "Échelle|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Largeur|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Conserver les proportions|#C"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Hauteur|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Affichage|#f"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-msgid "Right top|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
 msgstr "En Haut à Droite|#H"
 
 msgstr "En Haut à Droite|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "En Bas à Gauche|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Unité|#U"
 
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Unité|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
 
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-msgid "LaTeX options|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
 msgstr "Options LaTeX|#L"
 
 msgstr "Options LaTeX|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "deg"
 msgstr "degrés"
 
 msgid "deg"
 msgstr "degrés"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Origine|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Subfigure|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Sous-figure|#S"
 
 msgstr "Sous-figure|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Angle|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Angle|#g"
 
 msgstr "Angle|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Charger|#C"
 
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Charger|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nom du fichier :|#f"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nom du fichier :|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espace visible|#E"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espace visible|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-msgid "Use input|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
 msgstr "Utiliser input|#u"
 
 msgstr "Utiliser input|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
 msgstr "Aperçu|#A"
 
 msgstr "Aperçu|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Mot clé|#c"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
@@ -995,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "()\n"
 "Les 2|#2"
 
 "()\n"
 "Les 2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
@@ -1003,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 ")\n"
 "Droite|#D"
 
 ")\n"
 "Droite|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
@@ -1011,470 +1247,401 @@ msgstr ""
 "(\n"
 "Gauche|#G"
 
 "(\n"
 "Gauche|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonnes "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
 msgstr "Alignement Vertical|#V"
 
 msgstr "Alignement Vertical|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
 msgstr "Fonctions"
 
 msgstr "Fonctions"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Négative|#N"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Négative|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Nég. Moyenne|#M"
 
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Nég. Moyenne|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Nég. Grosse|#G"
 
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Nég. Grosse|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Grosse|#G"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Grosse|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 Cadratins||#2"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 Cadratins||#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Cadratin||#C"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Cadratin||#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Fine|#F"
 
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Fine|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Moyenne|#M"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Moyenne|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Haut|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "En dessous"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Au dessus"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Ligne|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Ligne|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Saut de Page|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Saut de Page|#g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Garder|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Espacement Vertical :|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Garder|#e"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Interligne :|#I"
 
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Interligne :|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Non Indenté|#n"
 
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Non Indenté|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Droite|#D"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Droite|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Gauche|#G"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Gauche|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Bloc|#B"
 
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Bloc|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
 msgstr "Centré|#C"
 
 msgstr "Centré|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Échelle & Résolution"
 
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Échelle & Résolution"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Polices utilisées"
 
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Polices utilisées"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
 msgstr "Roman|#R"
 
 msgstr "Roman|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
 msgstr "Sans empattement|#S"
 
 msgstr "Sans empattement|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
 msgstr "Chasse fixe|#C"
 
 msgstr "Chasse fixe|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Encodage|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
 
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %|#Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
 msgstr "Résolution DPI|#D"
 
 msgstr "Résolution DPI|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscule"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-msgid "smallest"
-msgstr "tout petit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule (-4)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-msgid "smaller"
-msgstr "très petit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "tout petit (-3)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "petit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "très petit (-2)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit (-1)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "grand"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-msgid "larger"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
 msgstr "Grand"
 
 msgstr "Grand"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-msgid "largest"
-msgstr "GRAND"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Grand (+2)"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "GRAND (+3)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "énorme"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "huger"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
 msgstr "ÉNORME"
 
 msgstr "ÉNORME"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
 
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
 msgstr "Police Normale|#N"
 
 msgstr "Police Normale|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font|#B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
 msgstr "Police Grasse|#G"
 
 msgstr "Police Grasse|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
 
 msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Présentation & Raccourcis"
 
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Présentation & Raccourcis"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
 msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
 msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file|#f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
 msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
 
 msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Parcourir...|#a"
 
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Parcourir...|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr "Objets LyX|#O"
 
 msgstr "Objets LyX|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifier|#M"
 
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifier|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto effacement de région|#e"
 
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto effacement de région|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
 
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
 
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr "Saut de souris à molette"
 
 msgstr "Saut de souris à molette"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-msgid "Autosave interval"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
 
 msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
-msgid "Instant Preview|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Affichage graphique|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
 msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
 msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Affichage graphique|#g"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "À remplacer par :|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Spell command|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+#, fuzzy
+msgid "Spell command:|#S"
 msgstr "Commande du correcteur|#C"
 
 msgstr "Commande du correcteur|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Use alternative language|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
 msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-msgid "Use escape characters|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+#, fuzzy
+msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
 msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Dictionnaire personnel"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options Avancées"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options Avancées"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 msgid "Language Options"
 msgstr "Options de Langue"
 
 msgid "Language Options"
 msgstr "Options de Langue"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-msgid "Package|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
 msgstr "Paquetage|#q"
 
 msgstr "Paquetage|#q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-msgid "Default language|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
 msgstr "Langue par défaut|#L"
 
 msgstr "Langue par défaut|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -1482,7654 +1649,8653 @@ msgstr ""
 "Réaffectation\n"
 "clavier|#c"
 
 "Réaffectation\n"
 "clavier|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
 msgstr "1er|#1"
 
 msgstr "1er|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
 msgstr "2ème|#2"
 
 msgstr "2ème|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Parcourir...|#P"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Parcourir...|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Droite à Gauche|#G"
 
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Droite à Gauche|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto début|#d"
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto début|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Utiliser babel|#U"
 
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Utiliser babel|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marquer langues étrangères"
 
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marquer langues étrangères"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto fin|#f"
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto fin|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#o"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-msgid "Command start|#s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Commande début|#b"
 
 msgstr "Commande début|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-msgid "Command end|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+#, fuzzy
+msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Commande fin|#n"
 
 msgstr "Commande fin|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-msgid "All formats|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Tous les formats|#T"
 
 msgstr "Tous les formats|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
 msgstr "Format|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "Nom d'usage|#i"
 
 msgstr "Nom d'usage|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-msgid "Shortcut|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Raccourci|#c"
 
 msgstr "Raccourci|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Extension|#x"
 
 msgstr "Extension|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-msgid "Viewer|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Visionneuse|#V"
 
 msgstr "Visionneuse|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Ajouter|#j"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Ajouter|#j"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Enlever|#E"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Enlever|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-msgid "All converters|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
 
 msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-msgid "From|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
 msgstr "De|#D"
 
 msgstr "De|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr "Vers|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Haute :|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-msgid "Converter|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Convertisseur|#C"
 
 msgstr "Convertisseur|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-msgid "Extra flags|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Autres Options|#O"
 
 msgstr "Autres Options|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-msgid "Default path|#p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Répertoire par défaut|#d"
 
 msgstr "Répertoire par défaut|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-msgid "Template path|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Répertoire de modèles|#m"
 
 msgstr "Répertoire de modèles|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#, fuzzy
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Répertoire temporaire|#t"
 
 msgstr "Répertoire temporaire|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Vérifier les récents|#V"
 
 msgstr "Vérifier les récents|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-msgid "Last file count|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
 
 msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#, fuzzy
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
 msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
 
 msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-msgid "date format|#f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-msgid "adapt output"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
 msgstr "Adapter la sortie"
 
 msgstr "Adapter la sortie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-msgid "command"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
 msgstr "commande"
 
 msgstr "commande"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-msgid "page range"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
 msgstr "pages"
 
 msgstr "pages"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-msgid "copies"
-msgstr "copies"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
 msgstr "ordre inverse"
 
 msgstr "ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-msgid "to printer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
 msgstr "vers l'imprimante"
 
 msgstr "vers l'imprimante"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
 msgstr "extension de fichier"
 
 msgstr "extension de fichier"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-msgid "spool command"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
 msgstr "commande de spoule"
 
 msgstr "commande de spoule"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
 msgstr "type de papier"
 
 msgstr "type de papier"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
 msgstr "pages paires"
 
 msgstr "pages paires"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
 msgstr "pages impaires"
 
 msgstr "pages impaires"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-msgid "collated"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
 msgstr "accolées"
 
 msgstr "accolées"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-msgid "landscape"
-msgstr "paysage"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Paysage"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-msgid "to file"
-msgstr "vers un fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "vers le fichier"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-msgid "extra options"
-msgstr "autres options"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Autres Options :"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "préfixe de spoule"
 
 msgstr "préfixe de spoule"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-msgid "paper size"
-msgstr "taille de papier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#, fuzzy
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
 
 msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-msgid "TeX encoding|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-msgid "Default paper size|#p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#, fuzzy
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Programmes externes"
 
 msgstr "Programmes externes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "roff|#f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-msgid "DVI paper option|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgstr "Exemplaires"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Triés|#s"
 
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Triés|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "to|#t"
-msgstr "jusque|#j"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Ordre inverse|#v"
 
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Ordre inverse|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Nombre :|#N"
 
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Nombre :|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Pages impaires|#i"
 
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Pages impaires|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Pages paires|#g"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Pages paires|#g"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
 msgstr "Impr.|#r"
 
 msgstr "Impr.|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Toutes|#T"
 
 msgid "All|#l"
 msgstr "Toutes|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From|#m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
 msgstr "Depuis|#D"
 
 msgstr "Depuis|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Trier|#T"
 
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Trier|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
 msgstr "Document|#D"
 
 msgstr "Document|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nom :|#N"
 
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nom :|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 msgid "Reference:|#e"
 msgstr "Référence :|#n"
 
 msgid "Reference:|#e"
 msgstr "Référence :|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Y Aller|#Y"
 
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Y Aller|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Rechercher :|#h"
 
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Rechercher :|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Remplacer par :|#p"
 
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Remplacer par :|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 msgstr "Suivant"
 
 msgid "Find next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Remplacer|#R"
 
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Remplacer|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Mot exact|#M"
 
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Mot exact|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Remplacer tout|#t"
 
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Remplacer tout|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Rechercher en arrière|#a"
 
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Rechercher en arrière|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
 msgstr "Format d'exportation|#F"
 
 msgstr "Format d'exportation|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
 msgstr "Commande|#C"
 
 msgstr "Commande|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Word count:"
 msgstr "Nombre de mots"
 
 msgstr "Nombre de mots"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-msgid "Replacement:|#R"
-msgstr "À remplacer par :|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Suggestions :|#g"
 
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Suggestions :|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Démarrer|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Ajouter|#j"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorer|#I"
 
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorer|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Accepter|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Fermer|#F^["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorer le mot|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Ajouter Colonne|#C"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Ajouter Colonne|#C"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Supprimer Colonne|#o"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Supprimer Colonne|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Ajouter Ligne|#L"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Ajouter Ligne|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Supprimer Ligne|#i"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Supprimer Ligne|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Activer Bordures|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Désactiver Bordures|#D"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Désactiver Bordures|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tableau Long|#T"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tableau Long|#T"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 # contrainte de longueur
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Tab. Spécial"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Tab. Spécial"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Largeur Fixe"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Largeur Fixe"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Alignement H."
 
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Alignement H."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgid "Special column"
 msgstr "Colonne spéciale"
 
 msgid "Special column"
 msgstr "Colonne spéciale"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 msgstr " |#W"
 
 msgid " |#W"
 msgstr " |#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Haut|#H"
 
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Haut|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bas|#B"
 
 msgstr "Bas|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Gauche|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Droite|#D"
 
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Droite|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Gauche|#u"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Gauche|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Droite|#o"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Droite|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centré|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Haut|#t"
 
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Haut|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centré|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Milieu|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Bas|#s"
 
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Bas|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgstr "Paramètre LaTeX|#X"
 
 msgstr "Paramètre LaTeX|#X"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Alignement Vertical"
 
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Alignement Vertical"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Bloc|#l"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Bloc|#l"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Case spéciale"
 
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Case spéciale"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Milieu|#M"
+
 # contrainte de longueur
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolonnes|#M"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolonnes|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipage|#i"
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipage|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
 
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "First Header"
 msgstr "Premier En-tête"
 
 msgid "First Header"
 msgstr "Premier En-tête"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 msgid "Footer"
 msgstr "Pied"
 
 msgid "Footer"
 msgstr "Pied"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Dernier Pied"
 
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Dernier Pied"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Vide"
 
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 msgid "Border Above"
 msgstr "Bordure Haut"
 
 msgid "Border Above"
 msgstr "Bordure Haut"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 msgid "Border Below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
 msgid "Border Below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Afficher chemin|#h"
 
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Afficher chemin|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Mot clé|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Remplacer|^R"
 
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Remplacer|^R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Entry : "
-msgstr "Entrée : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
 msgstr "Sélection :"
 
 msgstr "Sélection :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Synonymes|#y"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Entrées du Dictionnaire"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
 msgstr "URL|#U"
 
 msgstr "URL|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Texte|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "de type HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "de type HTML|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Interligne|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Valeur|#V"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impr.|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Extérieur|#E"
 
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Extérieur|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Défaut|#D"
 
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Défaut|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgstr ""
 
 msgid "Form1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Natbib|#N"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
+msgid "Cite Style"
 msgstr "Style des Guillemets"
 
 msgstr "Style des Guillemets"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Puces"
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Natbib|#N"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "tout petit"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "très petit"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "grand"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "GRAND"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "ÉNORME"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Form2"
 msgstr "Formats"
 
 #, fuzzy
 msgid "Form2"
 msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Options"
+msgid "The available branches"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &style :"
-msgstr "Mise en page :"
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Taille police"
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Autre ..."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-msgid "S&kip"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Premier En-tête"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "minuscule (-4)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "tout petit (-3)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "très petit (-2)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "petit (-1)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "grand"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Grand (+2)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "GRAND (+3)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "ÉNORME"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "ÉNORME (+5)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Second level"
+msgstr "Section"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Document exporté comme "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Options"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Style des Guillemets"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
-msgid "&Single"
-msgstr "Simple"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
-msgid "&Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
-msgid "&Type:"
-msgstr "Type :"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des Guillemets"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 msgstr "Haut :"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "Haut :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "Bas :"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "Bas :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Int. :|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Int. :|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ext. :|#x"
 
 #, fuzzy
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ext. :|#x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "&Margins:"
 msgstr "Marges"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "&Margins:"
 msgstr "Marges"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 #, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Esp. Bas :"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Esp. Bas :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Sép. En-tête :"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Sép. En-tête :"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 #, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Ha&ut. En-tête :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Ha&ut. En-tête :"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+
 # contrainte de longueur
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Profondeur de la numérotation"
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS Math|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Section :"
-msgstr "Section"
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
+msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetage|#q"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "AMS Math|#M"
+msgid "Numbered"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver :"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nouveau document"
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insérer la table des matières"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-msgid "Paper size"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
 msgstr "Taille :"
 
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 msgid "&Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Mise en page :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
 msgid "About LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 msgid "Version goes here"
 msgstr "La version va là"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "La version va là"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr "Bidon"
 
 msgid "&Dummy"
 msgstr "Bidon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
+#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 msgid "&Key"
 msgstr "&Clé"
 
 msgid "&Key"
 msgstr "&Clé"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 msgid "The citation key"
 msgstr "La clé de citation"
 
 msgid "The citation key"
 msgstr "La clé de citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
 msgid "&Label"
 msgstr "&Étiquette"
 
 msgid "&Label"
 msgstr "&Étiquette"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
-msgid "Bibtex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base de Données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Rechercher les citations disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Élément"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Clés disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgstr "BibTeX"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
+
 # contrainte de longueur
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Base de D."
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Base de D."
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de D. BibTeX"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de D. BibTeX"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter ..."
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
 msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Effacer"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Effacer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir ..."
+msgid "all cited references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:939
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Série police :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Haut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "&Milieu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Bas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Int. :|#I"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Type :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "en-têtes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Changer la Langue"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "RàZ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Erreur suivante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Caractère"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille police"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forme police"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forme police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :|#o"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Série police :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur police"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
 msgstr "Couleurs :"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "Couleurs :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dés)Activer Tous"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
-msgid "Never toggled"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
 msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
 msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Taille :"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille police"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
-msgid "Always toggled"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Autres réglages de police"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Autres réglages de police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Divers :"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Divers :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Appliquer automatiquement"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dés)Activer Tous"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 # ---------------------------XFORMS---------------------------
 
 # ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Rechercher les citations disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpression Régulière"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Entrée de citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Clés sélectionnées"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Ajouter la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Enlever la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forcer les majuscules"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Clés sélectionnées"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte après le paramètre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Entrée de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte avant"
 
 # à revoir
 
 # à revoir
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
 msgid "&Full author list"
 msgstr "Liste complète des auteurs"
 
 msgid "&Full author list"
 msgstr "Liste complète des auteurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les majuscules"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "Précédent"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la casse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Recherche sensible à la casse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Pas encore supporté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rechercher :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Texte avant"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "E&xpression Régulière"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Style de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 #, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 #, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
 msgid "&Insert"
 msgstr "Insérer|I"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Insert"
 msgstr "Insérer|I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
 
 msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "En-têteTitre"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "Affichage de l'insert ERT"
 
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "Affichage de l'insert ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
 msgstr "&En Ligne"
 
 msgid "&Inline"
 msgstr "&En Ligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
 
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Fermé"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Fermé"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 msgid "&Open"
 msgstr "&Ouvert"
 
 msgid "&Open"
 msgstr "&Ouvert"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Messages d'erreur LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet Externe"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet Externe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Visualiser le fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Met à jour le matériau"
+msgid "Template"
+msgstr "&Modèle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Modèle"
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom Fichier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Paramètres"
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
-msgid "&Edit file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
 msgstr "Édit&er Fichier"
 
 msgstr "Édit&er Fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Éditer le fichier extérieur"
 
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Éditer le fichier extérieur"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Placement des Flottants :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Options Avancées"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Haut de la page"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Haut de la page"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Page de flottants"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Ici, si possible"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à tout prix"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Colonne spéciale"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Graphique"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Parcourir ..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Affichage"
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display :"
+msgid "&Display:"
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
 msgid "Screen display"
 msgstr "Affichage"
 
 msgid "Screen display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:532
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Noir et Blanc"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Noir et Blanc"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Éch&elle"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
-msgid "Height of image in output"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
-msgid "Units of height value"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Hauteur :"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Angle :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle%"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
 msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Largeur :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
 #, fuzzy
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Conserver les proportions"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Conserver les proportions"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Angle :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+msgid "Crop"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Fermeture"
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas Gauche :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper selon le cadre limite"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper selon le cadre limite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
 #, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "&Couper au cadre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "&Couper au cadre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Get from file"
+msgid "&Get from File"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formats"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Éch&elle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Éditer ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Fermeture"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Autres Options"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Autres Options"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "Sous-figure"
 
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "Sous-figure"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 #, fuzzy
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
 #, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Options LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
 #, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &Brouillon"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &Brouillon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
 #, fuzzy
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode &Brouillon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode &Brouillon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
+msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Légende"
 
 msgstr "Légende"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
 #, fuzzy
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "La sous-légende pour la figure"
 
 #, fuzzy
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "La sous-légende pour la figure"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 msgid "Include File"
 msgstr "Inclure Fichier"
 
 msgid "Include File"
 msgstr "Inclure Fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 msgid "Select a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
 # à confirmer
 msgid "Select a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
 # à confirmer
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Inclusion"
 
 # à confirmer aussi
 #, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Inclusion"
 
 # à confirmer aussi
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:268
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporation"
 
 # à confirmer
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporation"
 
 # à confirmer
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:271
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusion"
 
 # Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
 # Retour à verbatim (cf intro) - JPC
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusion"
 
 # Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
 # Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
 msgstr "Charger"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "Charger"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
 msgstr "Charger le fichier"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "Charger le fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 msgid "&Show preview"
 msgstr ""
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Mise à jour"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Palette Mathématique"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Palette Mathématique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Interligne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Interligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Set math font"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set math font"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgid "Insert fraction"
 msgstr "Insérer une citation"
 
 msgstr "Insérer une citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer un appendice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer un appendice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice|I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant|x"
 
 #, fuzzy
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
 msgid "&Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbol"
 
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 #, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 #, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 #, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 #, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Divers AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Divers AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 #, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
-msgid "Top"
-msgstr "&Haut"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Bas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "Espacement vertical"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "Espacement vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Options de minipage"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "&Milieu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Général"
+msgid "C&omment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
 msgid "1.5"
 msgstr ""
 
 msgid "1.5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
 msgid "Custom"
 msgstr "Paramétré"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Paramétré"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Interligne"
 
 #, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Interligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
 msgstr "Alignement :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Pas d'indentation"
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interligne"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille marqueur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "avant un paragraphe"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Le plus long :|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Interligne :"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Éditer ..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
-msgid "&Keep space:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Unité :"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Gros"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr "ressort vertical"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "après un paragraphe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Taille du marqueur :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Le plus long :|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Lignes"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Avant :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Après :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Saut de Page"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Avant :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Après :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "&Éditer ..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
+msgid "&Alter..."
 msgstr "Autre ..."
 
 msgstr "Autre ..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Conversion"
 
 #, fuzzy
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Conversion"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "&New"
 msgstr "Suivant"
 
 #, fuzzy
 msgid "&New"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurer"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Convertisseurs"
 
 #, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
 msgstr "Haut :"
 
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
 msgstr "Haut :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "F&rom:"
 msgstr "Depuis|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "F&rom:"
 msgstr "Depuis|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Autres Options|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Autres Options|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 #, fuzzy
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modifier|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modifier|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&Date format:"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Date format:"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Display insets"
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display insets"
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "mathématique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats"
 
 #, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&File formats"
 msgstr "Formats"
 
 #, fuzzy
 msgid "&File formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
 msgstr "Nom d'interface|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
 msgstr "Nom d'interface|#i"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Formats"
 
 #, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Visualiser"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Visualiser"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
 #, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "Raccourci|#c"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "Raccourci|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Extension|#x"
 
 #, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Extension|#x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentation"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Surnom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Réaffectation clavier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Réaffectation clavier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "S&econd:"
 msgstr "Section"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "S&econd:"
 msgstr "Section"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&First:"
 msgstr "Prénom"
 
 #, fuzzy
 msgid "&First:"
 msgstr "Prénom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Réaffectation clavier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Réaffectation clavier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Options de Langue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Options de Langue"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande début|#b"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande début|#b"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Langue par défaut|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Default language:"
 msgstr "Langue par défaut|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande fin|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande fin|#n"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Langue :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto début|#d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto début|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Use &babel"
 msgstr "Utiliser babel|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use &babel"
 msgstr "Utiliser babel|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "&Global"
 msgstr "Global|#o"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Global"
 msgstr "Global|#o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
 #, fuzzy
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto début|#d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto début|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marquer étranger|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marquer étranger|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Options LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "US Letter"
 msgstr "LettreUS"
 
 #, fuzzy
 msgid "US Letter"
 msgstr "LettreUS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Legal"
 msgstr "LégalUS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Legal"
 msgstr "LégalUS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "Executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
 #, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 #, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External applications"
+msgid "External Applications"
 msgstr "&Autres Options"
 
 msgstr "&Autres Options"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Exécuter la commande"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
 #, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire système : "
 
 msgstr "Répertoire système : "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
+msgid "&Document templates:"
 msgstr "Document exporté comme "
 
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Tubes du Serveur LyX"
 
 msgstr "Tubes du Serveur LyX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
+msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
+msgid "&Working directory:"
 msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
 msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Options de minipage"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Options de minipage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
+msgid "Printer &name:"
 msgstr "Imprimante"
 
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "Adapter la sortie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "Adapter la sortie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
 msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
 msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command options"
+msgid "Command Options"
 msgstr "insert de commande"
 
 msgstr "insert de commande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "ordre inverse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "vers l'imprimante"
 
 #, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "vers l'imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Taille :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
 msgid "To &file:"
 msgstr "vers le fichier"
 
 #, fuzzy
 msgid "To &file:"
 msgstr "vers le fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "commande de spoule"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "commande de spoule"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "pages impaires"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "pages impaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "type de papier"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "type de papier"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Autres Options :"
 
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Autres Options :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "préfixe de spoule"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "préfixe de spoule"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "accolées"
 
 #, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "accolées"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "pages paires"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "pages paires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 #, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "extension de fichier"
 
 #, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "extension de fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Paysage"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
 msgstr "Exemplaires"
 
 #, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
 msgstr "Exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "pages"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "pages"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
+msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sans empattement"
 
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
+msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Chasse fixe"
 
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Roman :"
+msgid "&Roman:"
 msgstr "Romain"
 
 msgstr "Romain"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution DPI|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution DPI|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font sizes"
+msgid "Font Sizes"
 msgstr "Taille police"
 
 msgstr "Taille police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Grand (+2)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "GRAND (+3)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "ÉNORME"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
 msgid "Hugest:"
 msgstr "ÉNORME"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hugest:"
 msgstr "ÉNORME"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "tout petit (-3)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "très petit (-2)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit (-1)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule (-4)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
+msgid "Spell chec&ker:"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
+msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
 msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
+
 # contrainte de longueur
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire personnel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire personnel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Fichier d'interface :"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Fichier d'interface :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de raccourcis :"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de raccourcis :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Saut de souris à molette"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
 #, fuzzy
 msgid " every"
 msgstr "ordre inverse"
 
 #, fuzzy
 msgid " every"
 msgstr "ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Insert d'avance curseur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Saut de souris à molette"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "&to"
 msgstr "à"
 
 #, fuzzy
 msgid "&to"
 msgstr "à"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Fro&m"
 msgstr "Depuis|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fro&m"
 msgstr "Depuis|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Imprime seulement les pages paires"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Imprime seulement les pages paires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Ordre inverse"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 msgid "&Collate"
 msgstr "Accoler"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "Accoler"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Accoler les exemplaires"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Accoler les exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimer"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destination"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
 msgid "P&rinter"
 msgstr "Imprimante"
 
 msgid "P&rinter"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 msgid "Update the reference list"
 msgstr "Met à jour la liste des références"
 
 msgid "Update the reference list"
 msgstr "Met à jour la liste des références"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Aller"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Déplace le curseur à la référence"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
-msgid "Sort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgstr "Trier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
 
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "<reference>"
 msgstr "Préférences"
 
 #, fuzzy
 msgid "<reference>"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "<page>"
 msgstr "Minipage"
 
 #, fuzzy
 msgid "<page>"
 msgstr "Minipage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
 msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Jolie Référence"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Jolie Référence"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
 
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
 msgid "&Reference:"
 msgstr "Référence :"
 
 msgid "&Reference:"
 msgstr "Référence :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "&Format:"
 msgstr "Formats"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Format:"
 msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Références disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 msgid "Available references"
 msgstr "Références disponibles"
 
 msgid "Available references"
 msgstr "Références disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Document"
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Références : "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer par :"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer par :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Mots complets seulement"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Mots complets seulement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Suivant"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 msgid "&Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
-msgid "Replace &All "
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
 msgstr "Remplacer tout"
 
 msgstr "Remplacer tout"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en arrière"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en arrière"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Custom Export"
 msgstr "Client"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Export"
 msgstr "Client"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "&Command:"
 msgstr "commande"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Command:"
 msgstr "commande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Format d'exportation|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Format d'exportation|#e"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Available export converters"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Available export converters"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
-msgid "File: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
 msgstr "Fichier :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Suggestions :"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Suggestions :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignore le mot"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignore le mot"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Accepte le mot durant cette session"
 
 msgstr "Accepte le mot durant cette session"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgstr "État d'avancement de la correction"
 
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgstr "État d'avancement de la correction"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggestions"
 
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggestions"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 msgid "Current word"
 msgstr "Mot actuel"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Mot actuel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Commencer..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Commence la correction"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Noir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Noir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Colonnes"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Ajouter une colonne (à droite)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Ligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Ajouter une ligen (en bas)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Effacer"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Colonnes "
 
 #, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Colonnes "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Alignement vertical"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Alignement vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Width unit"
 msgstr "Largeur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width unit"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "PlacementTableau"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 #, fuzzy
 msgid "&Borders"
 msgstr "Bordures"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Activer Bordures"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Activer Bordures"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 #, fuzzy
 msgid "All Borders"
 msgstr "Bordures"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
 msgid "&Default"
 msgstr "&Défaut"
 
 msgid "&Default"
 msgstr "&Défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
 msgid "Set all borders"
 msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set all borders"
 msgstr "Activer Bordures|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 #, fuzzy
 msgid "C&lear"
 msgstr "Effacer|#E"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "C&lear"
 msgstr "Effacer|#E"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 #, fuzzy
 msgid "Unset all borders"
 msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unset all borders"
 msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
 #, fuzzy
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tab.Long"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tab.Long"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
 msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Section"
 
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Section"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 #, fuzzy
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 #, fuzzy
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pied"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pied"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 #, fuzzy
 msgid "First header:"
 msgstr "Premier En-tête"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "First header:"
 msgstr "Premier En-tête"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 #, fuzzy
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Dernier Pied"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Dernier Pied"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordure Haut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordure Haut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
 #, fuzzy
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Nom Propre"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Nom Propre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 #, fuzzy
 msgid "double"
 msgstr "Double"
 
 #, fuzzy
 msgid "double"
 msgstr "Double"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 #, fuzzy
 msgid "is empty"
 msgstr "vide"
 
 #, fuzzy
 msgid "is empty"
 msgstr "vide"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 #, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 #, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
+msgid "Current cell:"
 msgstr "Mot actuel"
 
 msgstr "Mot actuel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
 msgid "Current row position"
 msgstr "Proposition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current row position"
 msgstr "Proposition"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
 msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Styles LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Styles LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styles BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styles BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
 msgstr "Afficher le chemin"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Afficher le chemin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 msgid "Installed files"
 msgstr "Fichiers installés"
 
 msgid "Installed files"
 msgstr "Fichiers installés"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
 msgid "Built new file list"
 msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
 
 msgid "Built new file list"
 msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
 msgstr "Visualiser"
 
 msgid "&View"
 msgstr "Visualiser"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
 "chemin est affiché."
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
 "chemin est affiché."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 msgid "Select a related word"
 msgstr "Sélectionne un synonyme"
 
 msgid "Select a related word"
 msgstr "Sélectionne un synonyme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Sélection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Sélection :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 msgid "&Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "&Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
 msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Insérer une URL"
 
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Insérer une URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 msgid "&URL"
 msgstr "&URL"
 
 msgid "&URL"
 msgstr "&URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 msgid "&Name"
 msgstr "&Nom"
 
 msgid "&Name"
 msgstr "&Nom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nom associé à l'URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nom associé à l'URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Interligne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Raccourci|#c"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "par Défaut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Gros"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "ressort vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Options"
 msgstr "Autres Options :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Options"
 msgstr "Autres Options :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Répertoire par défaut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Répertoire par défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Outer"
 msgstr "Autre"
 
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 msgid "Outer"
 msgstr "Autre"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Emplacement"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unité :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Document "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Polices :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "en Paragraphes|P"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentation"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Interligne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatage du document..."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:157
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-Clés"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-Clés"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgstr "NoteBasPage"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "NoteBasPage"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract : "
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Théorème"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:49
 msgid "RightHeader"
 msgstr "En-têteDroite"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "En-têteDroite"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitreCourt"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitreCourt"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DeuxAuteurs"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DeuxAuteurs"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TroisAuteurs"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TroisAuteurs"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "QuatreAuteurs"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "QuatreAuteurs"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DeuxAffiliations"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DeuxAffiliations"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TroisAffiliations"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TroisAffiliations"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "QuatreAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "QuatreAffiliations"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "NumCopie"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "NumCopie"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:227
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LigneÉpaisse"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LigneÉpaisse"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: lib/layouts/apa.layout:237
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LégendeCentrée"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LégendeCentrée"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: lib/layouts/apa.layout:245
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusteFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusteFigure"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:251
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: lib/layouts/apa.layout:309
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narratif"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narratif"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTE"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTE"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÈNE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÈNE"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÈNE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÈNE*"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "LEVER_RIDEAU:"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "LEVER_RIDEAU:"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgstr "Personnage"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Personnage"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariation"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariation"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariation2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariation2"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariation3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariation3"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariation4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariation4"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariation5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariation5"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+#: lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left_Header"
 msgstr "En-tête_Gauche"
 
 msgid "Left_Header"
 msgstr "En-tête_Gauche"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
 msgid "Right_Header"
 msgstr "En-tête_Droite"
 
 msgid "Right_Header"
 msgstr "En-tête_Droite"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
 msgid "My_Address"
 msgstr "Mon_Adresse"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Mon_Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Envoi_À_Adresse"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Envoi_À_Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "PJ"
 
 msgid "encl"
 msgstr "PJ"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr "Appart."
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Appart."
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PremierAuteur"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PremierAuteur"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Reçu"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Reçu"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "EMail_Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroisée"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroisée"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
 msgid "My_Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "Pied_Droite"
 
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "Pied_Droite"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-# Nom tout simplement ?
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgstr "Pays"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Pays"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "AdresseRetour"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgstr "Ville"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Ville"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 msgid "MyRef"
 msgstr "MesRéfs"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MesRéfs"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
 msgid "YourRef"
 msgstr "VotreRéf"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "VotreRéf"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgstr "CodeBanque"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "CodeBanque"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CompteBancaire"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CompteBancaire"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
 msgid "More"
 msgstr "Poursuivre"
 
 msgid "More"
 msgstr "Poursuivre"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Continuing"
 msgstr "Condition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continuing"
 msgstr "Condition"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdressePourOffprints"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdressePourOffprints"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AuteurCourant"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AuteurCourant"
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Titre_TdM"
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Titre_TdM"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Auteur_Courant"
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Auteur_Courant"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Auteur_TdM"
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Auteur_TdM"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "Titre_REVTEX"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_Auteur"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
 # Placement ou endroit ?
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
 # Placement ou endroit ?
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
 msgstr "Votreréf"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Votreréf"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+#: lib/layouts/slides.layout:124
 msgid "Overlay"
 msgstr "SurCouche"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "SurCouche"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+#: lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Fin_Diapos"
-
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+#: lib/layouts/spie.layout:52
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
-
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract : "
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Sélection"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: ../lib/languages:5
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Référence Croisée"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centré"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "RàZ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&En Ligne"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rouge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordures"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableau"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Base de D."
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papier"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Adresse_Actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSuppl."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Table des figures"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/languages:9
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:10
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:11
 msgid "British"
 msgstr "Anglais Britannique"
 
 msgid "British"
 msgstr "Anglais Britannique"
 
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadien"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadien"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
 
 
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:17
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Français (GUTenberg)"
+
+#: lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+
+#: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:35
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Bas-Sorbe"
-
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:40
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:41
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:42
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: ../lib/languages:43
+#: lib/languages:43
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:44
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:45
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:46
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:47
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:48
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Croate"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Croate"
 
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:49
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:50
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:51
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:52
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:53
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:54
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:55
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Haut-Sorbe"
-
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:58
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insérer|I"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insérer|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|t"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgstr "Visualiser|V"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Visualiser|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
 msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
 
 msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Figer cette Version...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Annuler Figer|A"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Annuler Figer|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Visualiser l'Historique|H"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Visualiser l'Historique|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refaire|R"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Couper|o"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Couper|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copier|C"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copier|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Coller|l"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Coller|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Copier Sélection Externe|S"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Copier Sélection Externe|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture Seule"
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique|q"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
+#: lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
 
 msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Préférences|P"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|g"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|g"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
+#: lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "en Lignes|L"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "en Lignes|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "en Paragraphes|P"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "en Paragraphes|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Bord en Haut|H"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Bord en Haut|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bord en Bas|B"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bord en Bas|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Bord à Gauche|G"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Bord à Gauche|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrer Horizontalement|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|#G"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "&Milieu"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dés)Activer Limites|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Alignement"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Alignement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Environnement Align|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Environnement Align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Environnement AlignAt|A"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Environnement AlignAt|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Environnement Flalign|A"
 
 msgstr "Environnement Flalign|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Environnement XAlignAt|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Environnement XXAlignAt|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Environnement Gather"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Environnement Gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aligner à Droite|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliographie"
+
 # contrainte de longueur
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/ui/default.ui:203
-msgid "Index Entry|I"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Entrée d'Index...|d"
 
 msgstr "Entrée d'Index...|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|T"
 
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Inclure Fichier...|u"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Inclure Fichier...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|A"
 
 msgstr "Environnement AMS align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Environnement AMS xalignat|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Environnement AMS xxalignat|S"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:265
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement Align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
 msgstr "Changement de police|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:272
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
 msgstr "Math Police Normale"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
 msgstr "Math Famille Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
 msgstr "Math Série Grasse"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
 msgstr "Texte Police Normale"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:302
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Références BibTeX...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Références BibTeX...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII en Lignes...|L"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII en Lignes...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
 
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
-msgid "Character|C"
-msgstr "Caractère|C"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Paragraphe|P"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-msgid "Preamble|r"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Préambule|m"
 
 msgstr "Préambule|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:353
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Processus Enfantés|c"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Erreur|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Référence|R"
 
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Référence|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer signet 1|E"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer signet 1|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer signet 2|n"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer signet 2|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer signet 3|r"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer signet 3|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
+#: lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "InfoBulles|B"
 
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "InfoBulles|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manuel de Référence|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
-#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Ouverture du document en cours"
 
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Enregistré le signet %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Enregistré le signet "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Déplacé au signet %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Déplacé au signet "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1640 src/lyxfunc.C:1679 src/lyxfunc.C:1784
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1695 src/lyxfunc.C:1715
-#: src/lyxfunc.C:1803 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1840
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Insertion du document "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr " ..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1740
-msgid "Document "
-msgstr "Document "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-msgid " inserted."
-msgstr "inséré."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne Base Gauche"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Impossible d'insérer le document "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS align|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Fonction inconnue !"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
+#: src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " vers "
-
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"à cause de la conversion de la classe\n"
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simples|#S"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Doubles|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro math"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "curseur mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "ligne d'appendice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouverture du document "
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importer un document"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "ligne de tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "ligne de tabular onoff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer un appendice"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un Graphique"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Nombre "
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "-> Diminuer <-"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une Étiquette"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Décrire la commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une marque d'index"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Compiler le programme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Aller au début du document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Sélectionner depuis le début du document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Insertion BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Correction TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclure un fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exporter vers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer un document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nouveau document avec modèle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter Rangée|j"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Passer à un document ouvert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dés)Activer lecture seule"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer Sous"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractère précédent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "droiteBase"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractère suivant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à Gauche|a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1027
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1022
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à Droite|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en Haut|t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insérer des points de suspension"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en Bas|s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Vers le bas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insérer un point final"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "mathématique"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afficher le chemin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insérer un nouvel ERT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insérer un nouvel objet externe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insérer un Flottant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insérer un grand Flottant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insérer un Enrobage"
+#: src/BufferView.C:289
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dés)Activer les caractères gras"
+#: src/BufferView_pimpl.C:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dés)Activer le style code"
+#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Style de police par défaut"
+#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
+#: src/BufferView_pimpl.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Passer à un document ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur"
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style romain"
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Accoler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
+#: src/BufferView_pimpl.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style fraktur"
+#: src/BufferView_pimpl.C:391
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatage du document..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style italique"
+#: src/BufferView_pimpl.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Enregistré le signet %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Déplacé au signet %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afficher les paramètres de la police"
+#: src/BufferView_pimpl.C:763
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dés)Activer le soulignement"
+#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sélectionner le caractère suivant"
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
+#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide"
+#: src/BufferView_pimpl.C:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insérer une séparation de ligature"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+#: src/BufferView_pimpl.C:992
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insérer la liste d'index"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1003
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Désactiver la réaffectation clavier"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1089
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Réaffectation primaire"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1096
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Réaffectation secondaire"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1103
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insérer un Paramètre Optionnel"
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Changer la Langue"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Afficher le fichier log LaTeX"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copier l'environnement de paragraphe"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Coller l'environnement de paragraphe"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres mathématiques grecques"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insérer un symbole mathématique"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Ajouter un indice"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Ajouter un exposant"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "basculer l'insert"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Descendre d'un paragraphe"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Aller au paragraphe"
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Remonter d'un paragraphe"
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1004
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer les Préférences"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Enregistrer les Préférences"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer une espace insécable"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro math"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Style du Tableau"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Ouvrir le thesaurus"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Afficher le message dans le minibuffer"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX"
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "ligne d'appendice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID"
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible !"
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte latex"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "texte latex"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tabular"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:655
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nouveau...|N"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne de tabular onoff"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:658
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:666
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:668
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "haut du bouton"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:676
-msgid "Emphasize"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "bas du bouton"
 
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "gauche du bouton"
 
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "droite du bouton"
 
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " paragraphes"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "En lisant %1$s"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "En lisant "
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Trouvé "
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "un élément inconnu"
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " éléments inconnus"
+#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Erreur de classe de document"
+#: src/MenuBackend.C:492
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/MenuBackend.C:673
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue "
+#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Impossible de charger la classe %1$s"
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
+#: src/buffer.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "dans la classe choisie"
 
 
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+#: src/buffer.C:385
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:416 src/text.C:354
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Élément inconnu : "
+#: src/buffer.C:420
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/buffer.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Impossible de charger la classe "
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
+#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/buffer.C:596
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
-
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
-
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+#: src/buffer.C:603
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+#: src/buffer.C:604
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/buffer.C:613
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/buffer.C:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERREUR LYX :"
+#: src/buffer.C:630
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/buffer.C:631
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:1136
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex a échoué !"
-
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
-
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications dans le document : "
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
-
-#: src/bufferlist.C:314
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document "
+#: src/buffer.C:1150
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
 
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "La charger ?"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Le charger ?"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1816
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Erreur ! langue inconnue"
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Police : "
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : %1$d"
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur : "
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#: src/bufferlist.C:259
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Un et demi"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-#: src/converter.C:182
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: src/bufferparams.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Pas d´information pour visualiser "
+#: src/bufferparams.C:235
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution"
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compiler le programme"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Il faut les corriger d'abord."
-
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
-
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "vers "
-
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Une erreur détectée"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la corriger d'abord."
-
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " erreurs détectées."
-
-#: src/converter.C:868
-#, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de %1$s"
-
-#: src/converter.C:871
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "L'opération a produit"
-
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fichier vide."
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:533
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX a échoué !"
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fichier log manquant :"
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 # analyse pour debug ?
 
 # analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Pas de message de débogage"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Pas de message de débogage"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
 msgid "General information"
 msgstr "Information générale"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Information générale"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisation du programme"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestion des événements clavier"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
 
 msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la surface de travail"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la surface de travail"
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Changer la Langue"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "&Autres Options"
+
+#: src/debug.C:66
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/debug.C:110
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Débogage de '"
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Impossible d'exécuter LaTeX."
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nom Fichier"
+
+#: src/exporter.C:184
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Document exporté comme "
+
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté comme "
 
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " dans le fichier `"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+
+#: src/format.C:188
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:181
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -9137,7 +10303,7 @@ msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995-2001"
 
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995-2001"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -9149,7 +10315,7 @@ msgstr ""
 "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
 "Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
 "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
 "Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -9167,1151 +10333,1259 @@ msgstr ""
 "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
 "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
 msgid " of "
 msgstr " du "
 
 msgid " of "
 msgstr " du "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire système : "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Paramètres du Document appliqués"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "comme valeurs par défaut ?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Haut Droite"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut Gauche"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut Gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas Gauche"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas Gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Ligne Base Gauche"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "gaucheBase"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "Haut Centre"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Haut Centre"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Bas Centre"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Bas Centre"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Ligne Base Centre"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Haut Droite"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Haut Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Ligne Base Droite"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Bord à Droite|D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le document à inclure"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le document à inclure"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Tous les fichiers (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
 
 
-# à revoir
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Fichier log introuvable"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log introuvable"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Préambule LaTeX redéfini"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgstr "Racc. Système|#S"
 
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgstr "Racc. Système|#S"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Racc. Locaux|#L"
 
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Racc. Locaux|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "UI Système|#S"
 
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "UI Système|#S"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "UI Locaux|#L"
 
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "UI Locaux|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Claviers|#C"
 
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Claviers|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimer vers"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correction orthographique terminée !"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr " mots vérifiés."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Correction orthographique terminée !"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " et "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr "et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texte avant"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
 msgid "No change"
 msgstr "Inchangé"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Inchangé"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "minuscule (-4)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "tout petit (-3)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "très petit (-2)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "petit (-1)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Grand (+2)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "GRAND (+3)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "ÉNORME (+5)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmenter ->"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
 msgstr "En Évidence"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "En Évidence"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
 msgstr "Souligné"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 msgid "Noun"
 msgstr "Nom Propre"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Nom Propre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgid "No color"
 msgstr "Pas de couleur"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Longueur invalide !"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
 msgid "Build log"
 msgstr "Fichier log de la compilation"
 
 msgid "Build log"
 msgstr "Fichier log de la compilation"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
 msgstr "Fichier log introuvable"
 
 msgstr "Fichier log introuvable"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oui"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Étiquette"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Opérateurs Binaires"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Divers AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Maths"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Tous les fichiers"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "&Ding 1"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "D&ing 2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Di&ng 3"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Din&g 4"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Personnalisé...|e"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoire :|#R#r"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
 
 # contrainte de longueur
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Régler la taille de la police"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Citation...|C"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 msgstr "Paramètres du Document"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
 msgstr "Américain"
 
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
 msgstr "Américain"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 msgid "``text''"
 msgstr "``texte''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``texte''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "''text''"
 msgstr "''texte''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''texte''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texte``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texte``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texte''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texte''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
-
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texte"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 #, fuzzy
 msgid "US letter"
 msgstr "LettreUS"
 
 #, fuzzy
 msgid "US letter"
 msgstr "LettreUS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid "US legal"
 msgstr "LégalUS"
 
 #, fuzzy
 msgid "US legal"
 msgstr "LégalUS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
 msgid "US executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
 #, fuzzy
 msgid "US executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponible"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Petit"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-msgid "Medskip"
-msgstr "Moyen"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Gros"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-# revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Format "
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Chiffre"
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
+# revu
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Préambule...|m"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Document"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Style de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Classes LaTeX"
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientation"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr "Options de Langue"
+msgid "Math options"
+msgstr "autres options"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Puces"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+msgid "Branches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Small margins"
 msgstr "Marges"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
 #, fuzzy
 msgid "Very small margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Very small margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
 #, fuzzy
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "ERT LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externe"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Objet Externe (*)"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Non"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Choisir l'objet externe"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Oui"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Fichier :"
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
 
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "Inserts LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "Inserts LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans empattement"
 
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Italique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:632
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Entrer le programme d'édition"
-
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
 # ou "Environnement" ?
 # ou "Environnement" ?
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
 #, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aspect"
 
 #, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats"
 
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 #, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
 msgstr "Revenir"
 
 msgstr "Revenir"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
 msgstr "Aller à la référence"
 
 msgstr "Aller à la référence"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Liste des Tableaux"
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "Informations LaTeX"
 
 msgstr "Informations LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VCLog"
-msgstr "Log"
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX : "
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Placement des Flottants :"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Haut de la page"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Bas de la page"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Page de flottants"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Ici, si possible"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Ici, à tout prix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandon"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oui|Oo#o"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Non|Nn#n"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
 msgstr "OK|#O"
 
 msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
 msgstr "Effacer|#E"
 
 msgstr "Effacer|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
 "     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
 "     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid " for "
-msgstr " pour "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"\n"
-"     Utilise du noir à la place, désolé !"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr " allouée pour "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine %1$s allouée à %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-"LyX : N'a pas pu allouer « %1$s » pour %2$s avec (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-"à la place.\n"
-"Pixel [%9$d] utilisé."
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
 
 msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr " » pour "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " avec (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-") à la place.\n"
-"Pixel ["
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr "] utilisé."
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr "AVERTISSEMENT !"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
 
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Base de Données BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Base de Données BibTeX"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -10320,11 +11594,11 @@ msgstr ""
 "Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
 "séparer plusieurs bases de données."
 
 "Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
 "séparer plusieurs bases de données."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -10332,15 +11606,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
 "Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
 "Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
 "Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
 
 msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -10349,44 +11624,80 @@ msgstr ""
 "Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
 "répertoires accédés par TeX."
 
 "Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
 "répertoires accédés par TeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Choisir une base de données"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
+msgid "Select Database"
+msgstr "Choisir une base de données"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
 
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Style de Caractère"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Longueur invalide !"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Français"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
 
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
 
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
 
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
 
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -10394,7 +11705,7 @@ msgstr ""
 "Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
 "et amenez-les ici avec les flèches."
 
 "Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
 "et amenez-les ici avec les flèches."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
@@ -10404,11 +11715,11 @@ msgstr ""
 "Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
 "citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
 "Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
 "citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
 
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
@@ -10416,7 +11727,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
 "le texte (Natbib)."
 
 "Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
 "le texte (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
@@ -10424,7 +11735,7 @@ msgstr ""
 "Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
 "comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
 "Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
 "comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -10434,22 +11745,22 @@ msgstr ""
 "majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
 "phrase (Natbib)."
 
 "majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
 "phrase (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 "Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 "Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
 
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
 
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
@@ -10457,23 +11768,42 @@ msgstr ""
 "Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
 "trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
 "Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
 "trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Style de Document"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Choisir le fichier "
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
 msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10481,36 +11811,94 @@ msgstr ""
 " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
 " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Auteur-Année | Numérique "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
 "normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
 
 msgstr ""
 " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
 "normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Enlever la citation"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Remonter la citation"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Enlever la citation"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -10518,467 +11906,367 @@ msgstr ""
 "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
 "L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
 "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
 "L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Options ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Parcourt les répertoires."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Éditer le fichier externe"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
 
 msgstr "Options de Flottant"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
 
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Force le placement du flottant ici."
 
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Force le placement du flottant ici."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
 
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
 
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
 
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
 
 msgid "Try float here."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
 
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
 
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Processus Enfantés"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Échelle%%|"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Parcourt les répertoires."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Définit la largeur de l'image."
 
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Définit la largeur de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-"Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
+msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Définit la hauteur de l'image."
 
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Définit la hauteur de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
 
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
-"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites indiquées "
-"de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du rectangle."
+"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites "
+"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
+"rectangle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
-"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. Cochez "
-"pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un fichier "
-"auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du cadre limite."
+"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. "
+"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un "
+"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
+"cadre limite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
 
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
 
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
 
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 "Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 "Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
-"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il "
-"détermine alors l'unité pour les autres champs."
+"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
+"alors l'unité pour les autres champs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
 
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
 
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 "Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 "Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
-"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en pixels. "
-"L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
+"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
+"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
 
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
-"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner dans "
-"le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles d'une "
-"montre."
+"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner "
+"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
+"d'une montre."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Entrez le point centre de rotation."
 
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Entrez le point centre de rotation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
 
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
 
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Cadre"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Cadre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclure un fichier"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Journal de bord LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Charger le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Haut|Centre|Bas"
 
 msgstr "Haut|Centre|Bas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espace mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Opérateurs Binaires"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+msgid " (default)"
+msgstr " (par défaut)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espace mathématique"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Options de minipage"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr "Ajoute une ligne de séparation avant le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr "Force un saut de page après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr "Ajoute de l'espace avant le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en haut de page "
-"ou sur une nouvelle page)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr "Ajoute une ligne de séparation après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr "Force un saut de page après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr "Ajoute de l'espace après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en bas de page "
-"ou sur une nouvelle page)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-msgid " (default)"
-msgstr " (par défaut)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aspect"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Conversion"
 msgstr "Conversion"
 
 msgid "Conversion"
 msgstr "Conversion"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Choisit une nouvelle couleur."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Bascule entre des couleurs RGB et HSV."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
 msgid "GUI background"
 msgstr "fond de l'interface"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "fond de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 msgid "GUI text"
 msgstr "texte de l'interface"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "texte de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 msgid "GUI selection"
 msgstr "sélection de l'interface"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "sélection de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "pointeur de l'interface"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "pointeur de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
 
 msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Convertir « depuis » ce format"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Convertir « depuis » ce format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Convertir « vers » ce format"
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Convertir « vers » ce format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. "
-"$$s peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui "
-"accompagne LyX."
+"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
+"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
+"LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
@@ -10987,7 +12275,7 @@ msgstr ""
 "indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
 "choses."
 
 "indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
 "choses."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -10995,12 +12283,12 @@ msgstr ""
 "Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 "Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -11008,7 +12296,7 @@ msgstr ""
 "Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 "Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -11016,33 +12304,38 @@ msgstr ""
 "Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
 "Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
 msgid "The format identifier."
 msgstr "L'identifiant de format."
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr "L'identifiant de format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
 "la casse."
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
 "la casse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -11050,7 +12343,7 @@ msgstr ""
 "Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
 "Appliquer » la modification."
 
 "Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
 "Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -11058,7 +12351,7 @@ msgstr ""
 "Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
 "Appliquer » la modification."
 
 "Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
 "Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -11066,198 +12359,212 @@ msgstr ""
 "Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
 "modification."
 
 "Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "mathématique"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
 msgid "Default path"
 msgstr "Répertoire par défaut"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Répertoire par défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
 msgid "Template path"
 msgstr "Répertoire de modèles"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Répertoire de modèles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Répertoire temporaire"
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 msgid "Last files"
 msgstr "Répertoire de récents"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Répertoire de récents"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
 msgid "Backup path"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Tubes du serveur LyX"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Tubes du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 "Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
 "très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
 
 msgstr ""
 "Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
 "très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Entrez la commande d'impression."
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Entrez la commande d'impression."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
 
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
-
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "First page."
 msgstr "Première page."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Première page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Last page."
 msgstr "Dernière page."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Dernière page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Imprime seulement les pages paires."
 
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Imprime seulement les pages paires."
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Trie les exemplaires."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Trie les exemplaires."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
 
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
 
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Va à la référence choisie."
 
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Va à la référence choisie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Met à jour la liste des références."
 
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Met à jour la liste des références."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
 
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
 msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
 
 msgid "Go back to original place."
 msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
 
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
 
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
 
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
 
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
 
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
 
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search only matching words."
 msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
 
 msgid "Search only matching words."
 msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Recherche en arrière."
 
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Recherche en arrière."
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
 
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
@@ -11265,967 +12572,872 @@ msgstr ""
 "Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
 "sera remplacé par le nom du fichier."
 
 "Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
 "sera remplacé par le nom du fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
 msgid "Show File"
 msgstr "Afficher le Fichier"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "Afficher le Fichier"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
 
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
 
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Commence la correction."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Remplace le mot."
 
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Remplace le mot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignore le mot."
 
 # contrainte de longueur
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignore le mot."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Accepte le mot durant cette session."
 
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Accepte le mot durant cette session."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
 
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
 
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Arrêter|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Arrête la correction."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Options de tableau"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tableau"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Col./Ligne"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Col./Ligne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "Cell"
 msgstr "Case"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Case"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
 msgid "LongTable"
 msgstr "Tab.Long"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "Tab.Long"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
 
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
 
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Nombre de colonnes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
 
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 "Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 "Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
-"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de format "
-"LyX qui leur correspond."
+"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
+"format LyX qui leur correspond."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
 
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des "
-"fichiers."
+"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
 
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire si "
-"vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
+"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
+"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
 "l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
 "souvent /var/lib/texmf et compagnie."
 
 "l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
 "souvent /var/lib/texmf et compagnie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
 msgid "Enter width for the float."
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Fin de l'historique]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Fin de l'historique]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Début de l'historique]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Début de l'historique]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
 msgid "[no match]"
 msgstr "[aucune complétion]"
 
 msgid "[no match]"
 msgstr "[aucune complétion]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[seule complétion]"
 
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[seule complétion]"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Vérifiez les pages sélectionnées !"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Chemin d'accès complet requis"
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Chemin d'accès complet requis"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Répertoire inexistant"
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Répertoire inexistant"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Réperoire interdit en écriture."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Réperoire interdit en écriture."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Répertoire interdit en lecture."
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Répertoire interdit en lecture."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
 msgid "No file input."
 msgstr "Fichier en entrée vide."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Fichier en entrée vide."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Fichier inexistant."
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Fichier inexistant."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible de lire ce fichier."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible de lire ce fichier."
 
-#: src/importer.C:45
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Importe "
-
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:984 src/lyxfunc.C:1147 src/lyxfunc.C:1728
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
 msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
-
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/insets/inset.C:118
+#: src/insets/insetbase.C:215
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références BibTeX"
 
+#: src/insets/insetbox.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Grasse"
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Double"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Partie"
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Double"
+
+#: src/insets/insetbox.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+
 # à revoir
 # à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
 msgid "Float"
 msgstr "Flottant"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 # à revoir
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 # à revoir
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération Interdite !"
-
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
-
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1423
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
+#: src/insets/insetert.C:112
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert ERT ouvert"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "&Autres Options"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
+#: src/insets/insetfloat.C:412
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/insets/insetfloat.C:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "flottant :"
+#: src/insets/insetfloat.C:414
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (large)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, c-format
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste de %1$s"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Liste de "
+msgstr "Liste des tableaux"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "bas"
 
 # à revoir
 msgid "foot"
 msgstr "bas"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Attend le début du chargement..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:642
-msgid "into tempdir"
-msgstr "dans le répertoire temporaire"
+#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Impossible de convertir l'image (fichier inexistant ?)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:520
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:680
+#: src/insets/insetgraphics.C:551
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de %1$s vers %2$s"
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:776
-#, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
+#: src/insets/insetgraphics.C:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:780
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Fichier graphique : "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
+#: src/insets/insetinclude.C:269
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 # mieux que "Mot à mot" ?
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 # mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/insets/insetinclude.C:270
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+#: src/insets/insetinclude.C:351
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/insets/insetinclude.C:357
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Insert de liste ouvert"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
 # à revoir
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
-
-# à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Insert de minipage ouvert"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/insets/insetnote.C:134
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
 # à revoir
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Parent : %s"
+#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Parent : "
+#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
 msgstr "Réf : "
 
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de Page"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de Page"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de Page du Texte"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de Page du Texte"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du Texte : "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du Texte : "
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Insert de tableau ouvert"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1320
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
+#: src/insets/insettabular.C:1321
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 # à revoir
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/insets/insettext.C:272
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Opération interdite"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "théorème"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1422
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas contenir plus d'un paragraphe !"
+# à revoir
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
 
-# revu
-#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1104
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/insets/insettoc.C:43
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1105
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
-
-#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:886
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-
-#: src/insets/insettext.C:1669
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Erreur : commande LaTeXType non permise ici.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
-
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
-
-#: src/insets/insettoc.C:34
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
-
-#: src/insets/inseturl.C:49
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "URL : "
 
 # pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
 # pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
 msgid "Url: "
 msgstr "URL : "
 
 # pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
 # pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:51
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "URL HTML : "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "URL HTML : "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetwrap.C:62
 msgid "wrap: "
 msgstr "enrobe : "
 
 # à revoir
 msgid "wrap: "
 msgstr "enrobe : "
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#: src/kbsequence.C:157
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " inconnu"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
+
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Aperçu|#A"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu|#A"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "&Visualiser le fichier"
+
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Commence la correction."
+
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Arrête la correction."
+
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
 msgstr "%texte"
 
 msgid "text%"
 msgstr "%texte"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
 msgstr "%colonne"
 
 msgid "col%"
 msgstr "%colonne"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
 msgstr "%page"
 
 msgid "page%"
 msgstr "%page"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
 msgstr "%ligne"
 
 msgid "line%"
 msgstr "%ligne"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
 msgstr "%hauteurT"
 
 msgid "theight%"
 msgstr "%hauteurT"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
 msgstr "%hauteurP"
 
 msgid "pheight%"
 msgstr "%hauteurP"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/lyx_cb.C:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+
+#: src/lyx_cb.C:110
+msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'enregistrement a échoué. Voulez-vous renommer le fichier "
-"et réessayer ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:127
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1647
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
-
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renommé en '"
-
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mais non enregistré..."
-
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le document existe déjà :"
-
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Remplacer le fichier ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "L'ancien nom a été conservé."
-
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
-
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucun avertissement détecté."
-
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Un avertissement détecté."
-
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver."
-
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertissements détectés."
-
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver."
-
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
+#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
+#: src/lyx_cb.C:244
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Sauvegarde automatique de "
-
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:309
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
+#: src/lyx_cb.C:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/lyx_cb.C:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
+#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:443
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:451
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
+#: src/lyx_cb.C:454
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "les classes modifiées."
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 #: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 
 #: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-
-#: src/lyx_main.C:109
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « "
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr " ». Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 
-#: src/lyx_main.C:354
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
-"système "
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/lyx_main.C:365
+#: src/lyx_main.C:408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation de la valeur par défaut "
-
-#: src/lyx_main.C:371
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mais attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
-
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:537
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
-
-#: src/lyx_main.C:617
+#: src/lyx_main.C:548
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:622
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-msgid " and running configure..."
-msgstr " et lancement de configure..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:554
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
 
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr " à la place."
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertissment LyX !"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture de "
-
-#: src/lyx_main.C:774
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:711
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:783
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage "
-
-#: src/lyx_main.C:794
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12265,282 +13477,249 @@ msgstr ""
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:830
+#: src/lyx_main.C:758
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:768
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:850
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:791
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/lyx_main.C:875
+#: src/lyx_main.C:803
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:808
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé !"
+#: src/lyxfind.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
+#: src/lyxfind.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Le fichier résultant est vide"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 chaîne remplacée."
+
+#: src/lyxfind.C:329
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:59
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:526
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "En Évidence %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "En Évidence %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence "
-
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:528
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Souligné %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Souligné "
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:530
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Nom propre "
-
-#: src/lyxfont.C:557
+#: src/lyxfont.C:534
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Langue : %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Langue : "
-
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:536
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nombre "
-
-#: src/lyxfunc.C:242
+#: src/lyxfunc.C:252
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:275
+#: src/lyxfunc.C:278
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:296
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:301
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
+#: src/lyxfunc.C:306
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+
+#: src/lyxfunc.C:520
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/lyxfunc.C:538
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:699
+#: src/lyxfunc.C:554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Fonction inconnue (%1$s)"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimer vers"
+
+#: src/lyxfunc.C:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:703
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Fonction inconnue ("
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:979
+#: src/lyxfunc.C:684
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:982
-msgid "Saving document "
-msgstr "Enregistrement du document "
-
-#: src/lyxfunc.C:988
+#: src/lyxfunc.C:688
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/lyxfunc.C:1130 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:721
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Fichier log de la compilation"
+
+#: src/lyxfunc.C:726
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Correction TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1143
+#: src/lyxfunc.C:907
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1146
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide "
-
-#: src/lyxfunc.C:1352
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-
-#: src/lyxfunc.C:1394
+#: src/lyxfunc.C:1155
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1468
+#: src/lyxfunc.C:1232
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
+#: src/lyxfunc.C:1243
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut "
-"pas être redéfinie"
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1487
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color "
+#: src/lyxfunc.C:1367
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1488
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
+#: src/lyxfunc.C:1374
+#, fuzzy
+msgid "Class switch"
+msgstr " !"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1638
+#: src/lyxfunc.C:1510
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1677
+#: src/lyxfunc.C:1547
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "No such file"
-msgstr "Fichier inexistant"
-
-#: src/lyxfunc.C:1714
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1589
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1728
-msgid "Opening document "
-msgstr "Ouverture du document "
-
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1593
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
-msgid " opened."
-msgstr " ouvert."
-
-#: src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1595
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
-
-#: src/lyxfunc.C:1774
+#: src/lyxfunc.C:1620
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "Select "
-msgstr "Choisir le fichier "
-
-#: src/lyxfunc.C:1779
-msgid " file to import"
-msgstr " à importer"
+#: src/lyxfunc.C:1736
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1818
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
-"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1838
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possédant le nom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1839
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existe déjà. L'écraser ?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12548,7 +13727,7 @@ msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12556,55 +13735,55 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1943
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1947
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1951
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1955
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1959
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1963
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1967
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1971
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1975
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1979
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1983
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1987
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12612,27 +13791,27 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:1888
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:1892
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes "
-"les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12642,7 +13821,7 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12650,7 +13829,7 @@ msgstr ""
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12658,7 +13837,7 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:2016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12667,41 +13846,41 @@ msgstr ""
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:2020
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1923
+#: src/lyxrc.C:2026
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:1927
+#: src/lyxrc.C:2030
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1931
+#: src/lyxrc.C:2034
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1935
+#: src/lyxrc.C:2038
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1939
+#: src/lyxrc.C:2042
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:2053
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12709,7 +13888,7 @@ msgstr ""
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:1954
+#: src/lyxrc.C:2057
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12717,7 +13896,7 @@ msgstr ""
 "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
 "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
 "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:2061
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12725,19 +13904,11 @@ msgstr ""
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires "
-"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:2065
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12745,7 +13916,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:2073
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12753,15 +13924,15 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:2077
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in » "
-"et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:2081
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12769,7 +13940,7 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12777,7 +13948,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:2091
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12785,7 +13956,7 @@ msgstr ""
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:2095
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -12795,7 +13966,7 @@ msgstr ""
 "sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
 "fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
 "sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
 "fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:2099
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12803,28 +13974,28 @@ msgstr ""
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
 "ou texte brut)."
 
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
 "ou texte brut)."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:2103
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
-#: src/lyxrc.C:2008
+#: src/lyxrc.C:2107
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
+#: src/lyxrc.C:2111
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
-#: src/lyxrc.C:2016
+#: src/lyxrc.C:2115
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:2119
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12832,11 +14003,11 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:2027
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -12846,1479 +14017,461 @@ msgstr ""
 "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
 "marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
 "marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
-
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
-
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
-
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
-
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
-
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
-
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
-
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
-
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
-
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
-
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
-
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple "
-"« \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
-
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
-
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
-
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
-
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
-
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
-
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
-
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
-
-#: src/lyxrc.C:2119
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
-
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
-
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
-"boutons)."
-
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
-
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
-
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
-
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir "
-"des numéros."
-
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifiez que le fichier « textclass.lst »"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pu trouver aucune description d'environnement !"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifiez le contenu du fichier « textclass.lst »"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
-
-#: src/lyxvc.C:82
-msgid "File not saved"
-msgstr "Fichier non enregistré"
-
-#: src/lyxvc.C:83
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Vous devez enregistrer le fichier"
-
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
-
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
-
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
-
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
-
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé."
-
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
-
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
-
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
-
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable."
-
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr " Macro : %s : "
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr " Macro : "
-
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
-
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
-
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne !"
-
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
-
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
-
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
-
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attention !"
-
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
-
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
-
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
-
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
-
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr " (ressort vertical)"
-
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page (Haut)"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Espacement au-dessus"
-
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saut de Page (Bas)"
-
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacement au-dessous"
-
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-"définir."
-
-#: src/text2.C:1051
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
-
-#: src/text2.C:1055
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-
-#: src/text2.C:1330
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
-
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
-
-#: src/text3.C:947
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
-
-#: src/text3.C:955
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
-
-#: src/text3.C:962
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
-
-#: src/text3.C:966
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
-
-#: src/text3.C:1086
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
-
-#~ msgid "Table of contents depth"
-#~ msgstr "Profondeur de la TdM"
-
-#~ msgid "OK  "
-#~ msgstr "OK  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute         "
-#~ msgstr "Institut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abstract          "
-#~ msgstr "Abstract : "
-
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "texte latex"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Annulé"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
-#~ msgstr "Portugais (Brésil)"
-
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Français Canadien"
-
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Français (GUTenberg)"
-
-#~ msgid "German (new spelling)"
-#~ msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form3"
-#~ msgstr "Formats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Fermer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document &Type:"
-#~ msgstr "Document"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Op&tions:"
-#~ msgstr "Options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page &Style:"
-#~ msgstr "Mise en page :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-#~ msgstr "Taille de Police :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "Section"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Table of Contents:"
-#~ msgstr "Table des Matières"
-
-# contrainte de longueur
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS &Math"
-#~ msgstr "AMS Maths"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line Spacing:"
-#~ msgstr "Interligne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Two Columns"
-#~ msgstr "&Colonnes :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Facing Pages"
-#~ msgstr "&Commencer une étendue :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper &Size:"
-#~ msgstr "Taille :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-#~ msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&lt;reference&gt;"
-#~ msgstr "pointRéférence"
-
-#~ msgid "Dead Keys"
-#~ msgstr "Touches Mortes"
-
-#~ msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-#~ msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Terminé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-#~ "accent keys) that may be defined for your keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent "
-#~ "cironflexe) définies sur votre clavier."
-
-#~ msgid "LyX file format is newer that what"
-#~ msgstr "Le format du fichier est plus récent que"
-
-#~ msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes."
-
-#~ msgid "Error! Document is read-only: "
-#~ msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
-
-#~ msgid "Error! Cannot write file: "
-#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-
-#~ msgid "Error! Cannot open file: "
-#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : "
-
-#~ msgid "Some documents were not saved:"
-#~ msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :"
-
-#~ msgid "Exit anyway?"
-#~ msgstr "Quitter malgré tout ?"
-
-#~ msgid "Redo not yet supported in math mode"
-#~ msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-
-#~ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-#~ msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
-
-#~ msgid "' indexed."
-#~ msgstr " » indexé."
-
-#~ msgid "Pixel ["
-#~ msgstr "Utilise le pixel ["
-
-#~ msgid "List of Figures"
-#~ msgstr "Liste des Figures"
-
-#~ msgid "List of Algorithms"
-#~ msgstr "Liste des Algorithmes"
-
-#~ msgid "Loading font into X-Server..."
-#~ msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
-
-#~ msgid "left top"
-#~ msgstr "gaucheHaut"
-
-#~ msgid "left bottom"
-#~ msgstr "gaucheBas"
-
-#~ msgid "center top"
-#~ msgstr "centreHaut"
-
-#~ msgid "center bottom"
-#~ msgstr "centreBas"
-
-#~ msgid "right top"
-#~ msgstr "droiteHaut"
-
-#~ msgid "right bottom"
-#~ msgstr "droiteBas"
-
-# A voir
-#~ msgid "On some systems, with this options only relative path names"
-#~ msgstr "Sur certains systèmes, avec ces options seuls les chemins relatifs"
-
-# A voir
-#~ msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!"
-#~ msgstr ""
-#~ "dans le répertoire principal sont autorisés. Vous pouvez avoir une erreur "
-#~ "LaTeX !"
-
-#~ msgid "Specified file doesn't exist"
-#~ msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas"
-
-#~ msgid " words checked."
-#~ msgstr " mots vérifiés."
-
-#~ msgid "Missing filelist. try Rescan"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liste des fichiers manquante.\n"
-#~ "Essayez Rafraîchir."
-
-#~ msgid "%p"
-#~ msgstr "%p"
-
-#~ msgid "%c"
-#~ msgstr "%c"
-
-#~ msgid "%l"
-#~ msgstr "%l"
-
-#~ msgid "FIXME - describe the units."
-#~ msgstr "À VOIR - décrit les unités."
-
-#~ msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-#~ msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)"
-
-#~ msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-#~ msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)"
-
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "auto"
-
-#~ msgid "latin1"
-#~ msgstr "latin1"
-
-#~ msgid "latin2"
-#~ msgstr "latin2"
-
-#~ msgid "latin3"
-#~ msgstr "latin3"
-
-#~ msgid "latin4"
-#~ msgstr "latin4"
-
-#~ msgid "latin5"
-#~ msgstr "latin5"
-
-#~ msgid "latin9"
-#~ msgstr "latin9"
-
-#~ msgid "koi8-r"
-#~ msgstr "koi8-r"
-
-#~ msgid "koi8-u"
-#~ msgstr "koi8-u"
-
-#~ msgid "cp866"
-#~ msgstr "cp866"
-
-#~ msgid "cp1251"
-#~ msgstr "cp1251"
-
-#~ msgid "iso88595"
-#~ msgstr "iso88595"
-
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Style de document appliqué"
-
-#~ msgid "Should I set some parameters to"
-#~ msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres"
-
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
-
-#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
-#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-
-#~ msgid "Copyright and Version"
-#~ msgstr "Copyright et Version"
-
-#~ msgid "License and Warranty"
-#~ msgstr "Licence et Garantie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-#~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In "
-#~ "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le style BibTeX à utiliser (un seul autorisé). Insérez-le sans "
-#~ "l'extension par défaut « .bst » et sans le chemin. La plupart des styles "
-#~ "BibTeX se trouvent dans $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF est le répertoire "
-#~ "racine de l'arbre TeX local. Avec « Visualiser->Informations TeX » vous "
-#~ "avez la liste de tous les styles installés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table "
-#~ "of Contents (which doesn't happen by default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cochez si vous voulez que la bibliographie apparaisse dans la Table des "
-#~ "Matières (ce qui n'est pas le cas par défaut)."
-
-#~ msgid "Cancel|#N"
-#~ msgstr "Annuler|#n"
-
-#~ msgid "#&D"
-#~ msgstr "#&D"
-
-#~ msgid "#X"
-#~ msgstr "#X"
-
-#~ msgid "#&A"
-#~ msgstr "#&A"
-
-#~ msgid "#&B"
-#~ msgstr "#&B"
-
-#~ msgid "Upper case|#U"
-#~ msgstr "Majuscules|#M"
-
-#~ msgid "Optional text"
-#~ msgstr "Texte Optionnel"
-
-#~ msgid "Before:|#B"
-#~ msgstr "Avant :|#v"
-
-#~ msgid "After:|#e"
-#~ msgstr "Après :|#A"
-
-#~ msgid "Paper size:|#P"
-#~ msgstr "Taille :|#i"
-
-#~ msgid "Page cols"
-#~ msgstr "Colonnes"
-
-#~ msgid "Quote Style    "
-#~ msgstr "Style des Guillemets"
-
-#~ msgid "Encoding:|#D"
-#~ msgstr "Encodage :|#E"
-
-#~ msgid "Rescan|#R#r"
-#~ msgstr "Rafraîchir|#F#f"
-
-#~ msgid "Title|#T"
-#~ msgstr "Titre|#T"
-
-#~ msgid "Rotate|#R"
-#~ msgstr "Rotation|#t"
-
-#~ msgid "Output size"
-#~ msgstr "Taille finale"
-
-#~ msgid "Original size|#O"
-#~ msgstr "Taille d'origine|#o"
-
-#~ msgid "Custom|#C"
-#~ msgstr "Personnalisé|#P"
-
-#~ msgid "Value|#V"
-#~ msgstr "Valeur|#V"
-
-#~ msgid "keep Aspect ratio|#A"
-#~ msgstr "garder les Proportions|#g"
-
-#~ msgid "Get LyX size|#L"
-#~ msgstr "Taille LyX|#L"
-
-#~ msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-#~ msgstr "Coordonnées du coin (X, Y)"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "Top right  ( |#T"
-#~ msgstr "en Haut à Droite  ( |#H"
-
-#~ msgid " )"
-#~ msgstr " )"
-
-#~ msgid "Screen size"
-#~ msgstr "Taille à l'écran"
-
-#~ msgid "Custom|#u"
-#~ msgstr "Personnalisé|#P"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Monochrome|#M"
-#~ msgstr "Noir et Blanc|#B"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Grayscale|#G"
-#~ msgstr "Niveaux de Gris|#g"
-
-#~ msgid "Color|#C"
-#~ msgstr "Couleur|#C"
-
-#~ msgid "Get LaTeX size|#L"
-#~ msgstr "Taille LaTeX|#L"
-
-#~ msgid "LaTeX Size"
-#~ msgstr "Taille LaTeX"
-
-#~ msgid "Extras"
-#~ msgstr "Autres"
-
-#~ msgid "No %-units are allowed here."
-#~ msgstr "Les unités de pourcentage sont interdites ici."
-
-#~ msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-#~ msgstr "Ne peut pas utiliser les valeurs de la taille LaTeX !"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Don't typeset|#D"
-#~ msgstr "Formatage désactivé|#D"
-
-#~ msgid "Close "
-#~ msgstr "Fermer "
-
-#~ msgid "Left|#f"
-#~ msgstr "Gauche|#G"
-
-#~ msgid "Above|#b"
-#~ msgstr "Avant|#v"
-
-#~ msgid "Below|#E"
-#~ msgstr "Après|#p"
-
-#~ msgid "Above|#o"
-#~ msgstr "Avant|#n"
-
-#~ msgid "Below|#l"
-#~ msgstr "Après|#r"
-
-#~ msgid "Above:|#v"
-#~ msgstr "Avant :|#t"
-
-#~ msgid "Below:|#w"
-#~ msgstr "Après :|#s"
-
-#~ msgid "Spacing:|#S"
-#~ msgstr "Interligne|#g"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Label Width"
-#~ msgstr "Taille marqueur"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Indentation"
-
-#~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-#~ msgstr "Ne peut pas appliquer le style de paragraphe à cet insert !"
-
-#~ msgid "Show banner|#S"
-#~ msgstr "Afficher la bannière|#b"
-
-#~ msgid "Exit confirmation|#E"
-#~ msgstr "Confirmer pour quitter|#q"
-
-#~ msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
-#~ msgstr "Afficher les raccourcis clavier|#u"
-
-#~ msgid "File->New asks for name|#N"
-#~ msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "in Monochrome|#M"
-#~ msgstr "Noir et Blanc|#B"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "in Grayscale|#G"
-#~ msgstr "Niveaux de Gris|#g"
-
-#~ msgid "in Color|#C"
-#~ msgstr "Couleur|#c"
-
-#~ msgid "UI file"
-#~ msgstr "Fichier d'interface"
-
-#~ msgid "User|#U#u"
-#~ msgstr "Utilisateur|#U#u"
-
-#~ msgid "All Pages|#G"
-#~ msgstr "Toutes les Pages|#T"
-
-#~ msgid "Only Odd Pages|#O"
-#~ msgstr "Pages Impaires|#m"
-
-#~ msgid "Only Even Pages|#E"
-#~ msgstr "Pages Paires|#P"
-
-#~ msgid "Normal Order|#N"
-#~ msgstr "Ordre Normal|#N"
-
-#~ msgid "Pages:"
-#~ msgstr "Pages :"
-
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Nombre :"
-
-#~ msgid "Collated|#C"
-#~ msgstr "Accolées|#c"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Ordre"
-
-#~ msgid "Print to"
-#~ msgstr "Imprimer vers"
-
-#~ msgid "Buffer|#B"
-#~ msgstr "Tampon|#m"
-
-#~ msgid "Ref:"
-#~ msgstr "Réf :"
-
-#~ msgid "Reference type|#R"
-#~ msgstr "Type de référence|#y"
-
-#~ msgid "Goto reference|#G"
-#~ msgstr "Atteindre référence|#l"
-
-#~ msgid "Forwards >|#F^s"
-#~ msgstr "En Avant >|#F^s"
-
-#~ msgid " < Backwards|#B^r"
-#~ msgstr " < En Arrière|#B^r"
-
-#~ msgid "Case sensitive|#s#S"
-#~ msgstr "Selon la casse|#c#C"
-
-#~ msgid "LyX: Find and Replace"
-#~ msgstr "Rechercher et Remplacer"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplacer"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options...|#O"
-#~ msgstr "Options du correcteur...|#O"
-
-#~ msgid "Start spellchecking|#S"
-#~ msgstr "Commencer la correction|#C"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-#~ msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j"
-
-#~ msgid "Ignore word|#g"
-#~ msgstr "Ignorer le mot|#I"
-
-#~ msgid "Stop spellchecking|#T"
-#~ msgstr "Arrêter la correction|#e"
-
-#~ msgid "Close Spellchecker|#C^["
-#~ msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^["
-
-#~ msgid "100 %"
-#~ msgstr "100 %"
-
-#~ msgid "LyX: Spellchecker"
-#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
-
-#~ msgid "Tabular Layout"
-#~ msgstr "Style de Tableau"
-
-#~ msgid "LaTeX Classes|#C"
-#~ msgstr "Classes LaTeX|#C"
-
-#~ msgid "LaTeX Styles|#S"
-#~ msgstr "Styles LaTeX|#S"
-
-#~ msgid "BibTeX Styles|#B"
-#~ msgstr "Styles BibTeX|#B"
-
-#~ msgid "View|#V"
-#~ msgstr "Visualiser|#V"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche le contenu du fichier marqué. Seulement possible quand il y a le "
-#~ "chemin complet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "View full path or only file name. Full path is needed to view the "
-#~ "contents of a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche le chemin complet ou seulement le nom du fichier. Le chemin "
-#~ "complet est nécessaire pour afficher le contenu d'un fichier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-#~ "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-#~ "preamble."
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche les fichiers de style LaTeX installés, qui sont accessibles par "
-#~ "défaut dans LyX, comme « babel », ou avec \\usepackage{<fichier_de_style} "
-#~ "dans le préambule."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-#~ "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche les fichiers de style BibTeX installés. Ils peuvent être chargés "
-#~ "par Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX->Style."
-
-#~ msgid "LyX: Thesaurus"
-#~ msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
-
-#~ msgid "Error scaling etc"
-#~ msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
-
-#~ msgid "Loaded but not displaying"
-#~ msgstr "Chargé mais pas affiché"
-
-#~ msgid "Get the printer parameters"
-#~ msgstr "Obtenir les paramètres d'imprimante"
-
-#~ msgid "Insert a new Tabular Inset"
-#~ msgstr "Nouvel insert de tableau"
-
-#~ msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archiver le message précédent et afficher le nouveau dans le minibuffer"
-
-#~ msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-#~ msgstr "Récupérer le message précédent et l'afficher dans le minibuffer"
-
-#~ msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-#~ msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
-
-#~ msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-#~ msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-
-#~ msgid "newfile"
-#~ msgstr "nouveauFichier"
-
-#~ msgid "File already exists:"
-#~ msgstr "Le fichier existe déjà :"
-
-#~ msgid "Do you want to open the document?"
-#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
-
-#~ msgid "Opening  document"
-#~ msgstr "Ouverture du document en cours"
-
-#~ msgid "* No document open *"
-#~ msgstr "* Aucun document ouvert *"
-
-#~ msgid " switch!"
-#~ msgstr " !"
-
-#~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-#~ msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-#~ "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des "
-#~ "documents modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer "
-#~ "les documents modifiés.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX continously displays names of last command executed, along with a "
-#~ "list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX "
-#~ "seems slow."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande "
-#~ "exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez "
-#~ "si LyX paraît lent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when "
-#~ "creating a new document or wait until you save it and be asked then."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou "
-#~ "au premier enregistrement."
-
-#~ msgid "No number"
-#~ msgstr "Pas de chiffre"
-
-#~ msgid " (wide)"
-#~ msgstr " (large)"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
-#~ msgid "Revert to Saved|R"
-#~ msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
-
-#~ msgid "Preferences...|P"
-#~ msgstr "Préférences...|P"
-
-#~ msgid "Spellchecker...|S"
-#~ msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
-
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
-
-#~ msgid "Inline formula|I"
-#~ msgstr "Formule En Ligne|L"
-
-#~ msgid "Align Left|f"
-#~ msgstr "Aligner à Gauche|G"
-
-#~ msgid "Add Row"
-#~ msgstr "Ajouter Rangée|j"
-
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Ajouter Colonne|o"
-
-#~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-#~ msgstr "Indexer le Mot|x"
-
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Caractère...|C"
-
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Paragraphe...|P"
-
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Document...|D"
-
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Tableau...|T"
-
-#~ msgid "unsrt"
-#~ msgstr "unsrt"
-
-#~ msgid "alpha"
-#~ msgstr "alpha"
-
-#~ msgid "abbrv"
-#~ msgstr "abbrv"
-
-#~ msgid "FIXME !"
-#~ msgstr "À CORRIGER !"
-
-#~ msgid "The name of the style to use"
-#~ msgstr "Le nom du style à utiliser"
-
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "&Parcourir"
-
-#~ msgid "&Fonts:"
-#~ msgstr "Polices :"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Defa&ult Skip:"
-#~ msgstr "Espacement :"
-
-#~ msgid "&Class:"
-#~ msgstr "Classe :"
-
-#~ msgid "smallskip"
-#~ msgstr "Petit"
-
-#~ msgid "medskip"
-#~ msgstr "Moyen"
-
-#~ msgid "bigskip"
-#~ msgstr "Gros"
-
-#~ msgid "length"
-#~ msgstr "Taille"
-
-#~ msgid "O&ne"
-#~ msgstr "Une"
-
-#~ msgid "&Two"
-#~ msgstr "Deux"
-
-#~ msgid "On&e"
-#~ msgstr "Une"
-
-#~ msgid "T&wo"
-#~ msgstr "Deux"
-
-#~ msgid "&Papersize:"
-#~ msgstr "Taille :"
-
-#~ msgid "&Special:"
-#~ msgstr "Spécial :"
-
-#~ msgid "&Use Geometry Package"
-#~ msgstr "Paquetage Geometry"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "&Right:"
-#~ msgstr "Dr. :"
-
-#~ msgid "L&eft:"
-#~ msgstr "Gauche :"
-
-#~ msgid "Custom Papersize"
-#~ msgstr "Taille Personnalisée"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Foot/Head Margins"
-#~ msgstr "Marge En-têtes/Pieds"
-
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "«texte»"
-
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "»texte«"
-
-#~ msgid "P&S Driver:"
-#~ msgstr "Pilote PS :"
-
-#~ msgid "Si&ze"
-#~ msgstr "Taille"
-
-#~ msgid "&1"
-#~ msgstr "&1"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
+"document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 
-#~ msgid "&Standard"
-#~ msgstr "Standard"
+#: src/lyxrc.C:2137
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
 
 
-#~ msgid "&Maths"
-#~ msgstr "Maths"
+#: src/lyxrc.C:2142
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 
-#~ msgid "&Ding 1"
-#~ msgstr "&Ding 1"
+#: src/lyxrc.C:2146
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 
-#~ msgid "D&ing 2"
-#~ msgstr "D&ing 2"
+#: src/lyxrc.C:2150
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 
-#~ msgid "Di&ng 3"
-#~ msgstr "Di&ng 3"
+#: src/lyxrc.C:2154
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Din&g 4"
-#~ msgstr "Din&g 4"
+#: src/lyxrc.C:2158
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
 
 
-#~ msgid "&LaTeX"
-#~ msgstr "&LaTeX"
+#: src/lyxrc.C:2162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 
-#~ msgid "&View file"
-#~ msgstr "&Visualiser le fichier"
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 
-#~ msgid "Screen Options"
-#~ msgstr "Options d'Écran"
+#: src/lyxrc.C:2170
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 
-#~ msgid "S&how:"
-#~ msgstr "Montrer :"
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 
-#~ msgid "draft mode"
-#~ msgstr "mode brouillon"
+#: src/lyxrc.C:2178
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
+"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 
-#~ msgid "&Custom"
-#~ msgstr "&Personnalisé"
+#: src/lyxrc.C:2182
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
 
 
-#~ msgid "EPS Options"
-#~ msgstr "Options EPS"
+#: src/lyxrc.C:2186
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 
-#~ msgid "Bounding box"
-#~ msgstr "Cadre"
+#: src/lyxrc.C:2190
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
 
 
-#~ msgid "&Get"
-#~ msgstr "&Obtenir"
+#: src/lyxrc.C:2194
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
 
 
-#~ msgid "clip to bounding box"
-#~ msgstr "couper au cadre"
+#: src/lyxrc.C:2198
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 
-#~ msgid "leftTop"
-#~ msgstr "gaucheHaut"
+#: src/lyxrc.C:2202
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 
-#~ msgid "leftBottom"
-#~ msgstr "gaucheBas"
+#: src/lyxrc.C:2206
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"langue."
 
 
-#~ msgid "leftBaseline"
-#~ msgstr "gaucheBase"
+#: src/lyxrc.C:2210
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 
-#~ msgid "centerTop"
-#~ msgstr "centreHaut"
+#: src/lyxrc.C:2214
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 
-#~ msgid "centerBottom"
-#~ msgstr "centreBas"
+#: src/lyxrc.C:2219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 
-#~ msgid "centerBaseline"
-#~ msgstr "centreBase"
+#: src/lyxrc.C:2223
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 
-#~ msgid "rightTop"
-#~ msgstr "droiteHaut"
+#: src/lyxrc.C:2227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
+"boutons)."
 
 
-#~ msgid "rightBottom"
-#~ msgstr "droiteBas"
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 
-#~ msgid "rightBaseline"
-#~ msgstr "droiteBase"
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 
-#~ msgid "FIXME"
-#~ msgstr "À CORRIGER"
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 
-# à confirmer aussi
-#~ msgid "I&nput"
-#~ msgstr "Incorporation"
+#: src/lyxrc.C:2252
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#~ msgid "&Verbatim"
-#~ msgstr "Verbatim"
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "&Don't typeset"
-#~ msgstr "Formatage désactivé"
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#~ msgid "Visible &Space"
-#~ msgstr "Espace visible"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
 
 
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "&Filename:"
-#~ msgstr "Nom Fichier :"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
 
-#~ msgid "&Alignment and Spacing"
-#~ msgstr "&Alignement et Interligne"
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
 
 
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Centimètres"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
 
 
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Pouces"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
 
 
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Points"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Millimetres"
-#~ msgstr "Millimètres"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
 
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Picas"
+#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro : %s : "
 
 
-#~ msgid "ex Units"
-#~ msgstr "unités « ex »"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+msgid "No number"
+msgstr "Pas de chiffre"
 
 
-#~ msgid "em Units"
-#~ msgstr "unités « em »"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#~ msgid "Scaled Points"
-#~ msgstr "Points à l'échelle"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:950
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
 
 
-#~ msgid "Big/PS Points"
-#~ msgstr "Points Big/PS"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:951
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Entrer l'étiquette :"
 
 
-#~ msgid "Didot Points"
-#~ msgstr "Points Didot"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 
-#~ msgid "Cicero Points"
-#~ msgstr "Points Cicero"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:696
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Units:"
-#~ msgstr "Unités :"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:699
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Amount of spacing"
-#~ msgstr "Interligne"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#~ msgid "Stretch:"
-#~ msgstr "Élongation :"
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract : "
 
 
-#~ msgid "Shrink:"
-#~ msgstr "Rétrécissement :"
+#: src/output_plaintext.C:172
+msgid "References: "
+msgstr " Références : "
 
 
-#~ msgid "Keep space at the top of the page"
-#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+#: src/support/globbing.C:117
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 
-#~ msgid "Label width in list environment"
-#~ msgstr "Taille du marqueur dans l'environnement de liste"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
 
-#~ msgid "Unit:"
-#~ msgstr "Unité :"
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
 
 
-#~ msgid "Wrap text around floats"
-#~ msgstr "Enrober les flottants dans le texte"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
 
 
-#~ msgid "Indent whole paragraph"
-#~ msgstr "Paragraphe à retrait"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
 
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Largeur :"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
 
 
-#~ msgid "Minipage options"
-#~ msgstr "Options de minipage"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
 
 
-#~ msgid "Start new minipage"
-#~ msgstr "Commencer une nouvelle minipage"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
+"système "
 
 
-#~ msgid "HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "Ressort horizontal entre les minipages"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
 
-#~ msgid "Vertical Alignment:"
-#~ msgstr "Alignement vertical :"
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#~ msgid "&Odd"
-#~ msgstr "&Impaires"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#~ msgid "&Even"
-#~ msgstr "&Paires"
+#: src/text.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#~ msgid "Ran&ge"
-#~ msgstr "Étendue"
+#: src/text.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu : "
 
 
-#~ msgid "Set a range of pages to print"
-#~ msgstr "Étendue des pages à imprimer"
+#: src/text.C:1217
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#~ msgid "Page number"
-#~ msgstr "Numéro de Page"
+#: src/text.C:1228
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Réf sur la page xxx"
+#: src/text.C:2058
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Page : "
 
 
-#~ msgid "On page xxx"
-#~ msgstr "sur la page xxx"
+#: src/text.C:2062
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " vers "
 
 
-#~ msgid "&Options..."
-#~ msgstr "Options..."
+#: src/text.C:2073
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
 
-#~ msgid "Petit"
-#~ msgstr "Petit"
+#: src/text.C:2080
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 
-#~ msgid "TranslatedAbstract"
-#~ msgstr "AbstractTraduit"
+#: src/text.C:2086
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
 
-#~ msgid "Translated_Title"
-#~ msgstr "Titre_Traduit"
+#: src/text.C:2098
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
 
-#~ msgid "Close|^C"
-#~ msgstr "Fermer|^F"
+#: src/text.C:2106
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#~ msgid "Could not find file"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: src/text.C:2107
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#~ msgid "Citta"
-#~ msgstr "Citta"
+#: src/text.C:2108
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Données"
+#: src/text.C:2109
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposition"
 
 
-#~ msgid "Oggetto"
-#~ msgstr "Oggetto"
+#: src/text.C:2111
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-#~ msgstr "Les unités text%, page%, col% et line% ne sont pas autorisées ici."
+#: src/text2.C:479
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
+"définir."
 
 
-#~ msgid "Caesar et al."
-#~ msgstr "Caesar et al."
+#: src/text2.C:518
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
 
 
-#~ msgid "No database"
-#~ msgstr "Pas de base de D."
+#: src/text2.C:520
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 
-#~ msgid "default|10|11|12"
-#~ msgstr "défaut"
+#: src/text2.C:809
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "Encodage"
+#: src/text2.C:813
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Flags|#F"
-#~ msgstr "Options|#O"
+#: src/text3.C:275 src/text3.C:278
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
 
-#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
-#~ msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur"
+#: src/text3.C:769
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/text3.C:932
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr " Liste"
+# revu
+#: src/text3.C:950
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Grand "
+#: src/text3.C:951
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
 
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
+#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Encodage introuvable !"
+# à revoir
+#: src/text3.C:1575
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"